kepah

k) p ;¾
  • often considered the dwelling places of spirits, so that offerings are made to the tree
  • (compare kepuh)
  • sometimes found in cemeteries in association with punyan kepuh, to which, however, it is not related
  • very large tree with large, flattened, oval shaped pods that contain oily round seeds
  • tree (Sterculiaceae)
Andap
kepah
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect

Usage Examples

Tiang mawasta Taru Kepah, don titiange panes, akah nyem, babakan anget, dados anggen tama rumpuh. Ambil titiang makasami ulig dekdekang ra pamor bubuk, yeh juuk lengis, raris urapin sakit ika rahina wengi.
I am the Bastard Poon tree (Sterculia foetida Linn.). My hot leaves, cool roots and hot bark can be used to treat paralysis. Take all parts of the plants and grind them until the mixture becomes smooth. Then mix together with calcium oxide and lime juice and apply topically (‘uwap’) to the affected part during the day and night.

Property "Word example text en" (as page type) with input value "I am the Bastard Poon tree (Sterculia foetida Linn.). My hot leaves, cool roots and hot bark can be used to treat paralysis. Take all parts of the plants and grind them until the mixture becomes smooth. Then mix together with calcium oxide and lime juice and apply topically (‘uwap’) to the affected part during the day and night." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Pemerintah seharusnyane lebih mengerti indik kehidupan kramane, nenten nagingin kesengsaraan kepah ring kramane.

In English:   Community complaints

In Indonesian:   Kami masyarakat sangat tertekan dengan berbagai aturan dan larangan yang membuat kami tidak berdaya, para pemerintah sebaiknya jangan membuat peraturan yang menyulitkan masyarakat.

In Balinese:   Acara sane mamargi ngawit galah 08.30 semeng nglantur 10.30 wengi, kepah dados nem sesi.

In English:  

In Indonesian:   Acara yang dimulai dari pukul 08.30 pagi hingga pukul 22.30, dibagi menjadi enam sesi.

In Balinese:   Layahnyane raris kepah antuk mangan ambengan punika.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Praciri parilaksana ngalempas wisatawan dura negara wenten 4 baga tur kepah dados 17 parilaksana sane makasami mamuatang pengendalian sosial kasarengin antuk panglaksana preventif.

In English:   In the introduction of the forms of deviant behavior of foreign tourists there are 4 forms and have a total of 17 behaviors and the total forms of such deviations require social control with a preventive approach.

In Indonesian:   Dalam pendekatan preventif terdapat 10 cara yang bisa mengendalikan wisatawan mancanegara melakukan penyimpangan.

In Balinese:   Kepahingan pinaka jangkepan kasuksman sakeng kruna kepah miwah ingan.

In English:   Kepahingan is a combination of the meanings of the words kepah and ingan.

In Indonesian:   Kepahingan merupakan penyatuan makna dari kata kepah dan ingan.

In Balinese:   Bali inggih punika pulo alit sané kepah dados 9 wewidangan Kabupaten lan Kota inggian punika Kabupaten Buleleng, Jembarana, Tabanan, Bangli, Badung, Gianyar, Klungkung, Karangasem lan siki Kota madya inggih punika Denpasar, antuk 52 wewidangan kecamatan lan 565 désa.

In English:  

In Indonesian: