Nerang Ujan

From BASAbaliWiki
01 nerang BASAbali Wiki.jpeg
Holiday or Ceremony
Nerang Ujan
Related books
Related children's books
  • Childrens Book Mbok
  • Ngudiang Langite Mawarna Pelung?
  • Childrens Book Ujan
  • Childrens Book Ujan
Related folktales
Related lontar
Related places
Calendar
  • Pawukon:
  • Sasih
Dictionary words


Add your comment
BASAbaliWiki welcomes all comments. If you do not want to be anonymous, register or log in. It is free.

Information about Holiday or Ceremony

Nerang Ujan
Nerang Baliwiki.jpg

Where did this ceremony take place:


In English

Believe it or not, there is a mystical science in Bali that can bring or repel rain. This science is called “nerang ujan” and is usually mastered by psychics, magicians (black and white), priests or even some ordinary people. In short, this subtle magic is a kind of traditional weather control technique by using certain spells and materials from nature. People who master the science of “nerang-ujan” are like weather control superheroes (or weather controller avatars) in foreign films. They sometimes appear like ordinary people and prefer to hide their identity. But if asked for help, they are always ready.

When a big ceremony is taking place in a house or village, the organizer of the ceremony usually asks for the help of a “balian nerang” (a psychic who is an expert in regulating rain) so that it does not rain in the village until the ceremony ends. This “balian nerang” will use various materials such as incense, betel nut and certain spells to ward off rain from the ceremony venue. In traditional villages, this is still a common practice. Therefore, when you visit a big ceremony in the rainy season, sometimes you see strange weather phenomena. When it rains all over the area, only the banjar or village is sunny. This is one of Balian Nerang’s jobs.

Many balian nerang usually help villagers during ceremonies. However, this “nerang ujan” science can also be used to prank others. When there is a ceremony, suddenly heavy rain can come from nowhere. This is probably caused by people who have the knowledge of pouring rain, the opposite of the science of driving out rain.

Although some balian nerang have the ability to repel or bring rain, they only do so at certain times and cannot regulate the weather on a large scale. Normally, their powers could only function within a radius of one village. They never show off their strength, because every time they use the force, they have to lose a certain percentage of the results of their penance and austerities. It’s the same as a cell phone battery. The more often the phone is used, the battery must be recharged more often. That is why, balian nerang-ujan must always perform penance to maintain their magical strength to help others in need.

In Balinese

Pracaya

ke
English-Indonesian-kah
sameton
EnglishkinIndonesiansaudara
indik
EnglishaboutIndonesianperihal
kawentenan
EnglishholdIndonesiankeberadaan
ajian ring
EnglishatIndonesiandi
Bali
EnglishbaliIndonesianbali
sane
EnglishasIndonesianyang
prasida
EnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
ngrauhin
EnglishcomeIndonesianmendatangi
tur
EnglishandIndonesiandan
nulak sabeh
EnglishrainIndonesianhujan
? Ajian puniki
Englishlike thisIndonesianbegini
kabaos
EnglishinterpretedIndonesiandisebutkan
nerang
EnglishclarifyIndonesian-
ujan
EnglishrainIndonesianhujan
, tur biasane
EnglishusuallyIndonesianbiasanya
kawawa
EnglishmasteredIndonesiandikuasai
olih
Englishby means ofIndonesianoleh
balian
EnglishhealerIndonesiandukun
kiwa
EnglishleftIndonesiankiri
tur tengen
Englishright,right sideIndonesiankanan
, pandita
EnglishpriestIndonesianpendeta
, utawi
EnglishorIndonesianatau
makudang-kudang
EnglishsomeIndonesianbeberapa
anak
EnglishadultIndonesianorang
biasa
EnglishgoodIndonesianbiasa
. Cutetipun, ajian puniki nggih
EnglishyesIndonesianya
punika
EnglishthatIndonesianitu
ajian anggen
Englishto put onIndonesianpakai
ngolah
Englishto moveIndonesianmengolahnya
cuaca manut
Englishaccording toIndonesiansesuai
cara-cara
EnglishcockroachIndonesiankecoak
tradisional minakadi
English-Indonesianterutama
ngangge
EnglishuseIndonesianmemakai
mantra
EnglishspellIndonesianmantra
tur eteh-eteh
Englishall of the things that are used in a ceremonyIndonesiansegala perlengkapan upacara agama
saking
EnglishfromIndonesiandari
palemahan
EnglishenvironmentIndonesianlingkungan
. Sang
EnglishriceIndonesian-
sane uning
EnglishknowIndonesiantahu
ngangge ajian nerang-ujan puniki sakadi
EnglishasIndonesian-
prawira
EnglishbraveIndonesian-
super pangolah cuaca utawi avatar pangolah cuaca ring film-film dura
EnglishfarIndonesianjauh
negara
EnglishcountryIndonesiannegara
. Sang sane madue
EnglishhaveIndonesianmemiliki
ajian punika biasane sakadi anak biasa tur nenten
Englishdoesn'tIndonesiantidak
ngedengang
Englishask for help from fellow members of the associationIndonesianmeminta bantuan sesama anggota perkumpulan
kabisan
EnglishintelligenceIndonesiankepandaian
danene. Sakewanten
EnglishbutIndonesiantetapi
yening
EnglishifIndonesiankalau
anake
Englishthe personIndonesianorang itu
nunas
Englishto ask forIndonesianmeminta
tulung
EnglishhelpIndonesianbantu
, dane
EnglishheIndonesiandia
satata
EnglishalwaysIndonesianselalu
sayaga
EnglishreadyIndonesiansedia
.

Yening

ring
EnglishatIndonesiandi
pomahan utawi
EnglishorIndonesianatau
desa
EnglishvillageIndonesiandesa
sedek
EnglishwhenIndonesianketika
wenten
Englishthere isIndonesianada
upacara
EnglishceremonyIndonesian-
ageng
EnglishbigIndonesianbesar
, sang
EnglishriceIndonesian-
sane
EnglishasIndonesianyang
ngamanggalain upacara punika
EnglishthatIndonesianitu
pacang
EnglishwillIndonesianakan
nunas
Englishto ask forIndonesianmeminta
wantuan saking
EnglishfromIndonesiandari
balian
EnglishhealerIndonesiandukun
nerang
EnglishclarifyIndonesian-
balian sane prasida
EnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
nulak sabeh
EnglishrainIndonesianhujan
mangda
Englishso thatIndonesianagar
sabehe nenten
Englishdoesn'tIndonesiantidak
tedun
Englishgo downIndonesian-
ring desa punika nyantos
EnglishwaitIndonesianmenunggu
upacarane puput
EnglishcompletedIndonesianselesai
. Balian
EnglishhealerIndonesiandukun
nerang puniki
Englishlike thisIndonesianbegini
pacang ngangge
EnglishuseIndonesianmemakai
makudang-kudang
EnglishsomeIndonesianbeberapa
piranti
Englishtool, kind ofIndonesianalat
minakadi
English-Indonesianterutama
dupa
EnglishincenseIndonesiandupa
, jambe
Englishareca nutIndonesianpinang
tur
EnglishandIndonesiandan
mantra-mantra nulak sabeh saking genah
EnglishplaceIndonesiantempat
upacara. Ring
EnglishatIndonesiandi
desa-desa tradisional, parikrama
EnglishcostumaryIndonesiansegala tata cara adat
puniki kantun
EnglishstillIndonesianmasih
lumrah
EnglishcustomarilyIndonesianbiasa
. Nika
EnglishthatIndonesianitu
mawinan
Englishbecause ofIndonesiansebabnya
, yening
EnglishifIndonesiankalau
sameton
EnglishkinIndonesiansaudara
ngrauhin
EnglishcomeIndonesianmendatangi
upacara ageng nuju
EnglishagreeIndonesian-
masan
EnglishseasonIndonesianmusim
sabeh, sameton minab
EnglishmaybeIndonesianbarangkali
pacang nyingakin
EnglishseeIndonesianmelihat
fenomena cuaca sane soleh
EnglishstrangeIndonesiananeh
. Ritatkala sami
Englishall togetherIndonesiansemua
wewidangane keni
EnglishreachIndonesianidap
sabeh, tuah
EnglishonlyIndonesiandemikian
banjar
EnglishcommunityIndonesiankomunitas
utawi desa punika manten
EnglishonlyIndonesiansaja
sane galang
EnglishbrightIndonesianterang
. Nika silih
EnglishborrowIndonesianpinjam
tunggil
English-Indonesiansatu
pakaryan
Englishworking resultIndonesianhasil pekerjaan
balian nerang.

