Luck Accompanies Sadness
Since around five months ago, the Covid-19 Pandemic was felt in Indonesia. We have all made many efforts so that we are not affected by this pandemic virus. Those efforts include: wearing a mask when leaving the house; some are wearing masks plus face shields; regular exercise and eating a variety of foods that can enhance our immunity; routinely wash hands with soap, until such memes come out on social media that read like "told to wash hands continuously, but not yet for eating"; and other efforts that could reduce the Covid-19 pandemic virus. The point is we have all tried and prayed for the pandemic to leave immediately.
Likewise, we ourselves have different problems with other people. Fine, this article only contains my own feelings. My own complaints during the pandemic. In Yogyakarya I passed this pandemic. Alone! Away from my parents and family. s
My name is Dek Uya. I am a student who has the opportunity to continue my studies at a university in Yogyakarta. I have been living in Yogyakarta for three years. I live on the edge of Code River, one of the famous rivers in Yogyakarta from Father Mangunwijaya's development.
During the three years that I lived in this student city, I had many ups and downs. Covid-19 Pandemic is one of the problems that I feel here in Yogyakarta, Try to imagine, how does it feel to experience a pandemic in someone's else land? How do I explain my boredom to my parents and family? On the other hand, how worried are my parents, thinking I am here alone in someone's land during a pandemic? Sad, scared, accompanied by confusion. That's what I felt when the Covid-19 virus pandemic hit all regions in Indonesia, reaching the Yogyakarta region. News about the Covid-19 virus is growing, and the more we watch, the more afraid we become.
In contrast to the social media that is bustling with news about the pandemic, the Yogyakarta area is suddenly quiet. It's sad to see pedicab drivers who do not get passengers; I'm sad to see a newspaper deliveryman with no buyers; the kencur rice was also not sold. I can tell a lot more. Unlike most of the trading, herbal medicines sellers selling ginger, turmeric, and sere are suddenly crowded with buyers. Since the world has been hit by a pandemic, all kinds of herbal medicine sellers are busy with buyers. I also went along to buy herbal medicine at the market since there was an outbreak of Covid-19. I only know the difference between ginger and galangal. I'm so stupid.
I feel bored and confused during the Covid-19 pandemic. I can't go anywhere. Many roads are closed, vehicles cannot pass, or are guarded by residents. I can not get out as I wish normally. What's more, my motorbike still uses Bali vehicle plates, poor me.
It's too quiet! Can't meet up with friends, who usually meet on campus, or hang out together in a coffee shop. Since the Covid-19 pandemic, none of my friends have wanted to meet with me. All are afraid, hiding in their respective homes. Maybe there are also those living with their girlfriend or boyfriend. Gosh, who wouldn't like that! I would also like that! But unfortunately I'm still single. Who can I invite? Mosquitoes, flies? There's only the quiet the flow of the Code River. A song from Didi Kempot could be heard from a distance. That song breaks my feelings. I am devastated by the Covid-19 pandemic.
"Luck accompanies sadness" as people say. The ancestors remind us not to be too happy when you are happy, not to be too sad when you are sad. As stated in the Geguritan Tamtam poem: I bring four provisions with me: happiness, grief, sorry and luck, that's what I bring.
Yes, but I am Dek Uya, not Tamtam. True as the words from the poem, that is the existence of humans. Even though this pandemic has caused boredom and fatigue, I also feel lucky. For example, when I need thesis guidance, in normal situations, I meet directly with my supervisor on campus but he is very difficult to find because he is very busy and often goes abroad to the Netherlands at unpredictable times. Now the situation from Covid is different. I get guidance from my thesis advisor by email.
It's very easy. No more hassles coming to campus, no more need to print anything.
Do you know how much does it cost to print? And its difficult to read the handwritten scribbles of my supervisor. It's like doctor's writing! Even though it is easier, e-mail doesn't dampen the quality of the guidance. My supervisor gives me a lot of feedback and I take most of them.
"Stay in Yogyakarta, Kadek, soon your thesis will be ready to be tested," said my supervisor to me. I'm so relieved! This news can reduce my boredom from the pandemic. Likewise, it also removes the worries of my parents and family in Bali. This news seems to increase the immunity of my body and my parents. Good, even if there is a Covid-19 Pandemic I can finish the thesis. My thesis trial will be held online. Even though online, the process is really tense. My thesis would be be finished without the help and support from my parents, family, supervisors, and other special people. Hopefully my thesis is useful and can be further developed! One more thing, I am not a graduate of Covid. It's annoying when someone says that. I feel like I want to hit someone’s mouth who says that!
I’m feeling sad too. Covid-19 makes none of my friends able to visit. Only prayers and sayings come from the WhatsApp group. My friend might know how sad I feel. That made my friends send gifts via courier services, like: dates, t-shirts, books and other mementos. Thank you, friends, for the gifts!
I'm also really bored now. Imagine what work can be taken after finishing college. Are there still job openings during a crisis like now? Luckily I have parents who kindle my spirits. They advised me not to think too much about it. Much can be done, don't be discouraged to keep working, and don't forget to pray to God and ancestors. That's the advice of my parents.
I also look in the mirror with a pedicab driver, a vegetable seller, a small shop, a cracker trader, a newspaper deliveryman, a busker, a peddler selling pure milk, and others. Even though it's hard, they all keep trying. God does not sleep, maybe it is the provision of life they hold, going through this life! Why do I, who was lucky to be in school, have a thought like that?
............................................
Yogyakarta is now increasingly crowded. From this new normal era, there have been many vehicles passing on the streets. The roads are no longer guarded, maybe already tired of taking care of such things. Every shop is open. Many street vendors in Malioboro have also begun to open their shanties. Soto seller, cap-cay seller, noodle seller, beverage seller, my customers have also started trading. Cafes where young men and women hang out are also open. Libraries are all open, following Covid-19 prevention standards.
There are bicycles passing by on the road. All people love cycling. Not only the cracker sellers and the scavenger who cycle. Bicycle shops are also crowded, since many people want to buy! This makes the price of the bike ride dramatically!
I was also affected by cycling. I used the bicycle of my house owner. Slowly I left my boarding house, passing Tugu Jogja, Malioboro, Bringharjo Market, Presidential Palace, Zero Point, Sonobudoyo, Alun-Alun Lor, Kauman Mosque, Kraton, Taman Sari, Siti Hinggil, Alun-Alun Kidul, Plengkung Nirbaya Gading , Benteng Wetan, Kota Baru, and returned to the boarding house. Maybe I'm mistaken as a cracker or other seller!
Likewise now in this new normal period, I can meet again with my friends. We laugh and tell each other the benefits and sadness we felt and we gossip! This is what I feel. What I feel is certainly different from what other people feel. It's very important to have an outpouring of the heart to let off its steam.
The contest held by BASAbali WIKI is also important to explore how we feel. Maybe now, writing like this can be a place to pour out feelings. Although going forward, this kind of writing will become a historical memory.
