Indria

From BASAbaliWiki
Root
indria
Other forms of "indria"
Definitions
  • indra; alat untuk merasa, mencium bau, mendengar, melihat, meraba, dan merasakan sesuatu secara naluri (intuitif) id
Translation in English
Translation in Indonesian
indra
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
Indria
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Boya ke nika paplajahan indik ngeret indria, Kak?
English
Isn’t it about mind control, Grandpa?
Indonesian
Bukankah itu pelajaran tentang mengendalikan indra, Kek?
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Yening iraga mamanah ngeret indria, iraga patut ngeret indria punika saking iraga sareng sami.
English
-
Indonesian
-
Government Aksi Kriminalitas ring Kalangan Sisya
Balinese
Ngulurin indria marikosa gumine.
English
-
Indonesian
-
Folktale Gending Nunas Ujan
Balinese
Iraga sareng sami nenten dados ngulurin indria mangda panampen iraga katrima olih anak lianan, imbanyane irage nenten dados ngulurin indria sawitra sane malenan agama antuk ngulurin panampen agama iraga.
English
-
Indonesian
Antar sesama teman kita tidak boleh memaksakan pendapat contohnya : kita tidak boleh memaksa teman yang berbeda agama supaya mengikuti agama yang kita jalani.
Intercultural Learn to Respect Religious Differences
Balinese
Seosan ring punika, sinalih tunggil prajuru desa adat Peliatan nlatarang, upacara Ngunya seosan ring utsaha pamahayu sacara niskala, taler pinaka utsaha sakala, inggih punika upacara Ngunya taler maka galah i krama, para yowana lan alit-alit mapauruk ngeret indria mangdane mautsaha nyutetang medal rikala wengi, saha yatna sajeroning nitenin kauripan mangda luput saking prawesan sasih sane sinanggeh kaon.
English
-
Indonesian
-
Literature NGUNYA Nambakin Pangrabdan Sasab Mrana
Balinese
Tatujon saking nganggen bija utamayane antuk ketenangan antara pikayunan lan indria mangda prasida selaras.
English
-
Indonesian
-
Literature Pake Bija buat Ganteng
Balinese
Ogoh-ogoh Ma'Suluh Banjar Lantang Bejuh Sesetan Denpasar Selatan puniki maduwe teges manusa mangda setata eling ring angga sarira mangda prasida ngeret Indria pacang ngamargiang Sapta Timira.
English
-
Indonesian
Ogoh-ogoh Ma'Suluh Banjar Lantang Bejuh Sesetan Denpasar Selatan Ini memiliki makna manusia harus bercermin kepada diri sendiri untuk mengendalikan Satpa Timira.
VisualArt Ma'Suluh
Balinese
Mawinan memedi mamurti ring angga manusa sane ngulurin indria, ngulurin lobha angkara murka..
English
Memedi has become something that is familiar to Balinese people, Memedi is known as a "Ghost" figure and also this Memedi has many forms depending on the story of each Memedi.
Indonesian
Memedi sudah menjadi hal yang tidak asing bagi Warga Bali, Memedi dikenal sebagai sosok "Hantu" dan juga Memedi ini memiliki banyak macam bentuk nya tergantung dari kisah setiap Memedi nya.
VisualArt Memedi
Balinese
Yening sampun teleb ngeret indria utaminnyane krodha, pastika ngranayang kahuripan iraga setata rahayu.
English
On Nyepi day, Hindus carry out Catur Brata Panyepian, one of which is Amati Gni.
Indonesian
Jika semua tekun menahan indra terutama kemarahan, pasti hidup kita selalu damai.
VisualArt Nelebang Suksman Gni Shiranjiwi Ring Angga Sarira
Balinese
Pecut maartos mangdané manusa prasida ngret indria nuju kapatutan.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Ngamargiang manut artos Pecut Agung
Balinese
Sampunang iraga ngutang alit-alite sane kantun alit mangda sampunang ipun ngulurin indria sane tan becik.
English
-
Indonesian
-
Government Para Pamimpin lan Para Yowanane
Balinese
Samaliha sameton sami mangda nabdabang raga, yatnain ragane, mabuat ngeret indria, mangda sampunang sameton kantos keni gegodan.
English
-
Indonesian
-
Government Baya Asusila Sayan Nincap Ring Kabupaten Buleleng
Balinese
Sampunang sumbung, congkak, pangkah, ngulurin indria, tur ngusak-asik karasmian Ibu Pertiwi.
English
In Yogyakarya I passed this pandemic.
Indonesian
Dari masa new normal ini, sudah banyak kendaraan lalu-lalang di jalanan.
Covid Sebet Metimpal Aget!
Balinese
Akeh pisan parilaksana seks ring aabe punika sane ngenenin anak alit miwah truna-truni, Dampak uling pelecehan ento ia bise trauma,depresi lan bise masih mendep, Pelecehan tusing dadi anggep sepele, kerane kawentenan dampak negatif uling korban, duaning punika pada waspada lan sampunang ngulurin indria sane cemet.
English
-
Indonesian
-
Government Stop pelecehan seksual ring anak dibawah umur lan truni-truni bali
Balinese
Ring sajeroning urip manusane, wenten makudang-kudang paindikan sane kabuatang antuk indria (kama) manusa.
English
-
Indonesian
-
Intercultural TAT TWAMASI
Balinese
Ring sajeroning urip manusane, wenten makudang-kudang paindikan sane kabuatang antuk indria (kama) manusa.
English
As a basis/guideline for fostering harmonious relationships, we really know, respect, and practice the teachings of morality.
Indonesian
Demikian adanya, maka dalam hidup ini kita hendaknya selalu sering tolong menolong, merasa senasib dan sepenanggungan.
Intercultural Tat Twam Asi
Balinese
Ring sajeroning urip manusane, wenten makudang-kudang paindikan sane kabuatang antuk indria (kama) manusa.
English
Susila is good and noble behavior to foster harmonious and harmonious relationships among other living things created by God.
Indonesian
Di dalam kehidupan ini, kita pasti mengharapkan sebuah kedamaian dan kebahagiaan.
Intercultural Tat twam asi
Balinese
Ajah-ajahan penting sane munggah ring Lontar Kumara Tattwa inggih punika parindikan kawentenan dasa indria sane ngametuang dasa soroh leteh (dasamala) ring angga tur manah.
English
It is told in this lontar that Bhatara Siwa has a child named Bhatara Kala.
Indonesian
Kedelapan khayalan ini dapat dimusnahkan dengan delapan jenis pengendalian diri, yang disebut dengan Astalingga.
Lontar Tutur Kumara Tattwa
Balinese
Ring sajeroning urip manusane, wenten makudang-kudang paindikan sane kabuatang antuk indria (kama) manusa.
English
This teaching can be implemented in everyday life in the form of caring.
Indonesian
-
Intercultural the application of Tat Twam Asi in everyday life