STUNTING PINAKA KAPIAMENG MASA DEPAN BALI

From BASAbaliWiki
20231227T122431518Z639345.jpg
Wikithon Winner
0
Vote
Title
STUNTING PINAKA KAPIAMENG MASA DEPAN BALI
Affiliation
SMAN 1 Dawan
Regency/City
-
Author(s)
Category
High School
Year
Photo Credit/Source
https://www.djkn.kemenkeu.go.id/kpknl-ternate/baca-artikel/15305/Program-Penurunan-Stunting-Apa-Susahnya.html
Video Credit/Source
School/Org (if applicable)
Location


Add your comment
BASAbaliWiki welcomes all comments. If you do not want to be anonymous, register or log in. It is free.

Election 2024: What are the most urgent issues for Bali's leader candidates to prioritize?

In English

Good afternoon to all of you whom I respect, as well as the youth, and the people of Bali whom I love.

Before I continue, let us give praise and thanks to Ida Sang Hyang Widhi Wasa, I would like to say “Om Swastyastu”. May we always be safe thanks to His grace.

On this blessed day, as participation in the Wikithon Bali Berorasi event, let me deliver an oration entitled “Stunting Pinaka Kapiameng Bali’s Future”.

Respected people of Bali, The young generation is the next generation of the nation that will continue, fill, and add to the development, as well as build Bali towards the “New Bali Era”. However, there is a very important obstacle, namely stunting. Stunting is the impaired growth and development of children due to malnutrition at the age of 1000 days.

Stunting is characterized by a child being shorter than a child with normal development. Not only that, during their cerebral and physical development, children are very quickly exposed to disease. Young children who experience stunting are also hindered in socializing, emotions, and thinking. According to UNICEF, young children who experience stunting usually have less intelligence than children who are not affected by stunting.

This problem of stunting, should be quickly recognised by the policy owner or the government, especially the Bali provincial leader who will be elected in 2024. If this is not considered by the government, the hope to reach a “New Era Bali” will only be a dream, unattainable because it cannot build a young generation that has critical thinking and intelligence, who will become the leaders of Bali in the future.

My respected audience, Whoever will be the leader of Bali in 2024 should really pay attention to the disease that causes stunting. What can help solve this problem is building drinking water infrastructure, conducting Supplementary Feeding Programs (PTM) for children and pregnant women to complement their body nutrition, checking the growth and development of toddlers, providing vaccinations for children to prevent viruses that interfere with child development.

Ladies and gentlemen, The young generation can be a weapon to reach the “New Bali Era”. Let us beware of the dangers caused by stunting that can hinder or hamper the development of this island of the gods. Together with the young generation, towards the New Bali Era.

That’s all I can say today. If there are any mistakes in my speech, I ask for forgiveness. Klungkung Semarapura, kirang langkung nunas pangampura (Balinese saying which means begging for forgiveness if something goes wrong). Allow me to end this speech with paramasantih.

Om Santih Santih Santih Om

In Balinese

Inggih

para
English-Indonesianpara
pamiarsa
EnglishaudienceIndonesianpendengar
sareng
EnglishjoinIndonesianikut
sami
Englishall togetherIndonesiansemua
sane
EnglishasIndonesianyang
wangiang
EnglishhonoredIndonesianterhormat
titiang
EnglishiIndonesiansaya
, pamekas
EnglishespeciallyIndonesianterutama
para yowana
Englishyoung generationIndonesiangenerasi muda
, lan
Englishlet'sIndonesianayo
krama
Englishcustomary lawIndonesianadat istiadat
Bali
EnglishbaliIndonesianbali
sane tresna
EnglishloveIndonesiankasih
sihin titiang. Sadurung
EnglishbeforeIndonesiansebelum
titiang nglantur matur
EnglishtalkIndonesianberbicara
amatra, pinih
EnglishfirstIndonesianpaling
riin
Englishthe first timeIndonesianpertama kali
ngiring
EnglishaccompanyIndonesianmengantar
sareng sami ngastiti bhakti ring
EnglishatIndonesiandi
Ida
Englishgod, kind of aIndonesiandia
Sang
EnglishriceIndonesian-
Hyang
EnglishgodIndonesiandewa
Widhi Wasa, malalarapan antuk
EnglishwithIndonesianoleh
panganjali
EnglishgreetIndonesiansapaan
umat, Om
EnglishhopefullyIndonesiansemoga
Swastyastu . Mogi-mogi
EnglishhopeIndonesiansemoga
sangkaning
EnglishbecauseIndonesiankarena
pasuecan, lan asung
Englishbe willingIndonesianmau
kertha waranugraha
EnglishgraceIndonesiananugerah
Ida Sang Hyang Widhi Wasa, prasida
EnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
ngamangghin karahayuan
EnglishhealthIndonesiankesehatan
.