We all pray for the same hope that this pandemic will soon leave Mother Earth. Hopefully this pandemic can be used as a reflection, which makes us remember the truth of being human. We are only servants who have no meaning before God. Do not be arrogant, cocky, smug, arbitrary and destroy the beauty of the motherland. There is always wisdom behind a disaster!
Yogyakarta, July 9, 2020
MenawiEnglishperhapsIndonesianbarangkali
sampunEnglishalreadyIndonesiansudah
limangEnglishfiveIndonesianlima
sasihEnglishlunarIndonesianbulan
kirangEnglishlackingIndonesiankurang
langkungEnglishmoreIndonesianlebih
nyane, Pandemi Covid-19 punikiEnglishlike thisIndonesianbegini
karasayangEnglishfelt (by)Indonesiandirasakan (oleh)
ring panegara Indonesia. Iraga soang-soangEnglisheachIndonesianmasing-masing
sampun ngamargiangEnglishrunIndonesianmenjalankan
makudang-kudangEnglishsomeIndonesianbeberapa
utsahaEnglisheffortIndonesianusaha
, gumantiEnglishindeedIndonesianmemang
prasidaEnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
makelidEnglishdodgeIndonesianmenjauh
sakingEnglishfromIndonesiandari
panglalah virusEnglishvirusIndonesianvirus
puniki. UtsahaEnglisheffortIndonesianusaha
punika, minakadiEnglish-Indonesianterutama
: nganggenEnglishuseIndonesianmenggunakan, memakai
masker ri sajroning medalEnglishsign outIndonesianpergi, pulang
saking jeroEnglishtitle for someone respected or for someone you don't knowIndonesianpanggilan untuk yang dihormati atau yang belum dikenal
paumahan soang-soang; WentenEnglishthere isIndonesianada
talerEnglishalsoIndonesianjuga
sane nganggen masker maimbuhEnglishaddIndonesianberimbuh
face shield; Olahraga sane teratur lanEnglishlet'sIndonesianayo
ngajengEnglisheat, eatingIndonesianmemakan
sakancanEnglisheveryIndonesianseluruh jenis
ajeng-ajenganEnglishfoodIndonesianmakanan
sane prasida nincapangEnglishupgradeIndonesianmeningkatkan
imunitas anggaEnglishbodyIndonesianbadan
soang-soang; rutin ngawasuh tanganEnglishhandIndonesiantangan
nganggen sabunEnglishsoapIndonesiansabun
, ngantos medal memeEnglishmotherIndonesianibu
ring media sosial sane kasurat cuci tangan mulu, tapi kagak disuruh makan ; lan utsaha-utsaha sane tiosanEnglishanything elseIndonesianyang lain
gumanti prasida nguredang panglalah virus covid-19. CutetEnglishbriefIndonesianpendek
nyane iraga sarengEnglishjoinIndonesianikut
samiEnglishall togetherIndonesiansemua
, sampun mautsaha lan patehEnglishsimilarIndonesiansama
ngaptiangEnglishhopeIndonesianmengharapkan
gumanti pandemi puniki prasida gelisEnglishfastIndonesiancepat
matilarEnglishto already have goneIndonesiansudah pergi
.
AsapunikaEnglishso muchIndonesiansebegitu
talerEnglishalsoIndonesianjuga
, iraga soang-soangEnglisheachIndonesianmasing-masing
madrebe pikobetEnglishproblemIndonesianmasalah
sane mabina-binayan ring anakeEnglishthe personIndonesianorang itu
sane tiosanEnglishanything elseIndonesianyang lain
. Inggih sasuratan punikiEnglishlike thisIndonesianbegini
wantahEnglishonlyIndonesiansaja
dagingEnglishcontentsIndonesianisi
pikayunanEnglishhis command (what god wants)Indonesiankehendak hati
titiang newek. Unek-unek sane rasayang titiang ri sajeroningEnglishat the timeIndonesiandalam lingkup
masanEnglishseasonIndonesianmusim
pandemi. Ring Yogyakarta titiang ngalintangin masan pandemi puniki. PedidiEnglish-Indonesiansendiri
, doh sakingEnglishfromIndonesiandari
reramaEnglishone's parentsIndonesianorang tuanya
lanEnglishlet'sIndonesianayo
kaluwarga titiange.
WastanEnglishnameIndonesiannama
titiang Dek Uya. Titiang punikiEnglishlike thisIndonesianbegini
mahasisya sane polihEnglishgetIndonesianberhasil
galahEnglishopportunityIndonesianwaktu
ngalanturang masekolahEnglishgo to schoolIndonesianbersekolah
ring silihEnglishborrowIndonesianpinjam
tunggil perguruan tinggi ring Yogyakarta. SampunEnglishalreadyIndonesiansudah
tigangEnglishthreeIndonesianketiga
warsaEnglishyearIndonesiantahun
lamin nyane titiang magenahEnglishliveIndonesianbertempat
ring Yogyakarta. Titiang nongosEnglishstayIndonesiantinggal
ring panepiEnglishperipheryIndonesianpinggiran
KaliEnglishtimeIndonesianwaktu
Code, silih tunggil tukadEnglishriverIndonesiansungai
sane kasubEnglishfamiliarIndonesianterkenal
ring Yogyakarta, limbakEnglishextensiveIndonesianterkenal, menyebar
santukanEnglishbecauseIndonesianoleh karena
utsahaEnglisheffortIndonesianusaha
dane Romo Mangunwijaya.
Salami tigangEnglishthreeIndonesianketiga
warsaEnglishyearIndonesiantahun
titiang nongosEnglishstayIndonesiantinggal
ring kotaEnglishtownIndonesiankota
pelajar punikiEnglishlike thisIndonesianbegini
, sampunEnglishalreadyIndonesiansudah
akehEnglishmanyIndonesianbanyak
sukaEnglishhappyIndonesiansuka
duka sane rasayang titiang. Pandemi Covid-19 silihEnglishborrowIndonesianpinjam
tunggil pikobetEnglishproblemIndonesianmasalah
sane talerEnglishalsoIndonesianjuga
rasayang titiang irikiEnglishhereIndonesiandi sini
ring Yogyakarta, IndayangEnglishtryIndonesiancobalah
jaEnglishpleaseIndonesiankata penegas yang sepadan dengan -lah dalam bahasa indonesia
sarengEnglishjoinIndonesianikut
rasayang, kengken miribEnglishperhapsIndonesianbarangkali
rasaneEnglishthe tasteIndonesian-
ngalintangin masanEnglishseasonIndonesianmusim
pandemi ring gumin anakEnglishadultIndonesianorang
? Kengken mirib nuturangEnglishtalkIndonesianmenceritakan
rasaEnglishtasteIndonesianrasa
inguhEnglishconfusedIndonesianbingung
titiang dipet pradene ingetEnglishrememberIndonesianingat
tekenEnglishsignIndonesiantanda tangani
reramaEnglishone's parentsIndonesianorang tuanya
lanEnglishlet'sIndonesianayo
kaluwarga? Sawalik nyane, kengken mirib nyapnyap reramanEnglishparentsIndonesianorang tua
titiange, ngenehang titiang drikiEnglishhereIndonesiandi sini
padidianEnglishby oneselfIndonesiansendirian
di gumin anak ring masan pandemi? SebetEnglishsadIndonesiansusah
, jejehEnglishanxiousIndonesiantakut
, maimbuhEnglishaddIndonesianberimbuh
inguh palingEnglishconfusedIndonesianpaling
. Ento aneEnglishthatIndonesianyang
rasayang titiang dawegEnglishwhenIndonesianwaktu
pandemi virusEnglishvirusIndonesianvirus
covid-19 nglalahin ring sakancanEnglisheveryIndonesianseluruh jenis
wawidanganEnglishareaIndonesiandaerah
panegara Indonesia, rauhing D.I.Y. Yogyakarta. Ortine indikEnglishaboutIndonesianperihal
virus Covid-19 sayanEnglishmore and moreIndonesianmakin
lamiEnglishlong timeIndonesianlama
sayan limbakEnglishextensiveIndonesianterkenal, menyebar
, tur ngancanEnglishmore and moreIndonesiansemakin
jejeh yening piarsayangEnglishlistenIndonesiandengarkan
.
