Bapak

bpk/,nn*.
No definitions available in this language.
Andap
bapak
Kasar
nanang
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Bapak tiange makarya ring Kantor Gubenur Provinsi Bali
My Father works in Bali Goverment

bapak tiange megae di kantor bupati
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Ring tengah pandemik niki Menteri Pendidikan Indonesia Bapak Nadiem Mahkarim sampun mausaha keras apang sistem paplajahan sane kalaksayang jumah nyidang malaksana becik.

In English:  

In Indonesian:   Ring tengah pandemik niki Menteri Pendidikan Indonesia Bapak Nadiem Mahkarim sampun mausaha keras apang sistem paplajahan sane kalaksayang jumah nyidang malaksana becik.

In Balinese:   Sekadi Bapak Wayan puniki, makarya sampun belasan tiban lan keni PHK.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sajeroning panglalah Covid-19 punika Menteri Pendidikan lan Kebudayaan bapak Nadiem Anwar Makarim ngamedalang SE Mendikbud nomer 3 warsa 2020 ngenenin indik pamargin pangajah ajahan sane patut kalaksanayang ring jero soang-soang mapiranti antuk sekancan soroh media sosial sane sampun ketah kaanggen.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sekat COVID-19 neked di Bali, Bapak Gubernur Bali, I Wayan Koster suba mesuang Surat Edaran nomer 7194 warsa 2020 ané isinné indik krama Bali tusing dadi ngaé gaé ané mupulang anak liu, malajah di jumah, magaé di jumah lan mabakti di jumah.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Timpal-timpalne ngwalek, ia kasayangang teken bapak ibu gurune ento makada tusing naik kelas.

In English:  

In Indonesian:   Teman-temannya meledek, ia disayang oleh bapak ibu guru sehingga tidak naik kelas.

In Balinese:   Yening selehin indik kapurwan wastan Desa Kesiman punika wenten papineh saking Bendesa Adat Kesiman warsa 2007 (kalih talih pitu) inggih punika Bapak Karim miwah panglingsir pangripta lontar I Wayan Turun saking Desa Kesiman taler maosang indik wastan Desa Kesiman punika wit saking kruna Kusiman sane mapaiketan ring kapurwan Puri Kesiman.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sekat COVID-19 neked di Bali, Bapak Gubernur Bali, I Wayan Koster suba mesuang Surat Edaran nomer 7194 warsa 2020 ane isinne indik krama Bali tusing dadi ngae gae ane mupulang anak liu, malajah di jumah, magae di jumah lan mabakti di jumah.

In English:  

In Indonesian:   Upakara telah setiap hari dipersembahkan, sujud bakti senantiasa dilakukan, keselamatan dimohonkan, tetapi masih saja tertimpa kesengsaraan.

In Balinese:   Manut panampen bapak I Ketut Curik ring tulisan dane sane mamurda Artos Kidung Tantri, irika kabaosang indik Tri Tantri, inggih punika (1) Kidung Tantri Nandaka Harana sane kawangun olih Ida Nyoman Pidada duk warsa 1630 utawi 1728 masehi, (2) Kidung Tantri Manduka Prakarana olih I Gusti Made Tengeb, miwah (3) Kidung Tantri Pisaca Harana kawangun olih Ida Pedanda Made Sidemen duk warsa saka 1860-1866 utawi 1938-1944 masehi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Cerita Tantri sane kapupulang olih bapak I Made Pasek sane mamurda Buku Carita Tantri (1999), makehan kamargiang nganggen basa Bali Alus.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yѐning masyarakat liu sanѐ nganggѐn masker, hal punika sangat melihatkan kepanikan yang tentunya akan menruunkan grid pariwisata di Bali pameksanyanѐ Badung. ​Bapak Bupati I Nyoman Giri Prasta mengingatkan pengrabdan virus corona puniki sifatnynѐ dѐlematis sajan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yѐning masyarakat liu sanѐ nganggѐn masker, hal punika sangat melihatkan kepanikan yang tentunya akan menruunkan grid pariwisata di Bali pameksanyanѐ Badung. ​Bapak Bupati I Nyoman Giri Prasta mengingatkan pengrabdan virus corona puniki sifatnynѐ dѐlematis sajan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring tengah pandemik niki Menteri Pendidikan Indonesia Bapak Nadiem Mahkarim sampun mausaha keras apang sistem paplajahan sane kalaksayang jumah nyidang malaksana becik.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Prasida kauningin mawit saking sumber lisan sane marupa wawancara manut silih tunggil prebekel sane wenten ring desa adat Legian inggih punika bapak I Wayan Artha.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sakewanten, Bapak I Wayan Artha maosang parinama désa Legian puniki madue versi sane sering kaanggén gegamel ri tatkala nyaritayang ngeninin indik asal wit parinama desa adat Legian.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Desa sane jimbarnyane 3,59 kilometer persegi puniki mangkin ring warsa 2020 kapimpin olih Bapak I Made Suryanatha, S.H.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kanti bapak guru di sekolahe mangin kuis unduk corona.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nenten asapunika kemanten, Taman Nusa taler nlatarang indik Indonesia rikala wau merdeka sane nenten lempas saking tokoh Bapak Proklamator Soekarno dan Hatta nganggen latar belakang teks proklamasi kemerdekaan Indonesia.

In English:  

In Indonesian: