Good afternoon to all of you whom I respect, as well as the youth, and the people of Bali whom I love.
Before I continue, let us give praise and thanks to Ida Sang Hyang Widhi Wasa, I would like to say “Om Swastyastu”. May we always be safe thanks to His grace.
On this blessed day, as participation in the Wikithon Bali Berorasi event, let me deliver an oration entitled “Stunting Pinaka Kapiameng Bali’s Future”.
Respected people of Bali,
The young generation is the next generation of the nation that will continue, fill, and add to the development, as well as build Bali towards the “New Bali Era”. However, there is a very important obstacle, namely stunting. Stunting is the impaired growth and development of children due to malnutrition at the age of 1000 days.
Stunting is characterized by a child being shorter than a child with normal development. Not only that, during their cerebral and physical development, children are very quickly exposed to disease. Young children who experience stunting are also hindered in socializing, emotions, and thinking. According to UNICEF, young children who experience stunting usually have less intelligence than children who are not affected by stunting.
This problem of stunting, should be quickly recognised by the policy owner or the government, especially the Bali provincial leader who will be elected in 2024. If this is not considered by the government, the hope to reach a “New Era Bali” will only be a dream, unattainable because it cannot build a young generation that has critical thinking and intelligence, who will become the leaders of Bali in the future.
My respected audience,
Whoever will be the leader of Bali in 2024 should really pay attention to the disease that causes stunting. What can help solve this problem is building drinking water infrastructure, conducting Supplementary Feeding Programs (PTM) for children and pregnant women to complement their body nutrition, checking the growth and development of toddlers, providing vaccinations for children to prevent viruses that interfere with child development.
Ladies and gentlemen,
The young generation can be a weapon to reach the “New Bali Era”. Let us beware of the dangers caused by stunting that can hinder or hamper the development of this island of the gods. Together with the young generation, towards the New Bali Era.
That’s all I can say today. If there are any mistakes in my speech, I ask for forgiveness. Klungkung Semarapura, kirang langkung nunas pangampura (Balinese saying which means begging for forgiveness if something goes wrong). Allow me to end this speech with paramasantih.
Om Santih Santih Santih Om
Inggih para pamiarsaEnglishaudienceIndonesianpendengar
sarengEnglishjoinIndonesianikut
samiEnglishall togetherIndonesiansemua
sane wangiangEnglishhonoredIndonesianterhormat
titiang, pamekasEnglishespeciallyIndonesianterutama
para yowanaEnglishyoung generationIndonesiangenerasi muda
, lanEnglishlet'sIndonesianayo
kramaEnglishcustomary lawIndonesianadat istiadat
BaliEnglishbaliIndonesianbali
sane tresnaEnglishloveIndonesiankasih
sihin titiang. SadurungEnglishbeforeIndonesiansebelum
titiang nglantur maturEnglishtalkIndonesianberbicara
amatra, pinihEnglishfirstIndonesianpaling
riinEnglishthe first timeIndonesianpertama kali
ngiringEnglishaccompanyIndonesianmengantar
sareng sami ngastiti bhakti ring IdaEnglishgod, kind of aIndonesiandia
Sang Hyang Widhi Wasa, malalarapan antukEnglishwithIndonesianoleh
panganjaliEnglishgreetIndonesiansapaan
umat, OmEnglishhopefullyIndonesiansemoga
Swastyastu . Mogi-mogiEnglishhopeIndonesiansemoga
sangkaningEnglishbecauseIndonesiankarena
pasuecan, lan asungEnglishbe willingIndonesianmau
kertha waranugrahaEnglishgraceIndonesiananugerah
Ida Sang Hyang Widhi Wasa, prasidaEnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
ngamangghin karahayuanEnglishhealthIndonesiankesehatan
.