Akeh

balian
EnglishhealerIndonesiandukun
nerang
EnglishclarifyIndonesian-
sane
EnglishasIndonesianyang
ngwantu
EnglishhelpIndonesianbantu
wargine ritatkala wenten
Englishthere isIndonesianada
upacara
EnglishceremonyIndonesian-
. Sakewanten
EnglishbutIndonesiantetapi
, ajian nerang ujan
EnglishrainIndonesianhujan
puniki
Englishlike thisIndonesianbegini
dados
EnglishmayIndonesianboleh
taler
EnglishalsoIndonesianjuga
angge
Englishto put onIndonesianpakai
nyailin
EnglishmockIndonesian-
anak
EnglishadultIndonesianorang
. Nuju
EnglishagreeIndonesian-
wenten upacara, jeg
English-Indonesian-
nadaksara wenten sabeh
EnglishrainIndonesianhujan
ageng
EnglishbigIndonesianbesar
saking
EnglishfromIndonesiandari
dija
EnglishanywhereIndonesiandi mana
kaden
EnglishthoughtIndonesiankira, sangka
. Minab
EnglishmaybeIndonesianbarangkali
niki
EnglishthisIndonesianini
prasida
EnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
manten
EnglishonlyIndonesiansaja
kakaryanang
Englishmade (by)Indonesiandibuatkan
olih
Englishby means ofIndonesianoleh
sang
EnglishriceIndonesian-
sane madue
EnglishhaveIndonesianmemiliki
ajian nedunang
EnglishgodsIndonesian-
sabeh, pinaka
EnglishasIndonesiansebagai
tungkalikan
EnglishoppositeIndonesianlawan
ajian nerang.

Yadiastun

makudang-kudang
EnglishsomeIndonesianbeberapa
balian
EnglishhealerIndonesiandukun
nerang
EnglishclarifyIndonesian-
madue
EnglishhaveIndonesianmemiliki
kaweruhan
EnglishknowledgeIndonesianpengetahuan
nulak utawi
EnglishorIndonesianatau
nedunang
EnglishgodsIndonesian-
sabeh
EnglishrainIndonesianhujan
, dane
EnglishheIndonesiandia
ngamargiang
EnglishrunIndonesianmenjalankan
ajian punika
EnglishthatIndonesianitu
wantah
EnglishonlyIndonesiansaja
ring
EnglishatIndonesiandi
galah-galah kusus tur
EnglishandIndonesiandan
nenten
Englishdoesn'tIndonesiantidak
prasida
EnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
ngolah
Englishto moveIndonesianmengolahnya
cuaca ring wewidangan
EnglishareaIndonesianwilayah
ageng
EnglishbigIndonesianbesar
. Biasane
EnglishusuallyIndonesianbiasanya
, ajian punika prasida nglingkupin wewidangan desa
EnglishvillageIndonesiandesa
asiki
English-Indonesiansatu
manten
EnglishonlyIndonesiansaja
. Dane
EnglishheIndonesiandia
nenten naenin
EnglisheverIndonesian-
ngedengang
Englishask for help from fellow members of the associationIndonesianmeminta bantuan sesama anggota perkumpulan
kaweruhan danene, duaning
EnglishthereforeIndonesianoleh karena
sabilang
EnglisheachIndonesiantiap
dane ngangge
EnglishuseIndonesianmemakai
ajian punika, dane musti
Englishlength, kind of aIndonesian-
kelangan
EnglishhiddenIndonesian-
kudang
Englishhow manyIndonesianberapa
persen kasaktian
EnglishsorceryIndonesiankesaktian
dane saking
EnglishfromIndonesiandari
tapabrata utawi yasa
EnglishtryIndonesianhasil kerja yang baik
kertin dane. Niki
EnglishthisIndonesianini
pateh
EnglishsimilarIndonesiansama
sakadi
EnglishasIndonesian-
baterai ponsel. Sayan
Englishmore and moreIndonesianmakin
sering
EnglishoftenIndonesiankikir
ponsele angge
Englishto put onIndonesianpakai
, sayan
Englishmore and moreIndonesianmakin
sering bateraine telas
Englishall goneIndonesianhabis
tur musti gelis
EnglishfastIndonesiancepat
cas malih
EnglishagainIndonesian-
. Nika
EnglishthatIndonesianitu
mawinan
Englishbecause ofIndonesiansebabnya
, sang
EnglishriceIndonesian-
balian nerang ujan
EnglishrainIndonesianhujan
biasane
EnglishusuallyIndonesianbiasanya
satata
EnglishalwaysIndonesianselalu
nglaksanayang
Englishcarry outIndonesianmelakukan
tapa
EnglishmeditationIndonesian-
brata
EnglishabstinenceIndonesianpantang
yoga
EnglishyogaIndonesianyoga
semadi
EnglishmeditationIndonesiansemadi
mangda
Englishso thatIndonesianagar
kaweruhan dane rajeg
EnglishuprightIndonesiantegak
angge mapitulung ring sang sane
EnglishasIndonesianyang
perlu
EnglishimportantIndonesianperlu
wantuan.

