Kenehang

From BASAbaliWiki
Root
Other forms of "Keneh;"
Definitions
  • think about it en
  • pikirkan; inginkan id
Translation in English
think
Translation in Indonesian
ingin; hati; perasaan
Synonyms
Antonyms
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
kenehang
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Bajang desa ento satata kenehang tiang ritatkala suryané mengkeb ring sisi kauh, ditu marawat manis kenyem adiné.
English
-
Indonesian
Kembang desa itu selalu saya inginkan/pikirkan tatkala sinar matahari bersembunyi di barat, di sana terlihat senyum manisnya
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Coba kenehang yen kuota pegawai disabilitas paling bedik 2 persen to terealisasi, lakar liu ane nyidang ngerasayang hidup melah, liu peluang menekan rasa empati.
English
-
Indonesian
-
Government Bali Sing Rungu Ken Semeton Disabilitas
Balinese
Kene raosne, “Kene Beli, icang makadadua, apa kone buin kenehang pang liu.
English
-
Indonesian
-
Folktale Be Jeleg Tresna Telaga
Balinese
Icang pasti mabudi tur ngemang hadiah, apa ja kenehang!” I Kedis Cangak nunden I Cicing Alas ngenggangang bungutne.
English
-
Indonesian
Ia adalah tabib yang mahir dan suka menolong.
Folktale Cicing Alas Ngalih Balian
Balinese
Ngiring kenehang, yen masyarakat baange bebas.
English
Since Corona undermined the world, a lot of people who were anxious and bored because they did not have income.
Indonesian
Baru saja pemerintah mengeluarkan program yang bernama PPKM, sudah pada demo, sudah banyak yang membuat status aneh-aneh di media sosial seperti Facebook, Instagram, dan lain sebagainya.
Literature Corona Membuat Sengsara
Balinese
Jamane jani liu anake ngorhang tusing ngidaang, Nanging sampunang ento kenehang
English
-
Indonesian
-
Covid Dagang Ngindang
Balinese
Yen kenehang buin, kahanan gumine di Jakarta lakar makelo mawali buka pidan.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-Ade Masih Agetne-Oka Aryanata
Balinese
Buin kenehang tiang, yen tusing ada penerapan new normal kene, ekonomine lakar tileh mone-monean dogen, tusing ada ane lakar ngidaang ningtingang idup.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-New Normal luas malali? Jejeh Bani -Ni Wayan Antari
Balinese
Kewala icang tuara nyaratang woh-wohan.”

“Men apa kenehang nyai?” I Buaya nyesedin somahne.

“Yen kene manis buah nyambune, pasti jantungne I Lutung masih manis.
English
-
Indonesian
-
Folktale Jantung Lutung Kecag di Punyan Kayune
Balinese
Yening kenehang, i raga dadi masyarakat Bali harus bangga teken pencapaian Bali ane jani, Bali sube terkenal kanti ke dura negara.
English
-
Indonesian
-
Literature BULE REMEH
Balinese
Sebet yen kenehang mula, iraga dadi anak Bali patut bangga teken budaya utawi basa sane gelahang iraga.
English
-
Indonesian
-
Literature Bahasa Bali, Bahasa yang Tidak Terpunahkan
Balinese
Yening kenehang, pariwisata di Bali nenten ja kalah sareng pariwisata ring luar negeri.
English
-
Indonesian
-
Literature Bukannya Seharusnya Lapangan Pekerjaan Semakin Banyak?
Balinese
Nanging yening kenehang, mekelo-kelo jeg tingkah bule - bulene ngangsan jani ngangsan 'nyeleneh'.
English
-
Indonesian
-
Literature Bule Meresahkan
Balinese
Yèning keneh – kenehang, sakadi lagune “Rai Peni” sebet yan bakat tuturang.
English
-
Indonesian
-
Literature GATRA BUDAYA BALI MIWAH KRAMA BALI SASUKAT ADAVIRUS CORONA
Balinese
Tegarang je kenehang, gumi baline ane cupek ene, jani yen iraga ngusak-asik alasne ane dadi pangantungan urip iraga manian dija panak cucune lakar ngoyong?
English
-
Indonesian
-
Literature Instrospeksi Diri Berupaya Menjaga Hutan Di Bali
Balinese
Yen kenehang tiang, ento tusing ja melah.
English
-
Indonesian
Kalau dipikir-pikir, hal itu bukanlah hal yang baik.
Literature Katanya Nyepi, Kok Jalan-Jalan?
Balinese
Sebet mule yen kenehang.
English
-
Indonesian
-
Literature Kebijakan Bersifat Holistik Dan Berbasis Kesadaran Hidup
Balinese
Swadarma dados anak bali Yening keneh kenehang liu pesan Swadarmane dadi anak Bali apa buin Yen iraga maraga luh.
English
-
Indonesian
-
Literature Kegiatan menjadi orang Bali
Balinese
Panglimbak guminè jani

