Sayan

syn/
  • increasingly (Adverb)
  • more and more (Adverb)
  • Sayan Village is one of the villages in the Sub-District of Ubud, Gianyar Regency, Bali. This village is a village that still has very beautiful scenery. The number of rice fields in this area is an added value that can be enjoyed to better experience rural life in Bali. The weather here is very cool because of its location which is flanked by two mountains. The location of Sayan Village itself is very close to Ubud District which is famous as a tourist destination for local and foreign tourists, so that in this village there are many lodging places with varying prices. The price of lodging here depends on the lodging facilities available and the location of the inn. In addition, there are many villas with views that are very attractive. For shopping, in the village of Sayan there are several markets, grocery stores and franchise mini markets that are quite well known, therefore in meeting the needs of life in Sayan itself is very affordable for tourists, just adjust to our own tastes. Many cars, motorbike and bicycle rentals can also be found which make it easy for tourists to enjoy the beauty of the Sayan Village area. (Noun)
Andap
sayan
Kasar
ngancan; sayan
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Petenge suba sayan dedet. Sunaran bulane kliab klieb tekepin ambun ane ngancan ngelancah ngawinang gumine kadi leplep japi sujatine mara sajan sandyakalane meampehang. Munyin katak, dongkang, toro-toro lan gumatat gumitite tinglas rumasat panglimuran keneh marep Made Diarta sane negak bengong memegeng di bataran bale delodne, nanging alih-alih kalipur, kenehne sayan buut. Tambis ngetel yeh paningalanne. Seksek tangkahne ulian mara merasa maselselan .
[example 1]
The night is getting darker. the moonlight appears drowning covered by clouds which increasingly swells making the universe look asleep even though dusk / evening has just passed. The sound of frogs, toro toro and night insects was heard clearly, to cheer up the heart of diartha who was stunned in the grounds of his bale delod, but let alone be comforted even more upset. Almost shed tears, his chest felt tight due to the regret he just felt ...

Property "Word example text en" (as page type) with input value "The night is getting darker. the moonlight appears drowning covered by clouds which increasingly swells making the universe look asleep even though dusk / evening has just passed. The sound of frogs, toro toro and night insects was heard clearly, to cheer up the heart of diartha who was stunned in the grounds of his bale delod, but let alone be comforted even more upset. Almost shed tears, his chest felt tight due to the regret he just felt ..." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.
Sesampunné wénten BASAbali Wiki, mangkin sayan akéh para sisya sané malajah basa Bali ring internét.
After having BASAbali Wiki, now more and more students are learning Balinese on the internet.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Sayan makelo sayan liu anak pada kema tur pada ngenehang, anak ane ngae semer kaurugan baan tanah ditu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sayan makelo sayan liu anak pada kema tur pada ngenehang, anak ane ngae semer kaurugan baan tanah ditu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Raris nénten sué ring warsa salanturnyane, Blanco sayan kasub tur kaloktah dados artis sane meneng ring Bali.

In English:   He was recognized in both Indonesia and abroad, receiving numerous Blanco Awards and commanding huge prizes at international auctions.

In Indonesian:   Ia dikenal tidak hanya di Indonesia tapi juga seluruh dunia, mendapat berbagai pernghargaan, dan lukisannya dibeli dengan harga tinggi pada lelang-lelang internasional.

In Balinese:   Sayan langah krama Baline ngaryanang nasi pradnyan lan nunas loloh don kayu manis, yadiastun makakalih ajengan punika gurih tur masari.

In English:   Unfortunately, this Banyu Pinaruh tradition is now mostly done up to holy bath only.

In Indonesian:   Semakin jarang orang Bali yang membuat nasi pradnyan dan minum ramuan daun katuk.

In Balinese:   Sayan makeh parajana utamane ring para yowana sane ngangge tumbler utawi botol minuman punika raris kadadosang trend gaya hidup.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Dadosne sayan wai sayan misi awakne I Grantang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Bah ledang kayun idane Prameswari klintang, reh suba mapanggih teken putrane sami, dadi len-len awai kone ida sayan kenak, tur ragani dane enggal pulih waluya jati buka ane suba-suba.

In English:  

In Indonesian:   Ni Limbur lalu berkata kepada raja, “Kakanda raja!

In Balinese:   Gelisang satua, dening suba pada caluh, dadi sayan gudip I Dempu Awang, ngangsan bani niman Ida Raden Galuh muah malali susun idane, sambilanga mareraosan.

In English:  

In Indonesian:   Jika nanti istrimu hamil, kamu akan menjelma kembali menjadi manusia.

In Balinese:   Bah ledang kayun idane Prameswari klintang, reh suba mapanggih teken putrane sami, dadi len-len awai kone ida sayan kenak, tur ragani dane enggal pulih waluya jati buka ane suba-suba.

In English:  

In Indonesian:   Ni Limbur lalu berkata kepada raja, “Kakanda raja!

In Balinese:   Gelisang satua, dening suba pada caluh, dadi sayan gudip I Dempu Awang, ngangsan bani niman Ida Raden Galuh muah malali susun idane, sambilanga mareraosan.

In English:  

In Indonesian:   Jika nanti istrimu hamil, kamu akan menjelma kembali menjadi manusia.

In Balinese:   Potretan dane akehan indik budaya tur pemandangan sane ngulangunin, krana mamotret budayane punike dane ngamolihang malila cita tur nglimurang manah tur macecingak sareng mlajahin budaya-budaya Baline sane akeh tur nglangunin samaliha mangda sayan uning ring budaya Indonesia lan palemahan Indonesia.

In English:   He worked with Norwegian students studying in Bali in 1993-2014.

In Indonesian:   Dia pernah bekerja untuk mahasiswa Norwegian yang sedang belajar di Bali tahun 1993-2014.

In Balinese:   Yaning gering puniki sampun ngenenin anak akeh tur sayan ngaonang, biasane kasengguh “grubug” utawi “gering agung”.

In English:   If the plague has infected a lot of people and got worse, it is usually called “grubug” or “gering agung”.

In Indonesian:   Apabila wabah ini sudah menjangkiti banyak orang dan semakin parah, maka biasanya disebut “grubug” atau “gering agung”.

In Balinese:   Saking sedek pamerintah nombang kramane ngangge tas plastik, krama Baline sayan ngaresepin kasujatian Sugihan Jawi lan Sugihan Bali ring urip sakala.

In English:   Commonly, there would be a lot of plastic bags scattered after big holidays.

In Indonesian:   Biasanya, banyak plastik bertebaran setelah hari raya.

In Balinese:   Mogi-mogi krama Bali mrasidayang sayan eling antuk malaning luhu plastik mangda prati santanane benjangan nenten malih nyingakin luhu plastik matumpuk tur nyemerin palemahan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sayan makeh genah matetanduran sampun kaalih fungsi dados wewangunan, sayan akeh Para Tani ngangge rabuk kimia rikala matetanduran, nyansan akedik toyane sane kaanggen kegiatan pertanian.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sayan makeh genah matetanduran sampun kaalih fungsi dados wewangunan, sayan akeh Para Tani ngangge rabuk kimia rikala matetanduran, nyansan akedik toyane sane kaanggen kegiatan pertanian.

In English:  

In Indonesian:  
  1. Ida Ayu G.S Marheni, cerpen Ampurayang Tiang Meme