Ring

galah
EnglishopportunityIndonesianwaktu
sane
EnglishasIndonesianyang
becik
EnglishgoodIndonesianbaik
puniki
Englishlike thisIndonesianbegini
, ritatkala nyarengin
EnglishfollowIndonesianmengikuti
acara
EnglishplanIndonesianacara
Wikithon Bali
EnglishbaliIndonesianbali
Berorasi puniki, lugrayang titiang
EnglishiIndonesiansaya
matur
EnglishtalkIndonesianberbicara
amatra, marupa
EnglishhaveIndonesianberupa
orasi sane mamurda
EnglishtitledIndonesianberjudul
Stunting Pinaka
EnglishasIndonesiansebagai
Kapiameng Masa
EnglishgroundIndonesian-
Depan Bali .

Krama

Bali
EnglishbaliIndonesianbali
sane
EnglishasIndonesianyang
banget
EnglishveryIndonesiansangat
wangiang
EnglishhonoredIndonesianterhormat
titiang
EnglishiIndonesiansaya
, Generasi muda
EnglishyoungIndonesianmuda
punika
EnglishthatIndonesianitu
generasi penerus wangsa
EnglishdescentIndonesian-
sane jagi
EnglishwillIndonesianakan
nglanturang
EnglishcontinueIndonesianmelanjutkan
, nagingin
EnglishwaterIndonesiandiisi
, lan
Englishlet'sIndonesianayo
ngawewehin pekembangan, saha ngawangun
Englishcremation ceremonyIndonesianmembangun
Bali nyujur
EnglishsmileIndonesiantersenyum
Bali Era Baru
EnglishnewIndonesianbaru
. Sakewanten
EnglishbutIndonesiantetapi
wenten
Englishthere isIndonesianada
kapiambeng
Englishunable to attendIndonesianberhalangan
sane mabuat nibenin sane mawasta
EnglishnamedIndonesianbernama
Stunting. Stunting punika gangguan pertumbuhan lan perkembangan anak
EnglishadultIndonesianorang
alit
EnglishsmallIndonesiankecil
sane kekirangan gizi ring
EnglishatIndonesiandi
yusan anak alite punika 1.000 rahina
EnglishdayIndonesianhari
. Stunting puniki
Englishlike thisIndonesianbegini
madue
EnglishhaveIndonesianmemiliki
praciri
EnglishsignIndonesiantanda
endepan ring anak alit sane pertumbuhane normal. Boya
Englishnot thatIndonesianbukan
nika
EnglishthatIndonesianitu
kewanten
EnglishonlyIndonesianhanya
, wenten malih
EnglishagainIndonesian-
ring perkembangan otak, raga
EnglishselfIndonesianbadan
fisik anak alit gelis
EnglishfastIndonesiancepat
keni
EnglishreachIndonesianidap
pinyungkan gelis keni gering
EnglishsicknessIndonesiansakit
. Anak
EnglishadultIndonesianorang
alit sane Stuting kapiambeng taler
EnglishalsoIndonesianjuga
ring bergaul, emosi, lan berpikir makeneh
EnglishthinkIndonesianberniat
. Manut
Englishaccording toIndonesiansesuai
UNICEF, anak alit sane Stunting biasane
EnglishusuallyIndonesianbiasanya
madue kewikanan enduk
EnglishlooseIndonesiankendur
belog
EnglishstupidIndonesianbodoh
bandingang
Englishcompare itIndonesianbandingkan
ring anak alit sane nenten
Englishdoesn'tIndonesiantidak
keni Stunting.

