lais

l hø s/
  • popular
  • in great demand (Andap) (Adjective)
Andap
lais
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

I Meme lais gati ngadep nasi be guling.
[example 1]
My mom in great demand on selling rice with suckling pig.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Ida Bagus Arya Lawa Manuaba inggih punika pangawi buku mamurda “Alien Menurut Hindu” (2018) sané dados silih sinunggil buku Hindu pinih lais ring warsa 2018-2019.

In English:   During middle school, he won several article writing and short story competitions.

In Indonesian:   Gus Arya, sapaan akrabnya, dikenal lewat tulisan-tulisannya.

In Balinese:   Akeh taler sane nunas perkakas sakadi panglaris mangda dagangan ipune lais maseluk.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Astungkara usaha titiang puniki lais lan akeh polih "resseler".

In English:   During the pandemic, this business is quite convincing and can help improve the economy of young people who have not found work.

In Indonesian:   Astungkara usaha saya ini laris dan banyak memiliki resseler.

In Balinese:   Yen biasa dagangane lais liu nak mablanja, jani langah bisa kanti sing payu dagangane.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pastika yening sampun kauningin sareng semeton sami, lan wenten khas menu sane kanggen, Nasi Jinggo punika lais tur akeh wenten pelanggan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yen biasa dagangane lais liu nak mablanja, jani langah bisa kanti sing payu dagangane.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kanggoang pizzane mudah tapi lais.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Buina, ada masi anak ane tusing nyidang ngalih gae cara dagang nasi jingo ane biasane lais jam 12 peteng.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Bina ring dagang empon-empon, sakadi: jae, kunyit, sere, temulawak, msl, jeg lais maseluk anake matumbasan.

In English:   Slowly I left my boarding house, passing Tugu Jogja, Malioboro, Bringharjo Market, Presidential Palace, Zero Point, Sonobudoyo, Alun-Alun Lor, Kauman Mosque, Kraton, Taman Sari, Siti Hinggil, Alun-Alun Kidul, Plengkung Nirbaya Gading , Benteng Wetan, Kota Baru, and returned to the boarding house.

In Indonesian:   Hanya doa dan ucapan dari grup WA.

In Balinese:   Sawireh, conto: wenten dagang nasi sane lais meseluk, daganganne padat pembeli ngranayang keramaian, rakyatne uber-uberan metumbasan sawireh ade pembatasan jam oprasional.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring masan pandemi puniki, utsaha ajengan lais ring krama baline minakadi dampak pamdemi liu krama baline terdampak.

In English:  

In Indonesian:   Di masa pandemi, usaha dibidang makanan cukup laris karena dampak pandemi melibatkan semua orang.

In Balinese:   Pinunas titiang, malarapan ring keunikan varian rasa sanganan klepon puniki mangdane sanganan puniki lais tur ngewantu nincapang perekonomian ring Bali.

In English:  

In Indonesian:   Saya berharap dengan keunikan varian rasa dari klepon ini membuat jajanan klepon laris di pasaran dan dapat membantu memperbaiki perekonomian di Bali.
  1. Made Reland Udayana Tangkas