Muat

muat

  • bear, have load, transport load (Verb)
  • carry load (car, truck, boat) (Verb)
Andap
muat
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Trekene ene nyidang muat aton.
[example 1]
This truck can carry one ton.

Motor kerine muat juuk ka kintamani
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Lontar puniki kasurat antuk basa Jawi purwa tur dados silih sinunggil lontar sane muat ajah-ajahan indik nandur padi lan upacara-upacara ring sawah.

In English:   This lontar is closely related to the Subak organization, which is thought to have existed since the ninth century.

In Indonesian:   Lontar ini sangat terkait dengan organisasi Subak, yang diperkirakan telah ada sejak abad kesembilan.

In Balinese:   Basa Bali Wiki puniki prasida nudut kayun masyarakat Bali duaning isu sane kamuat nenten ja wantah indik Pulo Bali manten, nanging muat isu indik cerita, terjemahan basa kantos teka teki, taler Basa Bali Wiki ngawentenang ajang lomba nyurat opini sane nuldulin manah pacang menggali tur nelebang Basa Bali.

In English:   In my opinion, teachers in schools should be able to use the Balinese wiki language as a medium of learning so that we young people can learn Balinese as well as know and understand citizenship issues in society.

In Indonesian:   Bahasa Bali wiki ini dapat menarik minat masyarakat karena tidak hanya melampirkan mengenai Pulau Bali, isu di dalamnya namun juga kumpulan cerita, translate hingga teka teki bahkan bahasa bali wiki mengadakan ajang menulis opini yang tentu membuat kita sebagai masyarakat bali tertarik menggali dan memahami bahasa bali dan secara otomatis akan membuat kami sebagai pengguna platform bali wiki berpartisipasi dalam isu sipil dengan didukung oleh pengemasan informasi dari aplikasi yang menarik.

In Balinese:   Kaon pisan, Kakawin Bharatayuddha nenten muat ajah-ajahan suci lan pinih utama puniki kewanten akehan midartayang indik payudan kemanten.

In English:   Unfortunately, Kakawin Bharatayuddha does not contain this most important teaching and is more focused on warfare.

In Indonesian:   Sayang sekali, Kakawin Bharatayuddha tidak memuat ajaran penting ini dan lebih terfokus pada peperangan saja.

In Balinese:   Ulihan makrana terdampar punika bongkar muat ring pasih sanur.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kone di tanggun langite ne barak kangin.”

Masaut anake tua, “Ne cai nyen tuah asibak?” “Titiang nika I Sigir.” “Nah lamun cai nyak ngupahin kaki ketipat mabe taluh abungkul, kaki nujuhin cai mambahan kema.”

Masaut I Sigir, “Inggih, niki tiang muat ketipat taluh mulam taluh asiki, niki ambil!” Lantas baanga anake odah ketipat teken taluhe, tampina baan anake odah totonan, laut daara.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kone di tanggun langite ne barak kangin.”

Masaut anake tua, “Ne cai nyen tuah asibak?” “Titiang nika I Sigir.” “Nah lamun cai nyak ngupahin kaki ketipat mabe taluh abungkul, kaki nujuhin cai mambahan kema.”

Masaut I Sigir, “Inggih, niki tiang muat ketipat taluh mulam taluh asiki, niki ambil!” Lantas baanga anake odah ketipat teken taluhe, tampina baan anake odah totonan, laut daara.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pelaku pariwisata ring Bali taler kabaos sampun akeh ngamedalang prabea sane kaanggen muat srana mangda genah pariwisata manut ring standar kesehatan antuk ngelaksanayang protokol CHSE (Cleanliness, Health, Safety, and Environmental Sustainability) lan ngelaksanayang 3M (Nganggen masker, ngwacikin tangan, taler nyaga jarak) ring genah soang-soang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Fitur niki muat indik isu-isu publik ring ranah masyarkat taler pakaryan-pakaryan saking para seniman.

In English:  

In Indonesian:   melalui fitur kamus yang tersedia, para pengguna dapat mentranslate bahasa bali.

In Balinese:   Yèning sanè muat informasi palsu punika marupa link, prasida laporang majeng ring kominfo sumangdanè link utawi situs palsu prasida kablokir.

In English:  

In Indonesian:  
  1. Fred Eiseman "How Balinese People Express Ideas" 2010