Sepeda

No definitions available in this language.
Andap
Sepeda
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Putra: Beli sane nuenang rental sepeda niki, nggih? Made: Oh, nggih, Gus.
[example 1]
Putra: Brother, you are the owner of this bike rental, right? Made: Oh, yes, Brother.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Anake masepedaan rikala pandemine puniki nenten uning jam, sabilang nyingakin ka margi agenge makeh pisan anake sliwar-sliwer malinggihin sepeda.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Buin mani semenganne tiang lan pianak tiange pagrenot payu atehanga ka umah bajang tiange negakin sepeda motor.

In English:  

In Indonesian:   Setelah virus ini benar-benar hilang, di sana kita berkumpul lagi bersama keluarga, berkumpul dan bermasyarakat, memperbaiki diri, saling minta maaf, dan saling memaafkan.

In Balinese:   Aget masih nu ada sepeda motor somahe ane ngatehang kemu-mai.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Semengan jam 7 tiang sampun nyemak sepeda keliling desa, ngelewatin carik, tukad, miwah umah-umah di desa.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ane ngelah sepeda melali milehan menang kaja,menang kangin,menang kelod,menang kauh.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Makeh pesan berita ring media sosial, tipi, utawi koranne indik anake ketog semprong meblanja ring mall, ketog semprong melali ke kafe, ketog semprong meli sepeda lan mesepeda nenten je manut saking peraturan lalu lintas, nanging wenten masih berita sane nguningayang indik makudang-kudang jeleme ane sampun keni grubug COVID-19 utawi kayang jani sube ade siu sanga atus anake ane keni sungkan COVID-19 ring Indonesia, akeh pisan anake keni saking transmisi lokal, taler Karangasem lan Kota Denpasar kadadosang kekalih kota sane masuk ring seket pitu kota sane metunjuk dados zona merah ring Indonesia.

In English:  

In Indonesian:   Sudah banyak informasi yang bisa kita temui di media sosial mengenai antrean panjang di beberapa pusat perbelajaan, membeludaknya kunjungan pada beberapa kafe, adanya pesta dan party di beberapa bar yang baru dibuka, bahkan semakin banyaknya pengguna sepeda di jalan raya yang tidak mematuhi tatanan berlalu lintas, tetapi di sisi lain terdapat juga informasi mengenai adanya peningkatan jumlah kasus COVID-19 di Bali yang hingga hari ini (7/7/20) mencapai 1900 kasus, semakin tingginya kasus transmisi lokal, serta masuknya Karangasem dan Denpasar menjadi 2 kabupaten/kota dalam 57 besar wilayah dengan zona merah di Indonesia.

In Balinese:   Kakawian marupa satua cutet

Togog (1977) Hilang (2001) Tali Rapiah (2002) I Kentung Uling Lodtungkang (2002) Memedi (2004) Helikopter (2004) Alikan Gumi (2004) Kenangan Indah di Toyabungkah (2004) Laraning Carita ring Kuta (2002) Pongah (2005) Sepeda Baru (2005)

Sang Nandaka (2007)

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Maimbuh sepeda gayung, pit, duh pasliwer ring margine.

In English:   I was also affected by cycling.

In Indonesian:   “Tetap stay di Yogyakarta mas Kadek, sebentar lagi tesismu busa saya acc untuk diujikan”, Begitu berita dari supervisor saya.

In Balinese:   Pit utawi sepeda jengki bapak kos wantah sane adokang titiang.

In English:   The ancestors remind us not to be too happy when you are happy, not to be too sad when you are sad.

In Indonesian:   Tertawa sambal menceritakan untung dan sedih yang dirasakan masing-masing, ditambah ghibah!

In Balinese:   Saling Tulung

wenten jatme selam jagi lunga ke mesjid,nanging sepeda mornyane rusakring sisin margine.raris rauh jatme hindu ka kalih,nyingakin jatme selam punike,raris katulungin olih jatme hindune,duaning ipun pateh pemarginnyane jagi ngaleran.

In English:   Helping Each Other A Muslim was going to the mosque, but his motorbike was broken on the side of the road.

In Indonesian:   Saling Menolong

ada seorang umat muslim mau ke mesjid,namun sepeda motornya rusak di sisi jalan.
  1. BASAbali software