Pungkuran
From BASAbaliWiki
pu \С(¾rn/
Root
Other forms of "pungkur"
Definitions
- later; another day (Alus mider) en
- belakangan; kemudian hari; lain hari (Alus mider) id
Translation in English
later
Translation in Indonesian
belakangan; kemudian hari
Synonyms
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
durinan
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
pungkuran
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Pungkuran tiang jagi mrika.
English
Another day I'll be there.
Indonesian
Lain hari saya akan ke sana.
Usage examples pulled from the Community Spaces and Wikithons
Balinese
Pungkuran, iraga nenten dados lempas saking dampak pandemi global sane sampun ngereh jagate, taler Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring halaman pungkuran buku Pandji Tisna, I Made Widiadi, sané kasurat ring warsa 1955, dané nyurat indik kahuripannyané manut urutan kronologis.
English
On the last page of Pandji Tisna's book, I Made Widiadi, written in 1955, he wrote his life story in chronological order.
Indonesian
Anak Agung Pandji Tisna (11 Februari 1908 - 2 Juni 1978), juga dikenal sebagai Anak Agung Nyoman Pandji Tisna, I Gusti Nyoman Pandji Tisna, atau hanya Pandji Tisna, adalah keturunan ke-11 dari dinasti Pandji Sakti Buleleng, Singaraja, yang merupakan di bagian utara Bali, Indonesia.
Balinese
Istilah sane mangkin sampun kaloktah ring pungkuran puniki, inggih punika “napi sane wenten ring Bali”, minab ngangganin ekspresi angob iraga ring makudang-kudang soroh parilaksana aneh sane kamargiang olih para wisatawan.
English
-
Indonesian
Istilah yang sedang ramai akhir-akhir ini yaitu “di Bali apa alih ada”, mungkin bisa mewakili ekspresi keterheranan kita terhadap berbagai macam perilaku nyeleneh yang dilakukan oleh wisatawan.
Balinese
Sane kaping kalih, utsaha puniki pinaka dasar mikukuhang kawagedan makarya sahananing ulam banten pinaka pikamkam sane becik pisan anggen nglanturang urip rikalaning benjang pungkuran sampun grehasta asrama.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Punika taler benjang pungkuran mangda nenten basa Baliné wantah dados basa ring lontar, ring sastra, ring sasuratan kémanten.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ngiring parindikan puniki kadadosang titi pengancan ring benjang pungkuran mangda neneten maparilaksana ( kerusuhan) sekadi punika malih.
English
Let us make this event a deterrent effect for us Balinese citizens.
Indonesian
Jangan sampai Bali yang kaya akan daya tarik yang sangat berpotensi untuk bidang pariwisata malah hancur karena sikap masyarakat yang tidak menunjukkan kerukunan antara satu sama lain.
Balinese
Nangin nika manados pola pekerjaan sane patut katureksain tur kebenahin, mangda nenten indik punika manados wabah ring para yowana lan para jana benjang pungkuran, krana gegendong punika nenten ja marupa geginan nanging kebiasaan sane patut kaicalang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Makasami rungu ring kawentenan punika boya ja anggen macanda kemanten ring media social ,akehan sujatine sane jejeh indik kawentenan gumi Bali miwah Indonesiane pungkuran.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Madasar antuk kawentenan punika titiang madue piteket majeng ring pamerintah Baline pungkuran prasida ngaryanang genah utawi wadah para yowana Baline mangda mrasidayang magendu wirasa, madarma tula miwah marerembugan ngenenin indik kawentenan gumi Baline.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Madasar antuk kawentenan punika titiang madue piteket majeng ring pamerintah Baline pungkuran prasida ngaryanang genah utawi wadah para yowana Baline mangda mrasidayang magendu wirasa, madarma tula miwah marerembugan ngenenin indik kawentenan gumi Baline.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Makasami rungu ring kawentenan punika boya ja anggen macanda kemanten ring media social ,akehan sujatine sane jejeh indik kawentenan gumi Bali miwah Indonesiane pungkuran.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sinah pungkuran bakal nemu bagia.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nanging ring pungkuran puniki, jagat Baline sampun ngarsayang kalintang.
English
But lately, Bali has experienced overtourism.
Indonesian
Tapi akhir akhir ini, bali mengalami overtourism.
Balinese
Pangaptin titiang, dumogi ja kabligbagin malih tur prasida ngamolihang pamutus sane becik anggen muputang pikobet puniki mangda nenten pungkuran kabaos gangsaran tindak kuangan daya.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sane pinih mabuat ring pariwisata Bali utamanipun kebudayaan miwah sarana pariwisata, ngeninin indik punika ring sarana pariwisata minakadi akomodasi, restauran, transportasi mangda pungkuran malih katincapang duaning karasayang sampun jangkep pisan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Benjang pungkuran yening wenten galah, pacang kakaryanang sekaa gong miwah seka santhi anak istri.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pungkuran mangdane para tamiu saking luar utawi lokal sane dados melanjaran ring genah punika sane sampun mevaksinasi lan sampun ngemargiang tes PCR sedurung memargi lan ring mantuke, sareng sane jagi berwisata ring Zona Hijau (Ubud,Nusa dua,lan Sanur).
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pikobet pikobet punika ngawinang angga para sisya dados males, nenten madue kemampuan daya saing, nenten madue kaweruhan sane anyar sane prasida ngewantu sisya benjang pungkuran lan kakirangan sane siosan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
salah sinunggil pikobet sane pungkuran viral ring media sosial ngenenin indik kasus bunuh diri.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Dané negesin indik acara wanti warsa sekolah nénten ja wantah galah malila-lila manten, sakéwanten para sisya patut kicén ajah-ajahan sané bénjang pungkuran dados kanggén sangu urip.
English
-
Indonesian
Beliau menegaskan bahwa perayaan ulang tahun sekolah tidak hanya sebatas euforia belaka, namun perlu ada sesuatu hal yang diberikan kepada siswa sebagai bekal mereka kelak.