BinaEnglishdifferentIndonesianbeda
ring jagatEnglishworldIndonesiandunia
medsos sane ramya antukEnglishwithIndonesianoleh
orti-orti indikEnglishaboutIndonesianperihal
pandemi, jagat Yogyakartane pramangkinEnglishinstantlyIndonesianseketika
suwung mangmung. SebetEnglishsadIndonesiansusah
titiang manggihinEnglishseeIndonesianmelihat
tukangEnglishexpertIndonesiantukang
becak sane nentenEnglishdoesn'tIndonesiantidak
polihEnglishgetIndonesianberhasil
penumpang nyang asiki; Sebet titiang manggihin loper korann sane nenten wentenEnglishthere isIndonesianada
sane numbasinEnglishbuy forIndonesianmembelikan
; dagangEnglishsellerIndonesianpenjual
jamuEnglishmedicineIndonesianjamu
berasEnglishriceIndonesianberas
kencur talerEnglishalsoIndonesianjuga
suwung; akehEnglishmanyIndonesianbanyak
malih yening tuturangEnglishtell meIndonesianceritakan
titiang. Bina ring dagang empon-empon, sakadi: jaeEnglishgingerIndonesianjahe
, kunyitEnglishtumericIndonesiankunyit
, sereEnglishlemon grassIndonesianserai
, temulawak, msl, jeg laisEnglishin demandIndonesianlaris
maseluk anakeEnglishthe personIndonesianorang itu
matumbasanEnglishshopIndonesianberbelanja
. SekatEnglishsinceIndonesiansemenjak
gumineEnglishthe earthIndonesianbumi ini
keniEnglishreachIndonesianidap
pandemi, sakancanEnglisheveryIndonesianseluruh jenis
sorohEnglishgroupIndonesianjenis
empon-empon bukaEnglishasIndonesianseperti
garangin anake numbasEnglishbuyIndonesianmembeli
. Titiang taler sarengEnglishjoinIndonesianikut
maseluk numbas empon-empon ring pasarEnglishpublic marketIndonesianpasar
. Sekat wenten mrana Covid-19, wauEnglishrecentlyIndonesianbaru saja
titiang tatasEnglishclearIndonesianawas
uningEnglishknowIndonesiantahu
binane jaEnglishpleaseIndonesiankata penegas yang sepadan dengan -lah dalam bahasa indonesia
tekenEnglishsignIndonesiantanda tangani
isenEnglishspiceIndonesianlengkuas
. Duhh, belogEnglishstupidIndonesianbodoh
titiange kaliwat MedEnglishboredIndonesianbosan
, inguhEnglishconfusedIndonesianbingung
, punika sane rasayang titiang ri sajeroningEnglishat the timeIndonesiandalam lingkup
pandemi Covid-19. TusingEnglishnotIndonesiantidak
nyidangEnglishgetIndonesiandapat
kija-kija. AkehEnglishmanyIndonesianbanyak
rurunge sane ka-lockdown, maportal, tusingEnglishnotIndonesiantidak
nyidang montoreEnglishthe motorcycleIndonesianmotor itu
liwatEnglishpass byIndonesianlewat
. Saha kajaga olihEnglishby means ofIndonesianoleh
para wargine. Tusing nyidaangEnglishcanIndonesiandapat
titiang pesuEnglishsweatIndonesiankeluar
sakita kenehEnglishhatiIndonesianhati
buka biasaneEnglishusuallyIndonesianbiasanya
. Napi malih montorEnglishautomobileIndonesianmobil
titiange kariEnglishstillIndonesianmasih
nganggeEnglishuseIndonesianmemakai
plat polisiEnglishpoliceIndonesianpolisi
BaliEnglishbaliIndonesianbali
, DK, biih jeg curenge SepiEnglishquietIndonesiansepi
taler karasayangEnglishfelt (by)Indonesiandirasakan (oleh)
Tusing nyidang kacundukEnglishmeetIndonesianbertemu
sareng timpal-timpal, sane biasaEnglishgoodIndonesianbiasa
panggihin ring kampus, utawi nongkrong bareng ring warungEnglishstoreIndonesianwarung
kopiEnglishcoffeeIndonesiankopi merupakan minuman campuran bubuk bali dan gula pasir
. Sasukat pandemi Covid-19, nenten wenten timpale sane kayunEnglishmindIndonesiankeinginan
iring titiang matemu. MakejangEnglishallIndonesiansemuanya
jerihEnglishafraidIndonesiantakut
, masekeb ring genahEnglishplaceIndonesiantempat
soang-soang. AdaEnglishthere areIndonesianada
miribEnglishperhapsIndonesianbarangkali
masih an majangkutEnglishsleeping together and hugging, sleeping together, men and women and huggingIndonesiantidur bersama dan berpelukan, tidur bersama, laki dengan perempuan dan berpelukan
ngajak gagelan nyane. Duhhhh, nyenEnglishwhoIndonesiansiapa
aneEnglishthatIndonesianyang
tusing nauEnglishcomfortableIndonesianbetah
buka kaketo, titiang taler dotEnglishcraveIndonesianingin (akan)
SakewalaEnglishbutIndonesiantetapi
lacurEnglishunluckyIndonesianmiskin, sial
titiang durungEnglishnot yetIndonesianbelum
madrebe gagelan, nyen lakarEnglishmaterialIndonesianbahan
ajakEnglishaccompanyIndonesiandengan
majangkut? LeguEnglishmosquitoIndonesiannyamuk
, buyungEnglishflyIndonesianlalat
? KanggoangEnglishaccept itIndonesianterimalah
sepine jangkutin, sambilangEnglishdoneIndonesiansambil
ningehEnglishhearIndonesianmendengar
embahan toyaEnglishholy waterIndonesianair suci
tukadEnglishriverIndonesiansungai
Codene. Sayub-sayub tembangEnglishtuneIndonesianlagu
campurEnglishmenstruationIndonesianair, obat, nasi
sariEnglishessenceIndonesianbunga
Didi Kempot piragiEnglishlistenIndonesiandengar
titiang sakingEnglishfromIndonesiandari
doh. Wis ambyar, laraEnglishsickIndonesianlara
singEnglishrudeIndonesiantidak
tak rasake, kowe ninggal aku nengEnglishnot planted with rice (about rice fields)Indonesiantidak ditanami padi (tentang sawah)
keneEnglishlikeIndonesianbegini
NengEnglishnot planted with rice (about rice fields)Indonesiantidak ditanami padi (tentang sawah)
opo kowe tego nyikso aku neng kene ...Duhh, dewaEnglishfigurinesIndonesiandewa, tuhan
ratuEnglishkingIndonesianraja
tembange punika mawinanEnglishbecause ofIndonesiansebabnya
sayanEnglishmore and moreIndonesianmakin
ambyar manahEnglishopinionIndonesian-
titiange. Inggih, ambyar sane rasaneEnglishthe tasteIndonesian-
rasayang titiang ri sajeroning pandemi Covid-19 punikiEnglishlike thisIndonesianbegini
. Sebet MatimpalEnglishfriendIndonesianberteman
AgetEnglishluckIndonesianuntung
asapunikaEnglishso muchIndonesiansebegitu
anake nuturangEnglishtalkIndonesianmenceritakan
. Punika mawinan para lingsire ngelingangEnglishcause to cryIndonesianmenyebabkan menangis
gumantiEnglishindeedIndonesianmemang
nenten kaliwat girangEnglishrejoiceIndonesiangirang
yening manggihin sukaEnglishhappyIndonesiansuka
, tungalik nyane nenten kaliwat sebetEnglishsadIndonesiansusah
yening dukane kapanggihEnglishfind itIndonesianberjumpa
. KadenEnglishthoughtIndonesiankira, sangka
wenten kasurat ring gaguritan Tamtam, caturEnglishcastesIndonesianbilangan
bekelEnglishprovisionsIndonesianbekal
titiang pastiEnglishdecisionIndonesianpasti
suka,duka,lara,pati nika wantahEnglishonlyIndonesiansaja
titiang tikul .. Inggih titiang mawastaEnglishnamedIndonesianbernama
Dek Uya, boyaEnglishnot thatIndonesianbukan
IEnglishname, kind of aIndonesiansang
Tamtam. YuktiEnglishcorrectIndonesianbenar
sakadi baosEnglishfish kind of aIndonesian-
geguritanne punika kawentenanEnglishholdIndonesiankeberadaan
uripEnglishritualIndonesianhidup
manusane. YadiastunEnglishalthoughIndonesianmeski
pandemi puniki ngawinan inguh tan kadiEnglishlikeIndonesianseperti
, akeh taler agetEnglishluckIndonesianuntung
sane rasayang titiang. SilihEnglishborrowIndonesianpinjam
tunggil nyane ri sajeroning paridabdab titiang bimbingan tesis. Yening masanEnglishseasonIndonesianmusim
normal, titiang kacunduk langsungEnglishdirectlyIndonesianlangsung
sareng supervisor titiang ring kampus. MewehEnglishdifficultIndonesiansulit
pisanEnglishveryIndonesianamat
dane ruruhEnglishfindIndonesiancari
titiang, santukanEnglishbecauseIndonesianoleh karena
dan kalintangEnglishdistanceIndonesianjarak
sibuk. SeringEnglishoftenIndonesiankikir
taler dane matilarEnglishto already have goneIndonesiansudah pergi
ka dura negaraEnglishcountryIndonesiannegara
, Belanda, lanEnglishlet'sIndonesianayo
sapangrauhEnglisharriveIndonesiansetibanya
dane nenten keni antuk. Duh, wantah sabarEnglishpatient (adj.)Indonesian-
bekelin titiang. Bina ring masan covid sakadi mangkinEnglishnowIndonesiansekarang
. Proses bimbingan kamargiangEnglishrunIndonesiandijalankan
majalaran antuk e-mail. PamargiEnglishgoIndonesianprosesi
sakadi puniki yukti-yukti ngawinan danganEnglisheasyIndonesiangampang
para mahasisya. NentenEnglishdoesn'tIndonesiantidak
repotEnglishworkIndonesianpekerjaan
malih mahasisyane rauhEnglishcomeIndonesiandatang
ka kampus, taler nenten perluEnglishimportantIndonesianperlu
malih ngeprint. IndayangEnglishtryIndonesiancobalah
ja kenehangEnglishthinkIndonesianingin
, akudaEnglishhow muchIndonesianberapa
prabeyane telasEnglishall goneIndonesianhabis
anggenEnglishto put onIndonesianpakai
ngeprint tesis? Tond n biin coretan supervisor titiange, nenten keni antuk titiang ngawacen. Sakadi tulisanEnglishwritingIndonesian-
dokter Yadiastun dangananEnglishupstream of the kerisIndonesianhulu keris
malih akidikEnglishsmallIndonesiansedikit
, proses bimbingan via e-mail boya ja nguredang kasuksman utawi bobotEnglishpregnantIndonesianhamil
bimbingan. Akeh masukan supervisor titiang sane mabuat ri sajroning bimbingan by e-mail. SakewantenEnglishbutIndonesiantetapi
masukan-masukan punika, nenten prasidaEnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
samiEnglishall togetherIndonesiansemua
daginginEnglishfillIndonesian'isilah'
titiang. SantukanEnglishbecauseIndonesianoleh karena
abotEnglishheavyIndonesianberat
pisan titiang ngarereh literature. NgudaEnglishvery youngIndonesianmuda
ketoEnglishlike thatIndonesiandemikian
? Kaden liuEnglishmanyIndonesianbanyak
adaEnglishthere areIndonesianada
perpustakaan di Jogja? Inggih wantah patutEnglishcorrectIndonesianpatut
sakadi punika, sakewantenEnglishbutIndonesiantetapi
santukan pandemi Covid-19 puniki, makasamiEnglishallIndonesiansemua