In Indonesian

Percayakah Anda bahwa ada ilmu mistik di Bali yang mampu mendatangkan atau mengusir hujan? Ilmu ini disebut nerang ujan, dan biasanya dikuasai oleh paranormal, penyihir (hitam maupun putih), pendeta atau bahkan beberapa kalangan orang biasa. Singkatnya, ilmu ini adalah sejenis ilmu pengendalian cuaca tradisional dengan menggunakan mantra-mantra dan bahan-bahan tertentu dari alam. Orang-orang yang menguasai ilmu nerang ujan ini bagaikan superhero pengendali cuaca (atau avatar pengendali cuaca) dalam film-film luar negeri. Mereka kadang tampil seperti orang biasa dan lebih ingin menyembunyikan identitas mereka. Namun jika dimintai bantuan, mereka selalu siap.

Apabila di suatu rumah atau desa sedang berlangsung upacara besar, penyelenggara upacara itu biasanya meminta bantuan balian nerang (paranormal yang ahli mengatur hujan) agar hujan tidak turun di desa itu sampai upacara berakhir. Balian nerang ini akan menggunakan berbagai bahan seperti dupa, sirih dan mantra-mantra tertentu untuk mengusir hujan dari tempat upacara. Di desa-desa tradisional, ini masih lumrah dilakukan. Karena itu, apabila Anda berkunjung ke sebuah upacara besar di musim hujan, kadang-kadang Anda melihat fenomena cuaca yang aneh. Saat semua wilayah diguyur hujan, hanya banjar atau desa itu saja yang cerah. Ini adalah salah satu pekerjaan balian nerang.

Banyak balian nerang yang membantu warga saat ada upacara. Namun demikian, ilmu nerang ujan ini juga bisa dipakai menjahili orang lain. Saat ada upacara, tiba-tiba hujan deras bisa datang entah dari mana. Kemungkinan ini disebabkan oleh orang yang memiliki ilmu menurunkan hujan, kebalikan dari ilmu nerang atau mengusir hujan.

