Usaba Sri ring Desa Adat Sibetan, Bebandem, Karangasem

From BASAbaliWiki
20220311T092118021Z768189.jpeg
Holiday or Ceremony
Usaba Sri ring Desa Adat Sibetan, Bebandem, Karangasem
Related books
Related children's books
Related folktales
    Related lontar
      Related places
      Related music
      Calendar
      Dictionary words


        Add your comment
        BASAbaliWiki welcomes all comments. If you do not want to be anonymous, register or log in. It is free.

        Information about Holiday or Ceremony

        Usaba Sri
        WhatsApp Image 2022-03-11 at 17.17.09.jpeg

        In English

        Usaba Sri in Sibetan Traditional Village. held once a year to be precise in Sasih Kawulu which lasts for three days (Pamedal, Pamelayag, Panyineb). Beginning with the preparation of offerings and ceremonial facilities by Banjar Desa, the surrounding community calls it Jro Desa. Does not involve the entire Sibetan community. Banjar Desa itself consists of 4 regional sections, each region consisting of 11 members, plus several people as chairman, secretary and treasurer.

        After the offerings and ceremonial facilities have been prepared. Then the ceremonial procession (Pamedal) was carried out. Ida Betara Pemaksan Dalem Sibetan, Ida Betara Lingsir Dalem Ceroring, Ida Betara Pemaksan Puseh, Ida Betara Pemaksan Penataran, Ida Betara Pemaksan Bangkak, Ida Betara Pemaksan Gaduh, Ida Betara Pemaksan Sega, and Ida Betara Pemaksan Pejabungan which are the core Pamaksan temples pendak) by Jero Desa. Then, for pretending to be Maksan, others also follow independently. A total of 38 Jempana (Ida Betara's sacred throne) descended during the "Pamedal" ceremony, plus Ida Betara Ratu Gede Sakti (in the form of a Barong). After gathering and being placed at Bale Agung, then the prayer procession began, led by Pandita. On the next day called Pamlayag, people from all over the village will come to pray voluntarily by offering offerings of local fruits typical of Sibetan Village. Besides that, Jro Desa will carry out a mabuang tradition. On this third day which is the peak of Usaba Sri, there is also a unique tradition called Batara Mabyasa. that is, all Jempana (Pratima Ida Batara), Randa and Barong will descend from Bale Agung and then dance in the middle of Bale Agung Temple to the accompaniment of gongs. In this procession, not a few people are chosen for kerauhan and there is also a madaratan tradition.

        The next day Panyined, after the prayer ceremony all Jempana will carry out the purwa daksina ceremony, after that they will return to their respective palaces.

        In Balinese

        Usaba

        Sri
        EnglishceremonyIndonesiandewi sri
        di
        EnglishafterIndonesiandi
        Desa
        EnglishvillageIndonesiandesa
        Adat
        Englishcustomary traditionIndonesianaturan secara tradisional yang selalu ditaati
        Sibetan, kalaksanayang
        Englishto cause to happen, to execute a planIndonesiandilaksanakan
        nyabran
        EnglishoftenIndonesiansetiap
        a
        EnglishoneIndonesiansatu
        warsa
        EnglishyearIndonesiantahun
        ring
        EnglishatIndonesiandi
        sasih
        EnglishlunarIndonesianbulan
        kaulu
        EnglishmonthIndonesian-
        sane
        EnglishasIndonesianyang
        nyejer
        EnglishsetIndonesian-
        kantos
        English-Indonesian-
        petang
        EnglishfourIndonesian-
        rahina
        EnglishdayIndonesianhari
        tigang
        EnglishthreeIndonesianketiga
        wengi
        EnglishdarkIndonesianmalam
        pamedal
        EnglishdoorIndonesian-
        , pamelayag, panyineb
        EnglishclosingIndonesianpenutup (tentang acara dan lainnya)
        . Sadurung
        EnglishbeforeIndonesiansebelum
        ngawit
        EnglishbeginIndonesianmulai
        , Krama
        Englishcustomary lawIndonesianadat istiadat
        Banjar
        EnglishcommunityIndonesiankomunitas
        Desa kocap
        EnglishsupposedlyIndonesiankonon
        kabaos
        EnglishinterpretedIndonesiandisebutkan
        Jero
        Englishtitle for someone respected or for someone you don't knowIndonesianpanggilan untuk yang dihormati atau yang belum dikenal
        Desa olih
        Englishby means ofIndonesianoleh
        krama
        Englishcustomary lawIndonesianadat istiadat
        wewidangan
        EnglishareaIndonesianwilayah
        Desa Adat Sibetan ngamong
        EnglishlookIndonesianmenjaga
        ayah-ayahan sajeroning
        Englishat the timeIndonesiandalam lingkup
        upakara
        EnglishofferingsIndonesian-
        , makadi
        EnglishlikeIndonesian-
        sesaji utawi
        EnglishorIndonesianatau
        bebantenan, miwah
        EnglishandIndonesiandan
        sarana
        EnglishmaterialIndonesiansarana
        sane lianan
        EnglishbesidesIndonesianlain
        . Ayah-ayahan punika
        EnglishthatIndonesianitu
        nenten
        Englishdoesn'tIndonesiantidak
        kantos nedunang
        EnglishgodsIndonesian-
        parajana
        EnglishsocietyIndonesianmasyarakat
        sami
        Englishall togetherIndonesiansemua
        ring wewidangan Desa Adat Sibetan, wantah
        EnglishonlyIndonesiansaja
        Jero Desa kemanten
        EnglishonlyIndonesiansaja
        sane ngamong. Banjar Desa punika kepah
        Englishtree, kind of aIndonesianpohon
        dados
        EnglishmayIndonesianboleh
        petang tempek
        Englishgroup, kind of aIndonesiankelompok masyarakat
        , sane matempek
        EnglishgroupIndonesianberkelompok
        punika wenten
        Englishthere isIndonesianada
        11 angga
        EnglishbodyIndonesianbadan
        kramanne, kelian
        Englishofficial, kind ofIndonesiankelian
        asiki
        English-Indonesiansatu
        , panyarikan
        EnglishsecretaryIndonesianjuru tulis dalam ranah adat atau organisasi di desa
        asiki, miwah juru
        Englisha professionalIndonesianjuru
        raksa
        EnglishprotectIndonesianjaga
        asiki. Sasampune sesajin miwah sarana upacara
        EnglishceremonyIndonesian-
        punika puput
        EnglishcompletedIndonesianselesai
        . Wau
        EnglishrecentlyIndonesianbaru saja
        raris
        Englishplease go aheadIndonesiansilakan
        ngawitin upacara Pamedal
        EnglishdoorIndonesian-
        luire
        EnglishnamelyIndonesianmisalnya
        Ida
        Englishgod, kind of aIndonesiandia
        Batara Pamaksan
        Englishtemple, kind of aIndonesian-
        Dalem
        EnglishdeepIndonesiandalam
        Sibetan, Ida Batara Lingsir
        EnglisholdIndonesiantua
        Dalem Ceroring
        EnglishlangsatIndonesian-
        , Ida Batara Pamaksan Puseh, Ida Batara Pemaksan Penataran
        Englishking's templeIndonesianpura tempat keluarga raja - raja memuja ida sang hyang widi
        , Ida Batara Pemaksan Bangkak
        EnglisharrogantIndonesiansombong
        , Ida Batara Pemaksan Gaduh, Ida Batara Pamaksan Sega
        EnglishriceIndonesian-
        , miwah Ida Batara Pamaksan Pejabungan, samian
        EnglishallIndonesiansemuanya
        pinaka
        EnglishasIndonesiansebagai
        Pura
        EnglishtempleIndonesianpura
        Maksan sane utama
        EnglishmainIndonesianutama
        ring Sibetan, raris mapendak
        Englishpicked upIndonesiandijemput
        olih Jero Desa. Pura-pura maksan sane tiosan
        Englishanything elseIndonesianyang lain
        pacang
        EnglishwillIndonesianakan
        nyarengin
        EnglishfollowIndonesianmengikuti
        tedun
        Englishgo downIndonesian-
        ring rahinane punika. Wenten
        Englishthere isIndonesianada
        38 Jempana sane tedun ring upacara Pamedal punika, kasarengin
        EnglishaccompaniedIndonesiandiiringi
        antuk
        EnglishwithIndonesianoleh
        Ida Batara Ratu
        EnglishkingIndonesianraja
        Gede
        EnglishbigIndonesianbesar
        Sakti
        EnglishsorceryIndonesiansihir
        maprarai
        EnglishappearanceIndonesian-
        Barong
        Englishthe embodiment of mythological beasts as a symbol of truth to fight against destructive forcesIndonesianperwujudan binatang mitologi sebagai lambang kebenaran untuk melawan kekuatan yang merusak
        pacang tedun. Sasmpune sami rauh
        EnglishcomeIndonesiandatang
        mapupul
        Englishgather togetherIndonesianberkumpul
        ring Pura Bale
        EnglishbuildingIndonesianbalai-balai
        Agung
        EnglishexaltedIndonesianbesar
        , Pratima
        English-Indonesianpatung
        Ida Batara kalinggihang utawi mapanggung ring Bale Agung raris kasembah olih parajana Desa Adat Sibetan. Ring
        EnglishatIndonesiandi
        galahe punika kapuput olih Ida Pandita
        EnglishpriestIndonesianpendeta
        .

