Ngrauhin

ngrauhin

  • come; visit (Verb)
Andap
Ngrauhin
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Presida ratu ngrauhin karyan titiang ?
Could you come to my ceremony ?

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Unduke ento kauningin olih Bhagawan Domia, raris Ida ngrauhin ka carik.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sané mangkin sampun aminggu Jayaprana miwah Layonsari marabian, raris wenten utusan ngrauhin umahnyane.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ida Sang Buddha Wairocana raris nglugrayang ipun ngrauhin timpalipun.

In English:   Once, he was allowed to meet Vairocana (Lord Buddha).

In Indonesian:   Karena Purnawijaya dan Kunjarakarna tekun dalam pertobatan mereka sebelum mati, Purnawijaya akhirnya hanya disiksa di neraka selama sepuluh hari, lalu dihidupkan kembali.

In Balinese:   Salanturnyané ritatkala wénten pengungsi sané ngrauhin genah iragané kapartama patut kauningayang indik identitas pengungsiné raris kalanturang antuk nguningayang kawéntenan pengungsi ring para prajuru desa utawi sané lianan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nah, amonto manira ngemang cening jalan, lautang laksanayang!” Ri sampun sayemwarane kasobiahang ka dura negari, akeh semeton puri ngrauhin santukan meled nyarengin sayemwarane.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nika mawinan, yening sameton ngrauhin upacara ageng nuju masan sabeh, sameton minab pacang nyingakin fenomena cuaca sane soleh.

In English:   This is probably caused by people who have the knowledge of pouring rain, the opposite of the science of driving out rain.

In Indonesian:   Ini sama seperti baterai ponsel.

In Balinese:   Pracaya ke sameton indik kawentenan ajian ring Bali sane prasida ngrauhin tur nulak sabeh?

In English:   Although some balian nerang have the ability to repel or bring rain, they only do so at certain times and cannot regulate the weather on a large scale.

In Indonesian:   Percayakah Anda bahwa ada ilmu mistik di Bali yang mampu mendatangkan atau mengusir hujan?

In Balinese:   Krama banjare raris lunga ngrauhin ka bale banjar.

In English:  

In Indonesian:   Tak lama kemudian, terdengar suara kentongan.

In Balinese:   Yadiastun pacang nyanggra warsa anyar 2022, nenten aleh toris sane ngrauhin Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   pamungkah Pandemi (grubug) virus corona puniki ngawe kobet kramané ring kota-kota sané gedé, nanging né mangkin sampun nyangsan ngrauhin ring désa-désa .

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tuunyane pariwisata Bali nika kakawitin saking warga negara asing utawi dura negara nenten dados ngrauhin Indonesia sakadi silih tunggilnyane pulau Bali kantos para pegawai kantor, perhotelan wenten sane ka PHK lan sekolah-sekolah ring Bali nglaksanayang papaljahan online.

In English:   The decline in tourism in Bali stems from foreign countries that are prohibited from entering Indonesian territory, including the island of Bali, to office workers, hotels experiencing layoffs and schools being online too.

In Indonesian:   Selanjutnya memaksimalkan fungsi website dalam dunia pendidikan.