Ring galahEnglishopportunityIndonesianwaktu
sane becikEnglishgoodIndonesianbaik
punikiEnglishlike thisIndonesianbegini
, ritatkala nyarenginEnglishfollowIndonesianmengikuti
acaraEnglishplanIndonesianacara
Wikithon BaliEnglishbaliIndonesianbali
Berorasi puniki, lugrayang titiang maturEnglishtalkIndonesianberbicara
amatra, marupaEnglishhaveIndonesianberupa
orasi sane mamurdaEnglishtitledIndonesianberjudul
Stunting PinakaEnglishasIndonesiansebagai
Kapiameng Masa Depan Bali .
KramaEnglishcustomary lawIndonesianadat istiadat
BaliEnglishbaliIndonesianbali
sane bangetEnglishveryIndonesiansangat
wangiangEnglishhonoredIndonesianterhormat
titiang, Generasi mudaEnglishyoungIndonesianmuda
punika generasi penerus wangsaEnglishdescentIndonesian-
sane jagiEnglishwillIndonesianakan
nglanturangEnglishcontinueIndonesianmelanjutkan
, naginginEnglishwaterIndonesiandiisi
, lanEnglishlet'sIndonesianayo
ngawewehin pekembangan, saha ngawangunEnglishcremation ceremonyIndonesianmembangun
Bali nyujurEnglishsmileIndonesiantersenyum
Bali Era Baru . SakewantenEnglishbutIndonesiantetapi
wentenEnglishthere isIndonesianada
kapiambengEnglishunable to attendIndonesianberhalangan
sane mabuat nibenin sane mawastaEnglishnamedIndonesianbernama
Stunting. Stunting punika gangguan pertumbuhan lan perkembangan anakEnglishadultIndonesianorang
alitEnglishsmallIndonesiankecil
sane kekirangan gizi ring yusan anak alite punika 1.000 rahina. Stunting punikiEnglishlike thisIndonesianbegini
madueEnglishhaveIndonesianmemiliki
praciriEnglishsignIndonesiantanda
endepan ring anak alit sane pertumbuhane normal. BoyaEnglishnot thatIndonesianbukan
nika kewantenEnglishonlyIndonesianhanya
, wenten malih ring perkembangan otak, ragaEnglishselfIndonesianbadan
fisik anak alit gelisEnglishfastIndonesiancepat
keniEnglishreachIndonesianidap
pinyungkan gelis keni geringEnglishsicknessIndonesiansakit
. AnakEnglishadultIndonesianorang
alit sane Stuting kapiambeng talerEnglishalsoIndonesianjuga
ring bergaul, emosi, lan berpikir makenehEnglishthinkIndonesianberniat
. ManutEnglishaccording toIndonesiansesuai
UNICEF, anak alit sane Stunting biasaneEnglishusuallyIndonesianbiasanya
madue kewikanan endukEnglishlooseIndonesiankendur
belogEnglishstupidIndonesianbodoh
bandingangEnglishcompare itIndonesianbandingkan
ring anak alit sane nentenEnglishdoesn'tIndonesiantidak
keni Stunting.
Majanten pikobetEnglishproblemIndonesianmasalah
Stunting punikiEnglishlike thisIndonesianbegini
, mangdaEnglishso thatIndonesianagar
digelis kacumawisEnglishhas been answeredIndonesianterjawab
olihEnglishby means ofIndonesianoleh
sang angawa RatEnglishworldIndonesiandunia
utawi guruEnglishteacherIndonesianguru
wisesaEnglishsorceryIndonesianunggul
, utamanya manggalaEnglishleaderIndonesianpemuka
Provinsi BaliEnglishbaliIndonesianbali
sane jagiEnglishwillIndonesianakan
kasiniwi ring warsaEnglishyearIndonesiantahun
2024. Yening puniki nentenEnglishdoesn'tIndonesiantidak
kauratiang sakingEnglishfromIndonesiandari
guru wisesa, pangaptiEnglishdesireIndonesiankeinginan
nyujurEnglishsmileIndonesiantersenyum
Bali Era Baru wantahEnglishonlyIndonesiansaja
dadaos impian, nenten prasidaEnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
kaapti santukanEnglishbecauseIndonesianoleh karena
nenten prasida ngawangunEnglishcremation ceremonyIndonesianmembangun
generasi mudaEnglishyoungIndonesianmuda
sane madueEnglishhaveIndonesianmemiliki
pikayun sane kritis wikanEnglishsmartIndonesianpandai
, sane jagi aggen pemimpin utawi manggala ring Provinsi Bali pungkuranEnglishlaterIndonesianbelakangan
.