        Benjangne

        kabaos
        EnglishinterpretedIndonesiandisebutkan
        rahina
        EnglishdayIndonesianhari
        Pamelayag, parajana
        EnglishsocietyIndonesianmasyarakat
        wewidangan
        EnglishareaIndonesianwilayah
        Desa
        EnglishvillageIndonesiandesa
        Adat
        Englishcustomary traditionIndonesianaturan secara tradisional yang selalu ditaati
        Sibetan sami
        Englishall togetherIndonesiansemua
        pacang
        EnglishwillIndonesianakan
        rauh
        EnglishcomeIndonesiandatang
        ngaturang
        EnglishprovideIndonesianmenghaturkan
        bakti
        EnglishrespectIndonesianhormat
        majeng
        English-Indonesian-
        ring
        EnglishatIndonesiandi
        Batara Turun
        EnglishdescendIndonesian-
        Kabeh, makta
        EnglishbringIndonesianmembawa
        aturan
        EnglishgiveIndonesianpersembahan
        banten
        EnglishofferingIndonesiansesajen
        saji mawoh-wohan lokal Desa Sibetan. Ring
        EnglishatIndonesiandi
        rahinane punika
        EnglishthatIndonesianitu
        taler
        EnglishalsoIndonesianjuga
        Jero
        Englishtitle for someone respected or for someone you don't knowIndonesianpanggilan untuk yang dihormati atau yang belum dikenal
        Desa pacang nglaksanayang
        Englishcarry outIndonesianmelakukan
        tradisi Mabuang
        English-Indonesian-
        . Ring rahina kaping
        Englishword that denotes a levelIndonesiantingkat
        pat
        EnglishfourIndonesianempat
        , pinaka
        EnglishasIndonesiansebagai
        panguntat karya
        EnglishworkIndonesiankerja
        Usaba
        Englishtemple festivalIndonesian-
        Sri
        EnglishceremonyIndonesiandewi sri
        wenten
        Englishthere isIndonesianada
        upacara
        EnglishceremonyIndonesian-
        Batara Mabiasa. Batara Mabiasa inggih
        EnglishyesIndonesianiya
        punika Jempana Pratima
        English-Indonesianpatung
        Ida
        Englishgod, kind of aIndonesiandia
        Batara , Randa Ratu
        EnglishkingIndonesianraja
        Ayu
        EnglishbeautifulIndonesiancantik
        , miwah
        EnglishandIndonesiandan
        Barong
        Englishthe embodiment of mythological beasts as a symbol of truth to fight against destructive forcesIndonesianperwujudan binatang mitologi sebagai lambang kebenaran untuk melawan kekuatan yang merusak
        Ratu Gede
        EnglishbigIndonesianbesar
        katedunang masolah
        Englishto performIndonesianmenari
        ring kalangan
        EnglishstageIndonesian-
        pura
        EnglishtempleIndonesianpura
        Bale
        EnglishbuildingIndonesianbalai-balai
        Agung
        EnglishexaltedIndonesianbesar
        kairingin antuk
        EnglishwithIndonesianoleh
        gong
        Englishgamelan instrumentIndonesiangong
        . Ring upacara punika nenten
        Englishdoesn'tIndonesiantidak
        akidik
        EnglishsmallIndonesiansedikit
        krama
        Englishcustomary lawIndonesianadat istiadat
        desane kalinggihan ngiring
        EnglishaccompanyIndonesianmengantar
        taler wenten sane
        EnglishasIndonesianyang
        narat. Benjangne raris
        Englishplease go aheadIndonesiansilakan
        , rahina Panyineb
        EnglishclosingIndonesianpenutup (tentang acara dan lainnya)
        . Sasampune kramane
        Englishthe citizensIndonesianwarga
        sami ngaturang bakti, Ida Batara sami pacang kairing murwa daksina
        EnglishofferingIndonesiansalah satu jenis sajen
        ring pura Bale Agung raris medal
        Englishsign outIndonesianpergi, pulang
        mawali
        EnglishbackIndonesiankembali
        ka
        EnglishtoIndonesianke
        Pura
        EnglishtempleIndonesianpura
        Maksan soang-soang.

