Makamben

  • put on clothes; get dressed for ceremony
Andap
makamben
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Buin pidan apanga tusing makamben di senduk.
[example 1]
(proverb)

A ‘senduk’ is the sloping beam between pillar of a bale and the horizontal beam that supports the roof. People used to stuff or cram their clothes there carelessly. The word ‘selsel’ means ‘to be crammed into any space’. So the sentence appears to be ‘cram your clothes in any old place”, ‘selsel’. But, the word ‘nyesel’, form ‘sesel’, is close to ‘selsel’, and means ‘regret’. Thus, the idea is that you should get a steady job (see “nganten” BB; record 112 FE) first, so that later you won’t regret (nyesel) it – which you would if you got married first.

Komang Arini: (disagrees with F. Eiseman; her explanation is:) Put on your clothes (=makamben) in the corner (sudut) of the room where you have no space to do it. In this way you will not be able to dress properly. (meselsel)

Property "Word example text en" (as page type) with input value "(proverb)

A ‘senduk’ is the sloping beam between pillar of a bale and the horizontal beam that supports the roof. People used to stuff or cram their clothes there carelessly. The word ‘selsel’ means ‘to be crammed into any space’. So the sentence appears to be ‘cram your clothes in any old place”, ‘selsel’. But, the word ‘nyesel’, form ‘sesel’, is close to ‘selsel’, and means ‘regret’. Thus, the idea is that you should get a steady job (see “nganten” BB; record 112 FE) first, so that later you won’t regret (nyesel) it – which you would if you got married first.

Komang Arini: (disagrees with F. Eiseman; her explanation is:) Put on your clothes (=makamben) in the corner (sudut) of the room where you have no space to do it. In this way you will not be able to dress properly. (meselsel)" contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Sadurung upacara kakawitin, ipun sareng sami makamben tur ngaturan sembah bhakti ring pura.

In English:   Omed means 'to pull away' and this ceremony is a ritual of pulling between teenage boys and girls.

In Indonesian:   Dilihat dari sudut pandang moral dan agama, tradisi ini memang sesungguhnya bukanlah tradisi berciuman di tempat umum.
  1. F. Eiseman, Proverbs. 1987