Walaupun beberapa balian nerang memiliki kemampuan mengusir atau mendatangkan hujan, mereka hanya melakukannya pada saat-saat tertentu dan tidak bisa mengatur cuaca dalam skala besar. Biasanya, kekuatan mereka hanya bisa berfungsi dalam radius satu desa saja. Mereka tidak pernah memamerkan kekuatan mereka, sebab setiap kali mereka menggunakan kekuatan, mereka harus kehilangan sekian persen dari hasil tapabrata dan tirakat mereka. Ini sama seperti baterai ponsel. Semakin sering ponsel digunakan, baterainya harus cepat diisi ulang lagi. Itulah sebabnya, balian nerang ujan biasanya selalu melakukan tapabrata untuk menjaga kekuatan mereka demi menolong orang lain yang membutuhkan.


Puja Astawa


https://www.youtube.com/channel/UCO6safj3I2Mr1cAOpMNKL2Q

<ul><li>Property "Holiday information text" (as page type) with input value "Believe it or not, there is a mystical science in Bali that can bring or repel rain. This science is called “nerang ujan” and is usually mastered by psychics, magicians (black and white), priests or even some ordinary people. In short, this subtle magic is a kind of traditional weather control technique by using certain spells and materials from nature. People who master the science of “nerang-ujan” are like weather control superheroes (or weather controller avatars) in foreign films. They sometimes appear like ordinary people and prefer to hide their identity. But if asked for help, they are always ready.When a big ceremony is taking place in a house or village, the organizer of the ceremony usually asks for the help of a “balian nerang” (a psychic who is an expert in regulating rain) so that it does not rain in the village until the ceremony ends. This “balian nerang” will use various materials such as incense, betel nut and certain spells to ward off rain from the ceremony venue. In traditional villages, this is still a common practice. Therefore, when you visit a big ceremony in the rainy season, sometimes you see strange weather phenomena. When it rains all over the area, only the banjar or village is sunny. This is one of Balian Nerang’s jobs.Many balian nerang usually help villagers during ceremonies. However, this “nerang ujan” science can also be used to prank others. When there is a ceremony, suddenly heavy rain can come from nowhere. This is probably caused by people who have the knowledge of pouring rain, the opposite of the science of driving out rain.Although some balian nerang have the ability to repel or bring rain, they only do so at certain times and cannot regulate the weather on a large scale. Normally, their powers could only function within a radius of one village. They never show off their strength, because every time they use the force, they have to lose a certain percentage of the results of their penance and austerities. It’s the same as a cell phone battery. The more often the phone is used, the battery must be recharged more often. That is why, balian nerang-ujan must always perform penance to maintain their magical strength to help others in need." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.</li> <!--br--><li>Property "Holiday information text ban" (as page type) with input value "Pracaya ke sameton indik kawentenan ajian ring Bali sane prasida ngrauhin tur nulak sabeh? Ajian puniki kabaos nerang ujan, tur biasane kawawa olih balian (kiwa tur tengen), pandita, utawi makudang-kudang anak biasa. Cutetipun, ajian puniki nggih punika ajian anggen ngolah cuaca manut cara-cara tradisional minakadi ngangge mantra tur eteh-eteh saking palemahan. Sang sane uning ngangge ajian nerang-ujan puniki sakadi prawira super pangolah cuaca (utawi avatar pangolah cuaca) ring film-film dura negara. Sang sane madue ajian punika biasane sakadi anak biasa tur nenten ngedengang kabisan danene. Sakewanten yening anake nunas tulung, dane satata sayaga.Yening ring pomahan utawi desa sedek wenten upacara ageng, sang sane ngamanggalain upacara punika pacang nunas wantuan saking balian nerang (balian sane prasida nulak sabeh) mangda sabehe nenten tedun ring desa punika nyantos