In your opinion, what impacts will the massive construction of large malls have on the local Balinese community? Post your comments here or propose a question.

Ngamong

ngamong

  • look after, maintain, keep watch on, attend to, guard en
  • take care of a temple en
  • bertanggung jawab secara adat atas tempat suci atau pura (Verb) id
Andap
ngamong
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Sira sané ngamong purané driki?
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Suba mabukti kasusatyan muah kapangehan Cening ngamong geginan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yadiastun dados desa wisata para krama Penglipuran tetep ngamong budaya, tradisi miwah alas tiing sane kadureanang manut ring tata titi Tri Hita Karana.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Krama desa mautsaha ngamong desane mangda sakadi jati mula miwah resik.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Manut Nyoman Nuarta, Garuda pinaka manusa sane masatya sareng kauripan jagi ngupapira, ngembangang miwah ngamong jagat.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ulian punike sami , ida dane sane ngemong -ngemong hp , ningahang berita ane ngamong - ngamong hp ningehang berita ane ten patut .

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yadiastun Prabu Suradarma kantun wimuda, matuwuh 18 tiban, nanging dane mawibawa tur waged ngamong jagad.

In English:  

In Indonesian:   Walaupun Prabu Suradarma berumur delapan belas tahun, namun raja muda itu sangat berwibawa dan cakap memerintah.

In Balinese:   Antuk punika pamerintah patut nglaksanayang survey langsung sawusan kebijakan kamedalang, yening umpamiang sekadi kebijakan wantuan-wantuan BLT miwah sane siosan, pamerintah mangda jakti-jakti ngicen pangawasan ring petugas-petugas sane ngamong wantuan punika, napike jakti sampun kaicen ring masyrakat sane jakti-jakti ngamerluang, mangda nenten wenten penyelewengan.

In English:  

In Indonesian:   Kalau bantuan tidak merata akan muncul salah paham dan memunculkan wacana-wacana pemerintah tidak memperhatikan.

In Balinese:   Ri tatkala maratengan, krama sane ngamong swadharma dados juru masak nenten dados nyicipin ajengan sane sampun kakaryanin.

In English:   When cooking, all manners involved in cooking are not permitted to taste the food.

In Indonesian:   Pada saat melakukan pemasakan semua krama yang terlibat memasak tidak diperkenankan untuk mencicipi masakannya.

In Balinese:   Wenten taler pejabat sepatutne ngamong masyarakat nanging ngewehin masyarakat ngamargiang momo angkarannyane.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sakewanten, Ida Pedanda nenten ngambil tapel-tapel punika tur nunas mangda para krama ngamong miwah ngupakarain tapel suci punika

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pemimpin ane pantes ngamong jagate ene tuah pemimpin ane sujati.

In English:   Leaders who are worthy of leading this universe are true leaders, who lead with the heart, so that the universe is orderly and peaceful, and can strengthen Tat Twam Asi.

In Indonesian:   Pemimpin yang layak memimpin negara ini adalah pemimpin sejati.

In Balinese:   Pemimpin punika murdaning jagat sane utama ri kala ngamargiang dharma negara tur ngamong krama.

In English:   Leaders are influential figures in running the wheels of government and leading their people.

In Indonesian:   Pemimpin adalah bagian inti yang berpengaruh dalam menjalankan roda pemerintahan dan menjaga rakyatnya.

In Balinese:   Antuk kaluwihan laksana sang ngamong rat

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nika sane ngawinan kapatutan sane pada ngamong agama soang – soang ngicenin pemargi sane adung.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sadurung ngawit, Krama Banjar Desa kocap kabaos Jero Desa olih krama wewidangan Desa Adat Sibetan ngamong ayah-ayahan sajeroning upakara, makadi sesaji utawi bebantenan, miwah sarana sane lianan.

In English:   held once a year to be precise in Sasih Kawulu which lasts for three days (Pamedal, Pamelayag, Panyineb).

In Indonesian:   dilaksanakan setiap setahun sekali tepatnya di sasih Kawulu yang berlangsung selama tiga hari (pamedal, Pamelayag, Panyineb).