perpustakan ring Jogja matutupEnglishclosedIndonesianditutup
. Tetap stay di Jogja masEnglishgoldIndonesianemas
Kadek, sebentar lagi tesismu bisaEnglishcanIndonesianmampu
sayaEnglishcockfight judgeIndonesianpetugas (di pura)
acc untuk diujikan , AsapunikaEnglishso muchIndonesiansebegitu
ortiEnglishnewsIndonesianberita
saking supervisor titiang. Duh legaEnglishpleasureIndonesiansenang
manah titiang OrtiEnglishnewsIndonesianberita
puniki prasida nguredang rasaEnglishtasteIndonesianrasa
inguh titiang ulianEnglishbecauseIndonesiankarena
pandemi. KentenEnglishlike thatIndonesianbegitu
taler prasida ngicalangEnglishloseIndonesianmenghilangkan
rasa nyapnyap reramaEnglishone's parentsIndonesianorang tuanya
lan kaluwarga titiang ring Bali. Ortine punika saha nincapangEnglishupgradeIndonesianmeningkatkan
imun tubuhEnglishcoconutIndonesian-
titiang lan reramanEnglishparentsIndonesianorang tua
titiang . Inggih, yadiastunEnglishalthoughIndonesianmeski
wenten Pand mi Covid-19 titiang prasida muputangEnglishfinishIndonesianmenyelesaikan
tesis. Sidang tesis titiang kamargiang daring antuk media google meet. Yadiastun online, pamargin sidang yukti-yukti ngawinan tegang. MakasamiEnglishallIndonesiansemua
panguji ngamedalang sarang-saran sane kalintang mabuat. Akeh paradigma baru sane prasida panggihin titiang saking saran-saran masukan dewan penguji. Tesis titiange nenten ja prasida puputEnglishcompletedIndonesianselesai
, yening nenten sangkaningEnglishbecauseIndonesiankarena
olas asingEnglisheveryoneIndonesiansetiap
, pitulungEnglishhelpIndonesianpertolongan
, lan dukungan reraman titiang, kaluwarga titiang, supervisor titiang, lan orang-orang istimewa tiosanEnglishanything elseIndonesianyang lain
sane nenten prasida baosang drikiEnglishhereIndonesiandi sini
. DumadakEnglishhopeIndonesianharapan
ja tesis titiange wenten kawigunanEnglishbenefitsIndonesianmanfaat
nyane lan prasida kalimbakangEnglishdeployedIndonesiandisebarkan
malih Malih siki, titiang boya ja tamat sangkaning covid lulusan covid. BrangtiEnglishfuryIndonesianmarah
manah titiang yening wenten anakEnglishadultIndonesianorang
maosangEnglishtalkIndonesianmembicarakan
sakadi asapunika. Mekeneh nyagur bungutne
SebetEnglishsadIndonesiansusah
dong talerEnglishalsoIndonesianjuga
wentenEnglishthere isIndonesianada
. Covid-19 ngawinan nentenEnglishdoesn'tIndonesiantidak
wenten timpal-timpal titiange sane prasidaEnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
ngarauhin sidang titiang. WantahEnglishonlyIndonesiansaja
pangarastiti sakingEnglishfromIndonesiandari
grup waEnglish-Indonesianaksara ke sembilan dalam urutan wreastra
. TimpalEnglish-Indonesianteman baik
titiange manawi uningEnglishknowIndonesiantahu
ring rasaEnglishtasteIndonesianrasa
sebetEnglishsadIndonesiansusah
sane rasayang titiang. Punika mawinanEnglishbecause ofIndonesiansebabnya
timpal-timpal titiang ngirim hadiah sidang via jasa kurir, marupaEnglishhaveIndonesianberupa
: buahEnglishfruitIndonesianpinang
kurmaEnglishdatesIndonesiankurma
, bajuEnglishclothesIndonesianbaju
kaosEnglishsocks, lamp socksIndonesiankaus kaki, kaus lampu
, bukuEnglishbambooIndonesianbuku
, lanEnglishlet'sIndonesianayo
kenang-kenangan sane tiosan.. SuksmaEnglishthank youIndonesianterima kasih
timpal-timpal antukEnglishwithIndonesianoleh
hadiah nyane Titiang taler inguhEnglishconfusedIndonesianbingung
sujatiEnglishindeedIndonesiansejati
nyane sane mangkinEnglishnowIndonesiansekarang
. Kalawat-lawat antuk titiang napi ambilEnglishtakeIndonesianambil
pakaryanne ri sampunEnglishalreadyIndonesiansudah
puputEnglishcompletedIndonesianselesai
kuliah punikiEnglishlike thisIndonesianbegini
. Napi kantunEnglishstillIndonesianmasih
wenten lowongan pakaryanEnglishworking resultIndonesianhasil pekerjaan
ring masanEnglishseasonIndonesianmusim
geritEnglishpoorIndonesianmiskin
sakadi puniki? AgetEnglishluckIndonesianuntung
titiang madrebe reramaEnglishone's parentsIndonesianorang tuanya
, sane ngedeangEnglishthe greater it isIndonesianmakin besar
bayun titiange. Dane mituturin titiang,gumanti indikEnglishaboutIndonesianperihal
punika nenten beEnglishfishIndonesianikan
keliwatan kenehangEnglishthinkIndonesianingin
. AkehEnglishmanyIndonesianbanyak
sane prasida kakaryaninEnglishhave/had doneIndonesiandikerjakan
, sampunangEnglishdon'tIndonesianjangan
patah semangat tetap berkarya, lan edaEnglishdon'tIndonesianjangan
engsapEnglishforgetIndonesianlupa
ngrastiti ring Hyang Widhi lan lelangitEnglishancestorsIndonesianleluhur
asapunikaEnglishso muchIndonesiansebegitu
pabesenEnglishmessageIndonesianpesan
reramanEnglishparentsIndonesianorang tua
titiang makakalihEnglishbothIndonesiankeduanya
.
Titiang talerEnglishalsoIndonesianjuga
masuluhEnglishreflectIndonesianbercermin
ring tukangEnglishexpertIndonesiantukang
becak, tukang sayur, dagangEnglishsellerIndonesianpenjual
angkringan, dagang krupukEnglishcrackerIndonesian-
, loper koranEnglishnewspaperIndonesiankoran
, pengamen, penjaja susu murni keliling, lanEnglishlet'sIndonesianayo
sane tiosanEnglishanything elseIndonesianyang lain
. YadiastunEnglishalthoughIndonesianmeski
abotEnglishheavyIndonesianberat
sane rasayang dane, dane makasamiEnglishallIndonesiansemua
tetepEnglishsureIndonesiantetap
mautsaha. Gusti mboten sare, miribEnglishperhapsIndonesianbarangkali
nika sanguEnglishfoodIndonesianmakanan
uripEnglishritualIndonesianhidup
sane gemelEnglishfistfulIndonesiangenggam
dane, ngalintangin kauripann punikiEnglishlike thisIndonesianbegini
Toh ngudaEnglishvery youngIndonesianmuda
, titiang aneEnglishthatIndonesianyang
agetEnglishluckIndonesianuntung
polihEnglishgetIndonesianberhasil
masekolahEnglishgo to schoolIndonesianbersekolah
, ngelahEnglishownIndonesianmempunyai
kenehEnglishhatiIndonesianhati
bukuEnglishbambooIndonesianbuku
kakene? Duh, nduk setonden masiatEnglishfightIndonesianberperang
, nirdonEnglishnot successfulIndonesiantidak berhasil
asan dadiEnglishbecomeIndonesianbisa
cucuEnglishgrandchildIndonesiancucu
veteran kentenEnglishlike thatIndonesianbegitu
titiang ngedekinEnglishlaugh atIndonesianmentertawai
padewekan. . Sane mangkinEnglishnowIndonesiansekarang
Yogyakarta sampunEnglishalreadyIndonesiansudah
sayan-sayan ramya. Ring masanEnglishseasonIndonesianmusim
new normal puniki, sampun akehEnglishmanyIndonesianbanyak
montorEnglishautomobileIndonesianmobil
pasliwer ring margine.. Rurung-rurung tusingEnglishnotIndonesiantidak
buinEnglishwhenIndonesianlagi
kajaga, subaEnglishfinishedIndonesiansudah
wadihEnglishboredIndonesianjemu
mirib ngitungan ane kaketo. SakancanEnglisheveryIndonesianseluruh jenis
tokoEnglishshopIndonesiantoko, kedai berupa bangunan permanen tempat menjual barang-barang
suba padaEnglishsameIndonesiansama
mabuka. Pedagang kaki limaEnglishhandIndonesiantangan
ring Malioboro taler akeh sane sampun ngawitEnglishbeginIndonesianmulai
ngagahang lapak nyane. DagangEnglishsellerIndonesianpenjual
sotoEnglishfood, kind ofIndonesian-
, dagang cap-cay, dagang bakmi, dagang rondeEnglisha kind of warm drink with ginger water added with round stuffing made from sticky rice flour and other spicesIndonesiansejenis minuman penghangat dengan bahan air jahe ditambah dengan isian ronde berbahan tepung ketan dan bumbu lainnya
, langgananEnglishconnectionIndonesian-
titiange taler sampun ngawit medagang. Cafe-cafe genahEnglishplaceIndonesiantempat
muda-mudine nongkrong taler pada mabuka. Perpustakaan samiEnglishall togetherIndonesiansemua
taler mabuka, antukEnglishwithIndonesianoleh
paridabdab sane nganutinEnglishrelevantIndonesian-
standard pencegahan Covid-19.
MaimbuhEnglishaddIndonesianberimbuh
sepedaEnglishbicycleIndonesiansepeda gayung
gayung, pit, duh pasliwer ring margine. Cenik-kelih tua-bajang, makejangEnglishallIndonesiansemuanya
padaEnglishsameIndonesiansama
demenEnglishenjoyIndonesiansuka
masepedanan. TusingEnglishnotIndonesiantidak
dagangEnglishsellerIndonesianpenjual
krupukEnglishcrackerIndonesian-
dagang cilok pemulung dogenEnglishonlyIndonesiansaja
janiEnglishnowIndonesiansekarang
masepedanan. MapunduhEnglishgatherIndonesianberkumpul
, marerodEnglishline upIndonesianberbaris
sapedane ring margin. Toko-toko sepeda masih ramya, ojoh anakEnglishadultIndonesianorang
sane arsaEnglishsatisfactionIndonesian-
matumbasanEnglishshopIndonesianberbelanja
Punika ngawinan pangarganEnglishappreciationIndonesianpenghargaan
sapedane sane mangkinEnglishnowIndonesiansekarang
jeg dewaEnglishfigurinesIndonesiandewa, tuhan
ratuu
Titiang talerEnglishalsoIndonesianjuga
sarengEnglishjoinIndonesianikut
keniEnglishreachIndonesianidap
aabEnglishcustomsIndonesiankebiasaan
masepedanan punika. Pit utawi sepedaEnglishbicycleIndonesiansepeda gayung
jengki bapakEnglishfatherIndonesianbapak
kos wantahEnglishonlyIndonesiansaja
sane adokang titiang. Alon-alonEnglishslowIndonesianpelan
titiang mamargiEnglishwalkIndonesianberjalan
sakingEnglishfromIndonesiandari
kos, ngalintangin Tugu Jogja, Malioboro, PasarEnglishpublic marketIndonesianpasar
Bringharjo, Istana Presiden, TitikEnglishclitorisIndonesian-
Nol, Sonobudoyo, Alun-Alun Lor, Masjid Kauman, Kraton, TamanEnglishgardenIndonesiantaman
SariEnglishessenceIndonesianbunga
, Siti Hinggil, Alun-Alun Kidul, Plengkung NirbayaEnglishnot afraidIndonesiantidak takut
GadingEnglishorangeIndonesiankekuning-kuningan
, Benteng Wetan, KotaEnglishtownIndonesiankota
Baru, ngantos mawaliEnglishbackIndonesiankembali
malih ka genahEnglishplaceIndonesiantempat
kos titiang. WantahEnglishonlyIndonesiansaja
sepeda jwngki anggenEnglishto put onIndonesianpakai
titiang nguluhEnglishswallowIndonesian-
margine, mamargi sareng sepeda-sepeda keren tiosanEnglishanything elseIndonesianyang lain
. MinabEnglishmaybeIndonesianbarangkali
kadene titiang tukangEnglishexpertIndonesiantukang
krupukEnglishcrackerIndonesian-
dagangEnglishsellerIndonesianpenjual
cilok
AsapunikaEnglishso muchIndonesiansebegitu
talerEnglishalsoIndonesianjuga
mangkinEnglishnowIndonesiansekarang
ring masa new normal punikiEnglishlike thisIndonesianbegini
, titiang prasidaEnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
kacundukEnglishmeetIndonesianbertemu
malih sarengEnglishjoinIndonesianikut
timpal-timpal titiange. MakedekanEnglishjoking with laughterIndonesianbersenda gurau dengan tertawa-tawa
saha nuturangEnglishtalkIndonesianmenceritakan
agetEnglishluckIndonesianuntung
sebetEnglishsadIndonesiansusah
aneEnglishthatIndonesianyang
karasayangEnglishfelt (by)Indonesiandirasakan (oleh)
soang-soang, maimbuhEnglishaddIndonesianberimbuh
ghibah Inggih asapunikaEnglishso muchIndonesiansebegitu
wantahEnglishonlyIndonesiansaja
dagingEnglishcontentsIndonesianisi
pikayunanEnglishhis command (what god wants)Indonesiankehendak hati
titiang. Napi sane rasayang titiang, jantenEnglishdefiniteIndonesianpasti
mabinayanEnglishdifferentIndonesianberbeda
sareng napi sane kasarayang anakeEnglishthe personIndonesianorang itu
sane tiosanEnglishanything elseIndonesianyang lain
. Punika mawinanEnglishbecause ofIndonesiansebabnya
, curhat punika mabuat pisanEnglishveryIndonesianamat
anggenEnglishto put onIndonesianpakai
ngamedalang unek-unek pikayunan. Nah, sayembara sakadi kamargiangEnglishrunIndonesiandijalankan
olihEnglishby means ofIndonesianoleh
BASAbali WIKI puniki taler mabuat, anggen ngamedalang daging pikayunan. MenawiEnglishperhapsIndonesianbarangkali
sane mangkin sasuratan sakadi puniki wantah dadosEnglishmayIndonesianboleh
papeson unek-unek. SakewantenEnglishbutIndonesiantetapi
pungkuranEnglishlaterIndonesianbelakangan
, sasuratan sakadi puniki prasida dados memori historis.
