eteh-eteh

ehet;ehet;
  • all of the things that are used in a ceremony, including, among others, offerings
Andap
eteh-eteh
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

1. Eteh-eteh penjore liu pesan. 2. Lebiin meli eteh-eteh upakarane mani.
[example 1]
1. Penjor equipment is a lot. 2. Exceed the purchase of ceremonial equipment for tomorrow.

Property "Word example text en" (as page type) with input value "1. Penjor equipment is a lot.</br>2. Exceed the purchase of ceremonial equipment for tomorrow." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Wantah sané kawedar puniki katah mangge eteh-eteh pengresiakan nangun karya.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Toyan bungkak taler kaketisang, sinarengin antuk sarwa eteh-eteh sane suci minakadi beras lan kunyit.

In English:   This ceremony is called Ngulapin.

In Indonesian:   Air kelapa juga dipercikkan, termasuk juga benda-benda suci lain seperti beras dan kunyit.

In Balinese:   Ring rahina otonan, eteh-eteh bebantenan kakaryanang olih kulawarga.

In English:   On someone's otonan day, a simple set of offerings is made by a family.

In Indonesian:   [ID] Otonan berarti ‘hari lahir’.
  1. Ni Made Suryati