Suba tusing kena baan ngorang Mara seger ajak ngorta Akijapan bisa suba kena penyakit Mirib enè cihna gumi kaliuga Neked pamineh tusing dadi tepasin Timpalè ada maan kenè Ada maan keto To konè bakat kenehang To konè iriang Yen mirib suba pantes Do buin ento omonganga Yèn mirib tusing pantes kangguang paesè gelekang Do makeneh anè boya-boya Yèn ngelah ja karang awak Kangguang ento tandurin Nuju sanjanè teka Ditu laku masliahan Anak rtanè suba ngemang paplajahan Baang malu beburonè tis pules Baang malu tentanduranè melah maangkian Apang joh teken manusanè Ané ngelah pamineh

Krikil lalab bisa dadi nasi
English
-
Indonesian
-
Literature Krikil Malablab
Balinese
Ulian saling tulung, saling wantu, apa ane lakar alih tur kenehang pasti enggal bakat.
English
-
Indonesian
-
Literature Membantu Sesama yang Membutuhkan Bantuan
Balinese
Sebet yan kenehang.
English
-
Indonesian
-
Literature Mengapa Kita Menjadi Buruh di Negeri Sendiri?
Balinese
Sebet yan kenehang.
English
-
Indonesian
-
Literature Menjadi Buruh di Tanah Sendiri
Balinese
Yen kenehang, kari akeh pemuda pemudi sane inget teken budaya sane wenten ring Bali puniki.
English
-
Indonesian
-
Literature Menjaga dan melestarikan budaya bali
Balinese
Nanging patut kenehang bareng-bareng, apa ke di ada wikithon dogen kramane nyidang mapanampen?
English
This website contains information about Bali.
Indonesian
Ujung-ujungnya mencibir pemerintah di media sosial.
Literature Menuang Isi Hati di BASAbali Wiki
Balinese
Nang jani kenehang bareng-bareng, kudang persen ja anak disabilitas ane dadi staff dinas, guru, dosen muah staff perusahaan?
English
-
Indonesian
-
Literature Ngalih Gae
Balinese
Yen rage kenehang anak jaman jani milih mebalih goyang di tiktok daripada nyingakin anak ngingel.
English
-
Indonesian
-
Literature Orang Bali atau Orang Tiktok
Balinese
Jani ube lebian galine, nah tegarang je jani keneh kenehang yen mekejang tanah-tanah ane subur sube ilang dije buin pidan laku metanem taneman sube pasti lakaran keweh kedepanne len lakar metanem taneman, tanah-tanah ane ipidan asri jani be dadi galian.
English
-
Indonesian
-
Literature Salah siapa bali jadi seperti ini
Balinese
Kéwala , yén keneh - kenehang sasab gering Covidé tusing guan - guan rasané musna uling jagaté.
English
-
Indonesian
-
Literature Seimbang, Jeli dengan Kiri Kanan
Balinese
Kar antosang tiang masi, ane ngedek-ngedekang jani, buin pidan lakar ngorahang dot berag cara tiang, ulian ia mokohne overdosis.” Beh, dong saja buka ane kenehang tiang.
English
-
Indonesian
-
Literature Suksma Corona! Ulian Corona TIang Payu Mokohan
Balinese
Ane kenehang jani tuah abesik kenken nasib tiange dadi murid yening kene dogenan, ulangan semester suba paek nanging tiang nu masih ngoyong dogen.
English
-
Indonesian
-
Literature Sundih Kahuripan Ring Tengahing Sasab Merana COVID-19
Balinese