Iraga samiEnglishall togetherIndonesiansemua
pastikaEnglishmust beIndonesianpasti
patehEnglishsimilarIndonesiansama
ngaptiangEnglishhopeIndonesianmengharapkan
dumadakEnglishhopeIndonesianharapan
pandemi punikiEnglishlike thisIndonesianbegini
prasidaEnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
gelisEnglishfastIndonesiancepat
matilarEnglishto already have goneIndonesiansudah pergi
sakingEnglishfromIndonesiandari
IbuEnglishmotherIndonesianibu
Pertiwi. Dumogi pandemi puniki prasida anggenEnglishto put onIndonesianpakai
sasuluh, sane ngawinan iraga elingEnglishrememberIndonesianingat
malih ring kasujatianne dadosEnglishmayIndonesianboleh
manusaEnglishceremony, kind ofIndonesianorang
jati. Iraga wantahEnglishonlyIndonesiansaja
damuhEnglishdewIndonesianembun
sane nentenEnglishdoesn'tIndonesiantidak
wentenEnglishthere isIndonesianada
artiEnglishmeaningIndonesianmaksud
nyane ring ajengEnglishin frontIndonesiandepan
IdaEnglishgod, kind of aIndonesiandia
Sang Hyang Parama KawiEnglishlanguageIndonesian-
. SampunangEnglishdon'tIndonesianjangan
sumbung, congkak, pangkahEnglishconceitedIndonesianberani
, ngulurin indria, tur ngusak-asikEnglishdisturbIndonesianmengganggu
karasmian Ibu Pertiwi. Selalu adaEnglishthere areIndonesianada
hikmah, di balikEnglishturningIndonesianbalik
bencana Yogyakarta, 09 Juli 2020
Kira-kira sudah lima bulan, Pandemi Covid-19 ini dirasakan di Indonesia. Kita semua sudah melakukan berbagai usaha, agar tidak terimbas oleh pandemic virus ini. Usaha tersebut diantaranya: memakai masker saat keluar rumah; ada juga yang memakai masker ditambah face shield; olahraga yang teratur dan makan berbagai makanan yang bisa meningkatkan imunitas masing-masing; rutin mencuci tangan dengan sabun, sampai keluar meme di media sosial yang berbunyi “Cucu tangan mulu, tapi kagak disuruh makan”; dan usaha-usaha yang lain yang bisa mengurangi pandemic virus Covid-19. Intinya kita semua sudah berusaha dan sama-sama mendoakan agar pandemic ini segera pergi.
Begitu juga, kita sendiri memiliki masalah yang berbeda-beda dengan orang lain. Baik, tulisan ini hanya isi perasaan saya sendiri. Unek-unek yang saya rasakan saat pandemi. Di Yogyakarya saya melewati masa pandemi ini. Sendiri! Jauh dengan orang tua dan keluarga saya. Nama saya Dek Uya. Saya mahasiswa yang mendapat kesempatan melanjutkan sekolah di salah satu perguruan tinggi di Yogyakarta. Sudah tiga tahun lamanya saya tinggal di Yogyakarta. Saya tinggal di tepi Kali Code, salah satu sungai yang terkenal di Yogyakarta, perkembangannya karena jasa Romo Mangunwijaya.
Selama tiga tahun saya tinggal di kota pelajar ini, sudah banyak suka duka yang saya rasakan. Pandemi Covid-19 salah satu masalah yang saya rasakan disini di Yogyakarta, Coba rasayakan, bagaimana rasanya melewati masa pandemi di tanah orang? Bagaimana cara menceritakan rasa jenuh saya saat ingat dengan orang tua dan keluarga? Sebaliknya, bagaimana perasaan khawatir orang tua saya, memikirkan saya di sini sendiri di tanah orang saat pandemi? Sedih, takut, disertai bingung. Itu yang saya rasakan saat pandemi virus Covid-19 melanda semua wilayah di Indonesia, sampai ke D.I.Y. Yogyakarta. Berita tentang virus Covid-19 makin lama semakin berkembang, dan semakin takut apabila ditonton.
Berbeda dengan mesia sosial yang ramai dengan berita-berita tentang pandemi, daerah Yogyakarta mendadak sepi. Sedih saya melihat tukang becak yang tidak mendapat penumpang; Sedih saya melihat loper koran yang tidak ada pembelinya; dagang jamu beras kencur juga sepi; banyak juga bila saya ceritakan. Berbeda dengan dagang empon-empon, seperti: jahe, kunyit, sere, temulawak, dll, Duh mendadak ramai pembeli. Sejak dunia terkena pandemi, semua jenis empon-empon ramai pembeli. Saya juga ikutan ngantre membelinya di pasar. Sejak ada wabah Covid-19, baru saya tau perbedaan jahe dengan lengkuas. Duhh saya sangat bodoh. Bosan dan bingung yang saya rasakan saat pandemi Covid-19. Tidak bisa kemana-mana. Banyak gang dilockdown, berportal, kendaraan tidak bisa lewat. Juga dijaga oleh para warga. Saya tidak bisa keluar sesuai kemauan saya biasanya. Apa lagi motor saya masih menggunakan plat Bali, DK, Duhh bodohnya.
Sepi juga terasa! Tidak bisa bertemu dengan teman-teman, yang biasanya bertemu di kampus, atau nongkrong bareng di warung kopi. Semenjak pandemi Covid-19, tidak ada teman yang ingin ajak saya bertemu. Semua takut, sembunyi di rumah masing-masing. Mungkin ada juga yang berduaan dengan pacarnya. Duhh, siapa yang tidak suka? Saya juga suka! Akan tetapi malang saya masih jomblo, siapa yang diajak berduaan? Nyamuk, lalat? Hanya sepi yang menyelimuti, sambal mendengar aliran air sungai Code. Terdengar lagu campur sari Didi Kempot dari kejauhan. “Wis ambyar, lara sing tak rasake, kowe ninggal aku neng kene… Neng opo kowe tego nyikso aku neng kene” Duhh, lagu itu membuat perasaan saya menjadi hancur. Hancur yang saya rasakan karena pandemi Covid-19 ini.
“Sebet Matimpal Aget” begitu orang mengatakan. Ini karena leluhur mengingatkan agar tidak terlalu senang apabila mendapat kebahagian, sebaliknya tidak terlalu sedih apabila dilanda kesedihan. Seperti yang tersurat di geguritan Tamtam, “catur bekel titian pasti/suka, duka, lara, pati/nika wantah titiang tikul/”.
