Omed-Omedan in Sesetan
From BASAbaliWiki
Information about Holiday or Ceremony
Omed-Omedan di Sesetan
Where did this ceremony take place:
In English
In Balinese
In Indonesian
Novita Listyani
Where did this ceremony take place:
The participants are members of sekaa teruna (youth organizations in each banjar adat) who are aged 17 years and over. Before the ritual begins, they wear traditional clothes and pray at the temple.
Omed-omedan is sometimes called the 'mass kiss' tradition, but this doesn't seem right. In fact, Omed-omedan is only a ritual of mutual attraction between men and women, but somehow developed into a kissing tradition. Later, this tradition was straightened out.
One might ask about the benefits of a kissing ritual, because every religion certainly forbids illicit relationships between unmarried men and women. Viewed from the perspective of moral and religious views, this tradition is actually not a tradition of kissing in public places. According to various sources.
As with other rituals aimed specifically at adolescents, the Omed-omedan tradition signifies that adolescence is the most beautiful period of one’s life. Teen age must be controlled so that someone knows the meaning of life. When they begin to gain freedom, they must also understand that there are responsibilities that must be assumed. Teenagers should also be reminded that there is always consequence for every action.BA Nyabran rahinaEnglishoftenIndonesiansetiap NgembakEnglishdayIndonesianhari GeniEnglishbreak throughIndonesian- arahina sawusan NyepiEnglishfireIndonesianapi , wargiEnglishcalendar, special dayIndonesianhari raya nyepi BanjarEnglishrelativeIndonesianhubungan keluarga yg agak jauh KajaEnglishcommunityIndonesiankomunitas, pradesa Sesetan, Denpasar, ngalaksanayang upacaraEnglishnorthIndonesianutara piningetEnglishceremonyIndonesian- saneEnglishuniqueIndonesianunik mawastaEnglishasIndonesianyang Omed-omedan. OmedEnglishnamedIndonesianbernama maartos salingEnglishpullIndonesiantarik kedengEnglishalternatelyIndonesiansaling lanEnglishpullIndonesiantarik upacara punikiEnglishlet'sIndonesianayo wantahEnglishlike thisIndonesianbegini lelanguan saling kedeng paraEnglishonlyIndonesiansaja yowanaEnglish-Indonesianpara lanangEnglishyoung generationIndonesiangenerasi muda lan istriEnglishgamelan instrumentIndonesianpria. EnglishwomanIndonesianperempuan
Pamiletne inggih punikaEnglishyesIndonesianiya kramaEnglishthatIndonesianitu sekaaEnglishcustomary lawIndonesianadat istiadat terunaEnglishassociationIndonesianperkumpulan ringEnglishunmarried manIndonesianjejaka suang-suangEnglishatIndonesiandi banjarEnglisheachIndonesianmasing-masing adatEnglishcommunityIndonesiankomunitas saneEnglishcustomary traditionIndonesianaturan secara tradisional yang selalu ditaati sampunEnglishasIndonesianyang matuuhEnglishalreadyIndonesiansudah pitulasEnglisholdIndonesianberumur warsaEnglishseventeenIndonesiantujuh belas alangkung. SadurungEnglishyearIndonesiantahun upacaraEnglishbeforeIndonesiansebelum kakawitin, ipunEnglishceremonyIndonesian- sarengEnglishheIndonesiania samiEnglishjoinIndonesianikut makambenEnglishall togetherIndonesiansemua turEnglishput on clothesIndonesian- ngaturan sembahEnglishandIndonesiandan bhakti ring puraEnglishworshipIndonesiansembah. EnglishtempleIndonesianpura
Omed-omedan nyabran kalaEnglishoftenIndonesiansetiap kasengguhEnglishday, kind of aIndonesian- talerEnglishaccusedIndonesiandisangka tradisi madimanEnglishalsoIndonesianjuga massal kewantenEnglishkissIndonesiancium minabEnglishonlyIndonesianhanya sesambatan punikiEnglishmaybeIndonesianbarangkali nentenEnglishlike thisIndonesianbegini patutEnglishdoesn'tIndonesiantidak. SujatineEnglishcorrectIndonesianpatut, Omed-omedan wantahEnglishin factIndonesiansebenarnya upacaraEnglishonlyIndonesiansaja maliang-liang, salingEnglishceremonyIndonesian- kedengEnglishalternatelyIndonesiansaling anakEnglishpullIndonesiantarik bajangEnglishadultIndonesianorang lanEnglishgirl, kind ofIndonesianakil balig terunane. KewantenEnglishlet'sIndonesianayo napiEnglishonlyIndonesianhanya kadenEnglishwhatIndonesianapa saneEnglishthoughtIndonesiankira, sangka makranaEnglishasIndonesianyang tradisi puniki dadosEnglishcausingIndonesianmenyebabkan tradisi madiman massal. PungkuranEnglishmayIndonesianboleh, TataEnglishlaterIndonesianbelakangan laksanaEnglishorderIndonesianaturan upacara puniki sampunEnglishbehaviorIndonesianperilaku kabenahang. EnglishalreadyIndonesiansudah