upacarane puput. Balian nerang puniki pacang ngangge makudang-kudang piranti minakadi dupa, jambe tur mantra-mantra nulak sabeh saking genah upacara. Ring desa-desa tradisional, parikrama puniki kantun lumrah. Nika mawinan, yening sameton ngrauhin upacara ageng nuju masan sabeh, sameton minab pacang nyingakin fenomena cuaca sane soleh. Ritatkala sami wewidangane keni sabeh, tuah banjar utawi desa punika manten sane galang. Nika silih tunggil pakaryan balian nerang. Akeh balian nerang sane ngwantu wargine ritatkala wenten upacara. Sakewanten, ajian nerang ujan puniki dados taler angge nyailin anak. Nuju wenten upacara, jeg nadaksara wenten sabeh ageng saking dija kaden. Minab niki prasida manten kakaryanang olih sang sane madue ajian nedunang sabeh, pinaka tungkalikan ajian nerang.Yadiastun makudang-kudang balian nerang madue kaweruhan nulak utawi nedunang sabeh, dane ngamargiang ajian punika wantah ring galah-galah kusus tur nenten prasida ngolah cuaca ring wewidangan ageng. Biasane, ajian punika prasida nglingkupin wewidangan desa asiki manten. Dane nenten naenin ngedengang kaweruhan danene, duaning sabilang dane ngangge ajian punika, dane musti kelangan kudang persen kasaktian dane saking tapabrata utawi yasa kertin dane. Niki pateh sakadi baterai ponsel. Sayan sering ponsele angge, sayan sering bateraine telas tur musti gelis cas malih. Nika mawinan, sang balian nerang ujan biasane satata nglaksanayang tapa brata yoga semadi mangda kaweruhan dane rajeg angge mapitulung ring sang sane perlu wantuan." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.</li> <!--br--><li>Property "Holiday information text id" (as page type) with input value "Percayakah Anda bahwa ada ilmu mistik di Bali yang mampu mendatangkan atau mengusir hujan? Ilmu ini disebut nerang ujan, dan biasanya dikuasai oleh paranormal, penyihir (hitam maupun putih), pendeta atau bahkan beberapa kalangan orang biasa. Singkatnya, ilmu ini adalah sejenis ilmu pengendalian cuaca tradisional dengan menggunakan mantra-mantra dan bahan-bahan tertentu dari alam. Orang-orang yang menguasai ilmu nerang ujan ini bagaikan superhero pengendali cuaca (atau avatar pengendali cuaca) dalam film-film luar negeri. Mereka kadang tampil seperti orang biasa dan lebih ingin menyembunyikan identitas mereka. Namun jika dimintai bantuan, mereka selalu siap.Apabila di suatu rumah atau desa sedang berlangsung upacara besar, penyelenggara upacara itu biasanya meminta bantuan balian nerang (paranormal yang ahli mengatur hujan) agar hujan tidak turun di desa itu sampai upacara berakhir. Balian nerang ini akan menggunakan berbagai bahan seperti dupa, sirih dan mantra-mantra tertentu untuk mengusir hujan dari tempat upacara. Di desa-desa tradisional, ini masih lumrah dilakukan. Karena itu, apabila Anda berkunjung ke sebuah upacara besar di musim hujan, kadang-kadang Anda melihat fenomena cuaca yang aneh. Saat semua wilayah diguyur hujan, hanya banjar atau desa itu saja yang cerah. Ini adalah salah satu pekerjaan balian nerang. Banyak balian nerang yang membantu warga saat ada upacara. Namun demikian, ilmu nerang ujan ini juga bisa dipakai menjahili orang lain. Saat ada upacara, tiba-tiba hujan deras bisa datang entah dari mana. Kemungkinan ini disebabkan oleh orang yang memiliki ilmu menurunkan hujan, kebalikan dari ilmu nerang atau mengusir hujan.Walaupun beberapa balian nerang memiliki kemampuan mengusir atau mendatangkan hujan, mereka hanya melakukannya pada saat-saat tertentu dan tidak bisa mengatur cuaca dalam skala besar. Biasanya, kekuatan mereka hanya bisa berfungsi dalam radius satu desa saja. Mereka tidak pernah memamerkan kekuatan mereka, sebab setiap kali mereka menggunakan kekuatan, mereka harus kehilangan sekian persen dari hasil tapabrata dan tirakat mereka. Ini sama seperti baterai ponsel. Semakin sering ponsel digunakan, baterainya harus cepat diisi ulang lagi. Itulah sebabnya, balian nerang ujan biasanya selalu melakukan tapabrata untuk menjaga kekuatan mereka demi menolong orang lain yang membutuhkan." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.</li></ul>