Nedunang

  • symbols and vehicles of gods brought down from resting places (Verb)
  • the transport of holy or religiously revered water (Verb)
Andap
nedunang, nuunang
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Pemangkune sampun siaga pacang nedunang pratima Ida Bhatara
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Kadi rasa Widine sikut likad nedunang biseka di Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kadi rasa Widine sikut likad nedunang biseka di Bali.

In English:  

In Indonesian:   Apa pun yang diperoleh dari media daring sangat mudah untuk dipercaya.

In Balinese:   Ring Desa Tigawasa, wenten upacara sane kabaos Nedunang Kayehan Sanghyang.

In English:   These three forests were once the center of the village.

In Indonesian:   Tiga hutan ini dahulu pernah menjadi pusat desa.

In Balinese:   Nedunang Kayehan Sanghyang sujatine wantah silih sinunggil dudonan unteng ring upacara Sabha.

In English:   Kayehan Sanghyang is the name of a sacred forest area in Tigawasa Village, Banjar District, Buleleng Regency.

In Indonesian:   Kayehan Sanghyang adalah nama sebuah wilayah hutan keramat di Desa Tigawasa, Kecamatan Banjar, Kabupaten Buleleng.

In Balinese:   Lianan saking kaunikan wana desane sane tenget tur suci (cingakin entri “Nedunang kayehan Sanghyang”), desa puniki taler madue malih asiki tradisi sane malianan, inggih punika maboros kidang.

In English:   Apart from the uniqueness of its sacred forest which is still natural and holy (see entry "Nedunang Kayehan Sanghyang"), this village also has another unique tradition, namely Maboros Kidang “hunting deer”.

In Indonesian:   Selain keunikan hutan sakralnya yang masih alami dan suci (lihat entri “Nedunang kayehan Sanghyang”), desa Ini juga memiliki satu lagi tradisi unik, yaitu berburu kijang.