Anake minabEnglishthe personIndonesianorang itu akehEnglishmaybeIndonesianbarangkali matakenEnglishmanyIndonesianbanyak indikEnglishaskIndonesian- kawigunanEnglishaboutIndonesianperihal saneEnglishbenefitsIndonesianmanfaat kaaptiangEnglishasIndonesianyang sakingEnglish-Indonesian- tradisi madimanEnglishfromIndonesiandari, duaningEnglishkissIndonesiancium suang-suangEnglishthereforeIndonesianoleh karena agamaEnglisheachIndonesianmasing-masing pastikaEnglishreligionIndonesianagama tanEnglishmust beIndonesianpasti micayang anakeEnglishnoIndonesiantidak ngelar agamya-gamana turEnglishthe personIndonesianorang itu matemuEnglishandIndonesiandan semaraEnglishvisitIndonesian- sadurungEnglishloveIndonesianasmara mawiwaha. Katilik saking terepEnglishbeforeIndonesiansebelum pangaksi moral lanEnglishcoinIndonesian- agama, tradisi punikiEnglishlet'sIndonesianayo mulan sujatineEnglishlike thisIndonesianbegini nentenEnglishin factIndonesiansebenarnya jaEnglishdoesn'tIndonesiantidak tradisi madiman diEnglishpleaseIndonesiankata penegas yang sepadan dengan -lah dalam bahasa indonesia ramene. KentenEnglishafterIndonesiandi manutEnglishlike thatIndonesianbegitu tlataran paraEnglishaccording toIndonesiansesuai narawakyaEnglish-Indonesianpara. EnglishspeakerIndonesianpembicara
Mesaih sakadi upacaraEnglishasIndonesian- liananEnglishceremonyIndonesian- katujuEnglishbesidesIndonesianlain ringEnglishchanceIndonesianmenuju paraEnglishatIndonesiandi yowanaEnglish-Indonesianpara, upacara Omed-omedan nyihnayangEnglishyoung generationIndonesiangenerasi muda indike masanEnglishsignifyIndonesianmenandakan bajangEnglishseasonIndonesianmusim terunaEnglishgirl, kind ofIndonesianakil balig inggihEnglishunmarried manIndonesianjejaka punikaEnglishyesIndonesianiya tuuhEnglishthatIndonesianitu saneEnglishageIndonesian- pinihEnglishasIndonesianyang oger. Tuwuh yowana mustiEnglishfirstIndonesianpaling setataEnglishlength, kind of aIndonesian- kaiwasin mangdaEnglishalwaysIndonesianselalu iEnglishso thatIndonesianagar yowana uningEnglishname, kind of aIndonesiansang untengEnglishknowIndonesiantahu kasujatian uripEnglishnucleusIndonesianinti. Ritatkala ipunEnglishritualIndonesianhidup ngawitEnglishheIndonesiania ngamolihangEnglishbeginIndonesianmulai kamahardikan, ipun talerEnglishgetIndonesianmemperoleh musti ngresepinEnglishalsoIndonesianjuga indike kawentenanEnglish-Indonesianmemahami pananggungan sane patutEnglishholdIndonesiankeberadaan kaambel. ParaEnglishcorrectIndonesianpatut yowanane taler musti kaelingang indike wentenEnglish-Indonesianpara panadianEnglishthere isIndonesianada sane metuEnglishoutcomeIndonesian- sakingEnglishto cause to come outIndonesianke luar sakancanEnglishfromIndonesiandari parilaksana. EnglisheveryIndonesianseluruh jenis
Pesertanya adalah para anggota sekaa teruna (organisasi pemuda di masing-masing banjar adat) yang telah berumur 17 tahun ke atas. Sebelum ritual dimulai, mereka memakai pakaian adat dan bersembahyang di pura.
Omed-omedan kadang disebut juga tradisi ‘ciuman massal’ namun sepertinya ini kurang tepat. Sesungguhnya, Omed-omedan hanyalah ritual saling tarik antara laki-laki dan perempuan. Namun entah mengapa berkembang menjadi tradisi berciuman. Belakangan, tradisi ini diluruskan.
Orang mungkin bertanya mengenai manfaat yang didapatkan dari sebuah ritual ciuman, sebab setiap agama tentu melarang hubungan yang tidak sah antara laki-laki dan perempuan yang belum menikah. Dilihat dari sudut pandang moral dan agama, tradisi ini memang sesungguhnya bukanlah tradisi berciuman di tempat umum. Demikian menurut keterangan berbagai sumber.
Sebagaimana ritual lain yang ditujukan khusus untuk para remaja, tradisi Omed-omedan menandakan bahwa masa remaja adalah masa paling indah. Usia remaja harus dikontrol agar seseorang mengenal makna kehidupan. Di saat mereka mulai mendapatkan kebebasan, mereka juga harus memahami bahwa ada tanggung jawab yang mesti diemban. Para remaja juga harus diingatkan bahwa ada konsekuensi dari setiap perbuatan.
Novita Listyani
Enable comment auto-refresher