        In Indonesian

        Usaba Sri Di Desa Adat Sibetan. dilaksanakan setiap setahun sekali tepatnya di sasih Kawulu yang berlangsung selama tiga hari (pamedal, Pamelayag, Panyineb). Diawali dengan periapan sesaji dan sarana upacara oleh Banjar Desa, masyarakat sekitar menyebutnya sebagai Jro Desa. Tidak melibatkan seluruh masyarakat Sibetan. Banjar Desa sendiri terdiri dari 4 bagian wilayah, setiap bagian wilayah terdiri dari 11 anggota, ditambah beberapa orang sebagai ketua, sekretaris dan bendahara.

        Setelah sesaji dan sarana upacara selesai disiapkan. Barulah prosesi upacara (Pamedal) dilaksanakan. Ida Betara Pemaksan Dalem Sibetan, Ida Betara Lingsir Dalem Ceroring, Ida Betara Pemaksan Puseh, Ida Betara Pemaksan Penataran, Ida Betara Pemaksan Bangkak, Ida Betara Pemaksan Gaduh, Ida Betara Pemaksan Sega, dan Ida Betara Pemaksan Pejabungan yang merupakan Pura Pamaksan inti di jemput (pendak) oleh Jero Desa. Kemudian untuk Pura-pura Maksan lainya turut mengikuti secara mandiri. Total ada 38 Jempana (singgasana suci Ida Betara) yang tedun (turun) saat upacara "Pamedal" tersebut, ditambah Ida Betara Ratu Gede Sakti (berwujud Barong). Setelah berkumpul dan ditempatkan pada Bale Agung, barulah prosesi persembahyangan dimulai yang dipimpin oleh Pandita. Pada hari berikutnya disebut Pamlayag, masyarakat seluruh Desa silih berganti akan hadir melakukan persembahyangan secara suka rela dengan menghaturkan banten buah-buahan lokal Khas Desa Sibetan. Disamping itu Jro Desa akan melaksakan sebuah tradisi mabuang. Dihari ketiga ini yang merupakan puncak Usaba Sri, juga diadakanya tradisi unik yang disebut Batara Mabyasa. yakni, seluruh Jempana (Pratima Ida Batara), Randa dan Barong akan turun dari Bale Agung kemudian akan menari-nari di tengah-tengah Pura Bale Agung dengan iringan gong. Pada prosesi ini tidak sedikit masyarakat yang terpilih akan kerauhan dan terdapat pula tradisi madaratan.