PamiarsaEnglishaudienceIndonesianpendengar
samiEnglishall togetherIndonesiansemua
sane wangiangEnglishhonoredIndonesianterhormat
titiang, SapasiraEnglishwhoIndonesiansiapa
jaEnglishpleaseIndonesiankata penegas yang sepadan dengan -lah dalam bahasa indonesia
sane kasudi dadosEnglishmayIndonesianboleh
manggalaEnglishleaderIndonesianpemuka
prajaEnglishpeopleIndonesianrakyat
ring BaliEnglishbaliIndonesianbali
ring warsaEnglishyearIndonesiantahun
2024 jagiEnglishwillIndonesianakan
rauhEnglishcomeIndonesiandatang
punikiEnglishlike thisIndonesianbegini
, mangdaEnglishso thatIndonesianagar
sayuwakiti uratiang pisanEnglishveryIndonesianamat
indikEnglishaboutIndonesianperihal
pinyungkan sane kawetuang olihEnglishby means ofIndonesianoleh
Stunting puniki. Sane anggenEnglishto put onIndonesianpakai
nepasin indike puniki, manggala praja mangda madueEnglishhaveIndonesianmemiliki
program sane mrasidayang nedunang pinungkanEnglishsicknessIndonesianpenyakit
Stunting ring Bali. WentenEnglishthere isIndonesianada
sane prasidaEnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
kamargiangEnglishrunIndonesiandijalankan
, inggih punika, ngwangunEnglishbuildIndonesianmembangun
infrastruktur toyaEnglishholy waterIndonesianair suci
inum, ngamargiangEnglishrunIndonesianmenjalankan
program Pemberian Makanan Tabahan PTM ring anakEnglishadultIndonesianorang
alitEnglishsmallIndonesiankecil
lanEnglishlet'sIndonesianayo
ibuEnglishmotherIndonesianibu
sane mobotEnglishpregnantIndonesianhamil
anggen nyangkepin gizi ring anggane, nureksaian tumbuhEnglishgrowIndonesiantumbuh
kembangEnglishto bloomIndonesianmekar
balita, ngicenEnglishgiveIndonesianmemberi
vaksinasi ring anak alit anggen nawenginEnglishprotectIndonesianmelindungi
virusEnglishvirusIndonesianvirus
sane prasida ngawengin perkembangan anak.
PamiarsaEnglishaudienceIndonesianpendengar
sarengEnglishjoinIndonesianikut
samiEnglishall togetherIndonesiansemua
, Generasi mudaEnglishyoungIndonesianmuda
pinakaEnglishasIndonesiansebagai
senjata anggenEnglishto put onIndonesianpakai
nyujurEnglishsmileIndonesiantersenyum
BaliEnglishbaliIndonesianbali
Era Baru . NgiringEnglishaccompanyIndonesianmengantar
sareng sami, uratiEnglishdiligent and thoroughIndonesianrajin dan teliti
ring bayaEnglishproblemIndonesian-
sane kawetuang olihEnglishby means ofIndonesianoleh
Stunting, sane ngawinangEnglishcauseIndonesianmenyebabkan
ngalanginEnglishpreventIndonesian-
menghambat perkembangan pulau Dewata punikiEnglishlike thisIndonesianbegini
. SarengEnglishjoinIndonesianikut
Generasi MudaEnglishyoungIndonesianmuda
, nuju Bali Era Baru. Inggih wantahEnglishonlyIndonesiansaja
asapunikaEnglishso muchIndonesiansebegitu
titiang prasidaEnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
maturEnglishtalkIndonesianberbicara
ring galahEnglishopportunityIndonesianwaktu
rahina mangkinEnglishnowIndonesiansekarang
. Manawi wentenEnglishthere isIndonesianada
anggah-ungguhing BasaEnglishspiceIndonesianbumbu
basita titiang sane nentenEnglishdoesn'tIndonesiantidak
manutEnglishaccording toIndonesiansesuai
ring arsaEnglishsatisfactionIndonesian-
, mangdaEnglishso thatIndonesianagar
ledangEnglishwillingIndonesianrela
ngaksamayang. Klungkung semarapura, kirangEnglishlackingIndonesiankurang
langkungEnglishmoreIndonesianlebih
titiang nunasEnglishto ask forIndonesianmeminta
pangampuraEnglishpardonIndonesianmaaf
. Puputang titiang antukEnglishwithIndonesianoleh
Parama Santih.