Majanten pikobet

Stunting puniki
Englishlike thisIndonesianbegini
, mangda
Englishso thatIndonesianagar
digelis kacumawis
Englishhas been answeredIndonesianterjawab
olih
Englishby means ofIndonesianoleh
sang
EnglishriceIndonesian-
angawa Rat
EnglishworldIndonesiandunia
utawi
EnglishorIndonesianatau
guru
EnglishteacherIndonesianguru
wisesa
EnglishsorceryIndonesianunggul
, utamanya manggala
EnglishleaderIndonesianpemuka
Provinsi Bali
EnglishbaliIndonesianbali
sane
EnglishasIndonesianyang
jagi
EnglishwillIndonesianakan
kasiniwi ring
EnglishatIndonesiandi
warsa
EnglishyearIndonesiantahun
2024. Yening
EnglishifIndonesiankalau
puniki nenten
Englishdoesn'tIndonesiantidak
kauratiang saking
EnglishfromIndonesiandari
guru wisesa, pangapti
EnglishdesireIndonesiankeinginan
nyujur
EnglishsmileIndonesiantersenyum
Bali Era Baru
EnglishnewIndonesianbaru
wantah
EnglishonlyIndonesiansaja
dadaos impian, nenten prasida
EnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
kaapti santukan
EnglishbecauseIndonesianoleh karena
nenten prasida ngawangun
Englishcremation ceremonyIndonesianmembangun
generasi muda
EnglishyoungIndonesianmuda
sane madue
EnglishhaveIndonesianmemiliki
pikayun sane kritis wikan
EnglishsmartIndonesianpandai
, sane jagi aggen pemimpin utawi manggala ring Provinsi Bali pungkuran
EnglishlaterIndonesianbelakangan
.

Pamiarsa

sami
Englishall togetherIndonesiansemua
sane
EnglishasIndonesianyang
wangiang
EnglishhonoredIndonesianterhormat
titiang
EnglishiIndonesiansaya
, Sapasira
EnglishwhoIndonesiansiapa
ja
EnglishpleaseIndonesiankata penegas yang sepadan dengan -lah dalam bahasa indonesia
sane kasudi dados
EnglishmayIndonesianboleh
manggala
EnglishleaderIndonesianpemuka
praja
EnglishpeopleIndonesianrakyat
ring
EnglishatIndonesiandi
Bali
EnglishbaliIndonesianbali
ring warsa
EnglishyearIndonesiantahun
2024 jagi
EnglishwillIndonesianakan
rauh
EnglishcomeIndonesiandatang
puniki
Englishlike thisIndonesianbegini
, mangda
Englishso thatIndonesianagar
sayuwakiti uratiang pisan
EnglishveryIndonesianamat
indik
EnglishaboutIndonesianperihal
pinyungkan sane kawetuang olih
Englishby means ofIndonesianoleh
Stunting puniki. Sane
EnglishasIndonesianyang
anggen
Englishto put onIndonesianpakai
nepasin indike puniki, manggala praja mangda madue
EnglishhaveIndonesianmemiliki
program sane mrasidayang nedunang
EnglishgodsIndonesian-
pinungkan
EnglishsicknessIndonesianpenyakit
Stunting ring Bali. Wenten
Englishthere isIndonesianada
sane prasida
EnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
kamargiang
EnglishrunIndonesiandijalankan
, inggih
EnglishyesIndonesianiya
punika
EnglishthatIndonesianitu
, ngwangun
EnglishbuildIndonesianmembangun
infrastruktur toya
Englishholy waterIndonesianair suci
inum, ngamargiang
EnglishrunIndonesianmenjalankan
program Pemberian Makanan Tabahan PTM ring anak
EnglishadultIndonesianorang
alit
EnglishsmallIndonesiankecil
lan
Englishlet'sIndonesianayo
ibu
EnglishmotherIndonesianibu
sane mobot
EnglishpregnantIndonesianhamil
anggen nyangkepin gizi ring anggane, nureksaian tumbuh
EnglishgrowIndonesiantumbuh
kembang
Englishto bloomIndonesianmekar
balita, ngicen
EnglishgiveIndonesianmemberi
vaksinasi ring anak alit anggen nawengin
EnglishprotectIndonesianmelindungi
virus
EnglishvirusIndonesianvirus
sane prasida ngawengin perkembangan anak.