        Dihari berikutnya Panyined, setelah upacara persembahyangan seluruh Jempana akan melaksanakan prosesi upacara purwa daksina, setelah itu akan Kembali ke istananya masing-masing.
        <ul><li>Property "Holiday information text" (as page type) with input value "Usaba Sri in Sibetan Traditional Village. held once a year to be precise in Sasih Kawulu which lasts for three days (Pamedal, Pamelayag, Panyineb). Beginning with the preparation of offerings and ceremonial facilities by Banjar Desa, the surrounding community calls it Jro Desa. Does not involve the entire Sibetan community. Banjar Desa itself consists of 4 regional sections, each region consisting of 11 members, plus several people as chairman, secretary and treasurer.After the offerings and ceremonial facilities have been prepared. Then the ceremonial procession (Pamedal) was carried out. Ida Betara Pemaksan Dalem Sibetan, Ida Betara Lingsir Dalem Ceroring, Ida Betara Pemaksan Puseh, Ida Betara Pemaksan Penataran, Ida Betara Pemaksan Bangkak, Ida Betara Pemaksan Gaduh, Ida Betara Pemaksan Sega, and Ida Betara Pemaksan Pejabungan which are the core Pamaksan temples pendak) by Jero Desa. Then, for pretending to be Maksan, others also follow independently. A total of 38 Jempana (Ida Betara's sacred throne) descended during the "Pamedal" ceremony, plus Ida Betara Ratu Gede Sakti (in the form of a Barong). After gathering and being placed at Bale Agung, then the prayer procession began, led by Pandita.On the next day called Pamlayag, people from all over the village will come to pray voluntarily by offering offerings of local fruits typical of Sibetan Village. Besides that, Jro Desa will carry out a mabuang tradition. On this third day which is the peak of Usaba Sri, there is also a unique tradition called Batara Mabyasa. that is, all Jempana (Pratima Ida Batara), Randa and Barong will descend from Bale Agung and then dance in the middle of Bale Agung Temple to the accompaniment of gongs. In this procession, not a few people are chosen for kerauhan and there is also a madaratan tradition.The next day Panyined, after the prayer ceremony all Jempana will carry out the purwa daksina ceremony, after that they will return to their respective palaces." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.</li> <!--br--><li>Property "Holiday information text ban" (as page type) with input value "Usaba Sri di Desa Adat Sibetan, kalaksanayang nyabran a warsa ring sasih kaulu sane nyejer kantos petang rahina tigang wengi (pamedal, pamelayag, panyineb). Sadurung ngawit, Krama Banjar Desa kocap kabaos Jero Desa olih krama wewidangan Desa Adat Sibetan ngamong ayah-ayahan sajeroning upakara, makadi sesaji utawi bebantenan, miwah sarana sane lianan. Ayah-ayahan punika nenten kantos nedunang parajana sami ring wewidangan Desa Adat Sibetan, wantah Jero Desa kemanten sane ngamong. Banjar Desa punika kepah dados petang tempek, sane matempek punika wenten 11 angga kramanne, kelian asiki, panyarikan asiki, miwah juru raksa asiki. Sasampune sesajin miwah sarana upacara punika puput. Wau raris ngawitin upacara Pamedal luire Ida Batara Pamaksan Dalem Sibetan, Ida Batara Lingsir Dalem Ceroring, Ida Batara Pamaksan Puseh, Ida Batara Pemaksan Penataran, Ida Batara Pemaksan Bangkak, Ida Batara Pemaksan Gaduh, Ida Batara Pamaksan Sega, miwah Ida Batara Pamaksan Pejabungan, samian pinaka Pura Maksan sane utama ring Sibetan, raris mapendak olih Jero Desa. Pura-pura maksan sane