OmEnglishhopefullyIndonesiansemoga
Santih Santih Santih Om
Baik hadiran sekalian yang saya hormati, begitu juga para remaja, dan masyarakat Bali yang saya kasihi.
Sebelum saya lanjutkan, mari kita panjatkan puji syukur kehadapan Ida Sang Hyang Widhi Wasa, saya menghaturkan panganjali umat "Om Swastyastu". Semoga berkat rahmat-Nya, kita senantiasa diberikan keselamatan.
Pada hari yang berbahagia ini, dalam rangka mengikuti acara Wikithon Bali Berorasi, izinkan saya menyampaikan orasi yang berjudul “Stunting Pinaka Kapiameng Masa Depan Bali”.
Masyarakat Bali yang sangat saya hormati,
Generasi muda sebagau generasi penerus bangsa yang akan melanjutkan, mengisi, dan menambahkan perkembangan, juga membangun Bali menuju "Bali Era Baru". Akan tetapi, ada halangan yang sangat penting yaitu Stunting. Stunting adalah gangguan pertumbuhan dan perkembangan anak karena kekurangan gizi pada saat usia 1000 hari.
Stunting memiliki ciri yaitu seorang anak lebih pendek dari anak yang perkembangannya normal. Tidak hanya itu, pada perkembangan otak, raga/fisik anak sangat cepat terkena penyakit. Anak kecil yang mengalami Stunting juga terhalang cara bergaul, emosi, dan berpikir. Menurut UNICEF, anak kecil yang mengalami Stunting biasanya memiliki kepintaran yang minim dibandingkan anak yang tidak terkena Stunting
Berdasarkan masalah Stunting ini, agar cepat disetujui oleh sang pemilik kebijakan atau pemerintah, terutama pemimpin provinsi Bali yang akan terpilih pada tahun 2024 nantii. Jika hal ini tidak diperhatikan oleh pemerintah, harapan untuk menggapai "Bali Era Baru" hanya akan menjadi impian, tidak bisa tergapai karena tidak bisa membangun generasi muda yang memiliki pemikiran yang kritis (cerdas), yang akan menjadi pemimpin Bali nantinya.
Hadirin yang saya hormati,
Siapapun yang akan menjadi pemimpin Bali tahun 2024 nanti agar sungguh-sungguh memperhatikan penyakit yang menyebabkan Stunting tersebut. Yang bisa menghambat permasalahan ini yaitu membangun infrastruktur air minum, melakukan promgram Pemberian Makanan Tambahan (PTM) pada anak-anak dan ibu hamil untuk melengkapi nutrisi tubuhnya, memeriksa tumbuh kembang balita, memberikan vaksinasi pada anak-anak untuk mencegah virus yang menganggu perkembangan anak.
Hadirin sekalian,
Generasi muda sebagai senjata untuk menggapai "Bali Era Baru". Mari kita peduli dengan bahaya yang disebabkan oleh Stunting yang bisa menghalangi atau menghambat perkembangan pulau dewata ini. Bersama Generasi Muda, menuju Bali Era Baru.
Baik demikian yang dapat saya sampaikan hari ini, Apablia ada kesalahan dalam berbahasa, saya mohon permakluman. Klungkung Semarapura, kirang langkung nunas pangampura (pantun berbahasa Bali yang artinya memohon maaf apabila terjadi kesalahan), saya akhiri dengan paramasantih
Om Santih Santih Santih Om
Enable comment auto-refresher