Pamiarsa

sareng
EnglishjoinIndonesianikut
sami
Englishall togetherIndonesiansemua
, Generasi muda
EnglishyoungIndonesianmuda
pinaka
EnglishasIndonesiansebagai
senjata anggen
Englishto put onIndonesianpakai
nyujur
EnglishsmileIndonesiantersenyum
Bali
EnglishbaliIndonesianbali
Era Baru
EnglishnewIndonesianbaru
. Ngiring
EnglishaccompanyIndonesianmengantar
sareng sami, urati
Englishdiligent and thoroughIndonesianrajin dan teliti
ring
EnglishatIndonesiandi
baya
EnglishproblemIndonesian-
sane
EnglishasIndonesianyang
kawetuang olih
Englishby means ofIndonesianoleh
Stunting, sane ngawinang
EnglishcauseIndonesianmenyebabkan
ngalangin
EnglishpreventIndonesian-
menghambat perkembangan pulau Dewata puniki
Englishlike thisIndonesianbegini
. Sareng
EnglishjoinIndonesianikut
Generasi Muda
EnglishyoungIndonesianmuda
, nuju
EnglishagreeIndonesian-
Bali Era Baru. Inggih
EnglishyesIndonesianiya
wantah
EnglishonlyIndonesiansaja
asapunika
Englishso muchIndonesiansebegitu
titiang
EnglishiIndonesiansaya
prasida
EnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
matur
EnglishtalkIndonesianberbicara
ring galah
EnglishopportunityIndonesianwaktu
rahina
EnglishdayIndonesianhari
mangkin
EnglishnowIndonesiansekarang
. Manawi wenten
Englishthere isIndonesianada
anggah-ungguhing Basa
EnglishspiceIndonesianbumbu
basita titiang sane nenten
Englishdoesn'tIndonesiantidak
manut
Englishaccording toIndonesiansesuai
ring arsa
EnglishsatisfactionIndonesian-
, mangda
Englishso thatIndonesianagar
ledang
EnglishwillingIndonesianrela
ngaksamayang. Klungkung semarapura, kirang
EnglishlackingIndonesiankurang
langkung
EnglishmoreIndonesianlebih
titiang nunas
Englishto ask forIndonesianmeminta
pangampura
EnglishpardonIndonesianmaaf
. Puputang titiang antuk
EnglishwithIndonesianoleh
Parama Santih.

Om

Santih Santih Santih Om

In Indonesian

Baik hadiran sekalian yang saya hormati, begitu juga para remaja, dan masyarakat Bali yang saya kasihi.

Sebelum saya lanjutkan, mari kita panjatkan puji syukur kehadapan Ida Sang Hyang Widhi Wasa, saya menghaturkan panganjali umat "Om Swastyastu". Semoga berkat rahmat-Nya, kita senantiasa diberikan keselamatan.

Pada hari yang berbahagia ini, dalam rangka mengikuti acara Wikithon Bali Berorasi, izinkan saya menyampaikan orasi yang berjudul “Stunting Pinaka Kapiameng Masa Depan Bali”.

Masyarakat Bali yang sangat saya hormati, Generasi muda sebagau generasi penerus bangsa yang akan melanjutkan, mengisi, dan menambahkan perkembangan, juga membangun Bali menuju "Bali Era Baru". Akan tetapi, ada halangan yang sangat penting yaitu Stunting. Stunting adalah gangguan pertumbuhan dan perkembangan anak karena kekurangan gizi pada saat usia 1000 hari. Stunting memiliki ciri yaitu seorang anak lebih pendek dari anak yang perkembangannya normal. Tidak hanya itu, pada perkembangan otak, raga/fisik anak sangat cepat terkena penyakit. Anak kecil yang mengalami Stunting juga terhalang cara bergaul, emosi, dan berpikir. Menurut UNICEF, anak kecil yang mengalami Stunting biasanya memiliki kepintaran yang minim dibandingkan anak yang tidak terkena Stunting

Berdasarkan masalah Stunting ini, agar cepat disetujui oleh sang pemilik kebijakan atau pemerintah, terutama pemimpin provinsi Bali yang akan terpilih pada tahun 2024 nantii. Jika hal ini tidak diperhatikan oleh pemerintah, harapan untuk menggapai "Bali Era Baru" hanya akan menjadi impian, tidak bisa tergapai karena tidak bisa membangun generasi muda yang memiliki pemikiran yang kritis (cerdas), yang akan menjadi pemimpin Bali nantinya.

Hadirin yang saya hormati, Siapapun yang akan menjadi pemimpin Bali tahun 2024 nanti agar sungguh-sungguh memperhatikan penyakit yang menyebabkan Stunting tersebut. Yang bisa menghambat permasalahan ini yaitu membangun infrastruktur air minum, melakukan promgram Pemberian Makanan Tambahan (PTM) pada anak-anak dan ibu hamil untuk melengkapi nutrisi tubuhnya, memeriksa tumbuh kembang balita, memberikan vaksinasi pada anak-anak untuk mencegah virus yang menganggu perkembangan anak.

Hadirin sekalian, Generasi muda sebagai senjata untuk menggapai "Bali Era Baru". Mari kita peduli dengan bahaya yang disebabkan oleh Stunting yang bisa menghalangi atau menghambat perkembangan pulau dewata ini. Bersama Generasi Muda, menuju Bali Era Baru.

Baik demikian yang dapat saya sampaikan hari ini, Apablia ada kesalahan dalam berbahasa, saya mohon permakluman. Klungkung Semarapura, kirang langkung nunas pangampura (pantun berbahasa Bali yang artinya memohon maaf apabila terjadi kesalahan), saya akhiri dengan paramasantih

Om Santih Santih Santih Om