tiosan pacang nyarengin tedun ring rahinane punika. Wenten 38 Jempana sane tedun ring upacara Pamedal punika, kasarengin antuk Ida Batara Ratu Gede Sakti maprarai Barong pacang tedun. Sasmpune sami rauh mapupul ring Pura Bale Agung, Pratima Ida Batara kalinggihang utawi mapanggung ring Bale Agung raris kasembah olih parajana Desa Adat Sibetan. Ring galahe punika kapuput olih Ida Pandita.Benjangne kabaos rahina Pamelayag, parajana wewidangan Desa Adat Sibetan sami pacang rauh ngaturang bakti majeng ring Batara Turun Kabeh, makta aturan banten saji mawoh-wohan lokal Desa Sibetan. Ring rahinane punika taler Jero Desa pacang nglaksanayang tradisi Mabuang. Ring rahina kaping pat, pinaka panguntat karya Usaba Sri wenten upacara Batara Mabiasa. Batara Mabiasa inggih punika Jempana (Pratima Ida Batara), Randa/Ratu Ayu, miwah Barong/Ratu Gede katedunang masolah ring kalangan pura Bale Agung kairingin antuk gong. Ring upacara punika nenten akidik krama desane kalinggihan (ngiring) taler wenten sane narat. Benjangne raris, rahina Panyineb. Sasampune kramane sami ngaturang bakti, Ida Batara sami pacang kairing murwa daksina ring pura Bale Agung raris medal mawali ka Pura Maksan soang-soang." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.</li> <!--br--><li>Property "Holiday information text id" (as page type) with input value "Usaba Sri Di Desa Adat Sibetan. dilaksanakan setiap setahun sekali tepatnya di sasih Kawulu yang berlangsung selama tiga hari (pamedal, Pamelayag, Panyineb). Diawali dengan periapan sesaji dan sarana upacara oleh Banjar Desa, masyarakat sekitar menyebutnya sebagai Jro Desa. Tidak melibatkan seluruh masyarakat Sibetan. Banjar Desa sendiri terdiri dari 4 bagian wilayah, setiap bagian wilayah terdiri dari 11 anggota, ditambah beberapa orang sebagai ketua, sekretaris dan bendahara. Setelah sesaji dan sarana upacara selesai disiapkan. Barulah prosesi upacara (Pamedal) dilaksanakan. Ida Betara Pemaksan Dalem Sibetan, Ida Betara Lingsir Dalem Ceroring, Ida Betara Pemaksan Puseh, Ida Betara Pemaksan Penataran, Ida Betara Pemaksan Bangkak, Ida Betara Pemaksan Gaduh, Ida Betara Pemaksan Sega, dan Ida Betara Pemaksan Pejabungan yang merupakan Pura Pamaksan inti di jemput (pendak) oleh Jero Desa. Kemudian untuk Pura-pura Maksan lainya turut mengikuti secara mandiri. Total ada 38 Jempana (singgasana suci Ida Betara) yang tedun (turun) saat upacara "Pamedal" tersebut, ditambah Ida Betara Ratu Gede Sakti (berwujud Barong). Setelah berkumpul dan ditempatkan pada Bale Agung, barulah prosesi persembahyangan dimulai yang dipimpin oleh Pandita. Pada hari berikutnya disebut Pamlayag, masyarakat seluruh Desa silih berganti akan hadir melakukan persembahyangan secara suka rela dengan menghaturkan banten buah-buahan lokal Khas Desa Sibetan. Disamping itu Jro Desa akan melaksakan sebuah tradisi mabuang. Dihari ketiga ini yang merupakan puncak Usaba Sri, juga diadakanya tradisi unik yang disebut Batara Mabyasa. yakni, seluruh Jempana (Pratima Ida Batara), Randa dan Barong akan turun dari Bale Agung kemudian akan menari-nari di tengah-tengah Pura Bale Agung dengan iringan gong. Pada prosesi ini tidak sedikit masyarakat yang terpilih akan kerauhan dan terdapat pula tradisi madaratan. Dihari berikutnya Panyined, setelah upacara persembahyangan seluruh Jempana akan melaksanakan prosesi upacara purwa daksina, setelah itu akan Kembali ke istananya masing-masing." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.</li></ul>