Nama saya Dek Uya, bukan I Tamtam. Benar seperti kata geguritan itu keberadaan hidup menjadi manusia. Biarpun pandemi ini menyebabkan bosan dan jenut, banyak juga keberuntungan yang saya rasakan. Salah satunya saat saya bimbingan tesis. Apabila saat normal, saya bertemu langsung dengan supervisor saya di kampus. Sangat susah mencarinya, karena beliau sibuk. Sering juga beliau ke luar negeri, Belanda, dan kedatangannya tidak bisa diprediksi. Duhh, hanya sabar yang saya miliki. Berbeda saat Covid sekarang. Proses bimbingan dilaksanakan lewat e-mail. Proses seperti ini sangat membuat mudah para mahasiswa. Tidak repot lagi mahasiswa datang ke kampus, juga tidak perlu ngeprint. COba pikirkan, berapa biaya yang habis untuk ngeprint tesisi? Belum lagi coretan supervisor, tidak bisa saya membacanya. Seperti tulisan dokter! Biarpun lebih mudah, proses bimbingan via e-mail tidak menyurutkan makna bimbingan. Banyak masukan dari supervisor saya yang membuat setiap bimbingan by e-mail. Akan tetapi masukan-masukan itu, tidak semua saya ambil. Susah sekali saya mencari literatur. Kenapa begitu? Kan banyak perpustakaan di Yogyakarta? Benar, tapi karena Covid-19 ini, semua perpustakaan di Yogyakarta ditutup.
“Tetap stay di Yogyakarta mas Kadek, sebentar lagi tesismu busa saya acc untuk diujikan”, Begitu berita dari supervisor saya. Duhh lega sekali perasaan saya! Berita ini bisa mengurangi rasa jenuh saya akibat pandemi. Begitu juga menghilangkan rasa khawatir orang tua dan keluarga saya di Bali. Berita ini seperti meningkatkan imun tubuh saya dan orang tua saya. Baik, biarpun ada Pandemi Covid-19 saya bisa menyelesaikan tesis. Sidang tesis saya dilaksanakan online. Biarpun online, proses siding benar-benar membuat tegang. Semua penguji mengeluarkan saran-saran/masukan dewan penguji. Tesis saya belumlah selesai, apabila tidak karena bantuan, dan dukungan dari orang tua saya, keluarga, supervisor, dan orang-orang istimewa lainnya yang tidak bisa saya katakan disini. Semoga tesis saya berguna dan bisa dikembangkan lagi! Satu lagi, saya bukan tamatan/lulusan Covid. Jengkel rasanya bila ada orang yang mengatakan demikian. Rasanya ingin memukul mulut orang yang berkata begitu!
Rasa sedih juga ada. Covid-19 membuat tidak ada teman-teman saya yang bisa dating saat saya siding. Hanya doa dan ucapan dari grup WA. Teman saya mungkin tau sedihnya perasaan saya. Itu membuat teman-teman saya mengirim hadiah siding via jasa kurir, marupa: buah kurma, baju kaos, buku, dan kenang-kenangan yang lainnya. Terimakasih teman-teman atas hadiahnya!
Saya juga jenuh sebenarnya sekarang. Terbayang-bayang pekerjaan apa yang bisa diambil setelah selesai kuliah. Apakah masih ada lowongan pekerjaan saat krisis seperti sekarang? Untung saya memiliki orang tua yang mengobarkan semangat saya. Beliau menasehati saya, agar tidak terlalu memikirkannya. Banyak yang bisa dikerjakan, jangan patah semangat tetap berkarya, dan jangan lupa berdoa pada Tuhan dan leluhur. Begitu nasihat dari kedua orang tua saya.
Saya juga berkaca pada tukang becak, tukang sayur, dagang angkringan, dagang krupuk, loper koran, pengamen, penjaja susu murni keliling, dan yang lainnya. Biarpun berat, mereka semua tetap berusaha. “Tuhan tidak tidur, mungkin itu bekal hidup yang dipegangnya, melewati kehidupan ini !” Mengapa, saya yang beruntung bisa sekolah, mempunyai perasaan pikiran begini? “Duh,sebelum berjuang, rasanya belum pantas menjadi cucu seorang veteran!” begitu saya menertawai diri saya sendiri.
...........................................
Sekarang Yogyakarta sudah makin ramai. Dari masa new normal ini, sudah banyak kendaraan lalu-lalang di jalanan. Gang-gang tidak lagi dijaga, sudah lelah mungkin mengurusi hal-hal demikian. Setiap took sudah buka. Pedagang kaki lima di Malioboro juga sudah banyak yang mulai membuka lapaknya. Dagang soto, dagang cap-cay, dagang bakmi, dagang minuman, langganan saya juga sudah mulai berdagang. Café-café tempat pemuda dan pemudi nongkrong juga sudah buka. Perpustakaan semua buka, dengan mengikuti standar pencegahan Covid-19. Ditambah sepeda gayung, pit, duh lalu lalang di jalan. Semua kalangan senang bersepeda. Tidak hanya dagang krupuk/ dagang cilok/pemulung yang bersepeda. Berkumpul, berbaris sepedanya di jalan. Toko-toko juga ramai, banyak orang yang ingin berbelanja! Ini membuat harga sepeda naik drastis!
Saya juga terkena pengaruh bersepeda. Pit atau sepeda jengki bapak kos yang saya pakai. Pelan-pelan saya berangkat dari kos, melewati ngalintangin Tugu Jogja, Malioboro, Pasar Bringharjo, Istana Presiden, Titik Nol, Sonobudoyo, Alun-Alun Lor, Masjid Kauman, Kraton, Taman Sari, Siti Hinggil, Alun-Alun Kidul, Plengkung Nirbaya Gading, Benteng Wetan, Kota Baru, dan kembali ke kos. Mungkin saya dikira tukang krupuk atau dagang cilok!
Begitu juga sekarang di masa new normal ini, saya bisa beremu lagi dengan teman-teman saya. Tertawa sambal menceritakan untung dan sedih yang dirasakan masing-masing, ditambah ghibah! Demikian isi perasaan saya. Apa yang saya rasakan, sudah pasti berbeda dengan apa yang dirasakan orang lain. Ini yang membuat, curahan hati itu sangat penting untuk mengeluarkan unek-unek dalam hati. Baik, sayembara seperti yang dilaksanakan oleh BASAbali WIKI ini juga penting, untuk menggali isi perasaan. Mungkin yang sekarang tulisan seperti ini bisa menjadi curahan hati semata. Namun ke depan, tulisan seperti ini akan menjadi memori historis.
Kita semua pasti sama mendoakan semoga pandemi ini segera pergi dari Ibu Pertiwi. Semoga pandemi ini bisa dijadikan cerminan, yang membuat kita ingat lagi pada kebenaran menjadi manusia. Kita hanya hamba yang tidak ada artinya di hadapan Tuhan. Jangan sombong, congkak, angkuh, semena-mena dan merusak keindahan Ibu pertiwi. Selalu ada hikmah, di balik bencana!
Yogyakarta, 09 Juli 2020
Enable comment auto-refresher