Yen kenehang, dot sajan tiang cara anak lenan ane bebas kemu mai tusing ngaba tungked, tusing nganggon kursi roda, tuisng paling ngalih anak len yen dot nuju ka pura utawi tongos umum ane lenan.
English
-
Indonesian
Jika dipikir, saya ingin sekali seperti orang lain yang bebas ke sana ke mari tanpa membawa tongkat, tidak menggunakan kursi roda, tidak bingung mencari bantuan orang lain jika ingin pergi ke pura atau tempat umum lainnya.
Literature Tidak Lagi Merepotkan Orang Lain
Balinese
Misi yen tlektekang jani bajang bajang e mare neked di pure sg je bantene unggahange malu melange ,nanging jek hpne jemake malu agone mefoto lantas fotone malunan unggahe di sosmed , ngendahan cin to masi ade kanti ngemasin viral ladne taen ade bajang bajang ane ngae tiktok di pure sambilange nunas bije misi sambilange kedek kedek, Mihh kenehang teh ije be kaden medah vidione to jek ajak agumian mebalih sube ,tiang ajin turu dadi nak bali men heran bane nepuk,bakat kenehenang masi bane yen anak luar nepuk engken je kenehne .Aduhhh jek inguh keneh tiange jani yen ngenehang ang truna truni baline jani , harepan tiange apang jani truna truna baline ngidang inget teken kewajiban ,lan bajang bajang e jani ngidang ngerti teken tata care mabusana yen luas ke pure apang sopan ngenah lan pang sg jelek tepuke teken wisatawan ane teke ke bali,apang sg nyan campahange budaya iragene ulian irage pedidi ane tepuke nyampahang malunan , lan apang ngdang ngemang contoh ane luung baang cerik cerik jani ane ade di bali pang sg lakar ane bajang" an dadine ngemang contoh ane jelek baang ane cenikan.
English
-
Indonesian
-
Literature Truna Truni Bali
Balinese
Yen kenehang, kari akeh pemuda pemudi sane inget teken budaya sane wenten ring Bali puniki.
English
-
Indonesian
-
Literature melestarikan budaya yang ada di bali
Balinese
Yen tiang kenehang, panes gimine ulian tiang ajk masyarakat baline demen ngutang sampah sebarangan,makar sampah, lan ade masih anak ane ngutang sampah di tukad, ento ane ngaenang ditukad liu ade sampah, sampah ento ngaenang ade emisi gas rumah kaca ane ngaenang panes baline.
English
-
Indonesian
-
Literature sampah membuat bali kotor
Balinese
Yening rasa - rasayang iragane sareng sami, wiakti covid-19 puniki inggih bancana sakewanten yening kenehang malih ring galahe puniki iraga prasida masadu ajeng ring keluarga,pakedek pakenyum tur eling malih ring kasujatian iraga manumadi dados manusa ring jagat puniki, sapunika taler ngawit mangkin iraga prasida nyaga lan ngelestariang samian isin gumine, duaning wantah pangupa jiwa iraga sane utama nenten wenten malih sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Covid Mewali ring Gumi Penepi Siring pinaka Genah Pangupa Jiwa
Balinese
Diapin tusing ngelah arta brana, nanging nyidang idup bagia. Éda ané pesan kenehang kola.
English
-
Indonesian
-
Childrens Book Ngalap Tresnan Punyan Nyuh
Balinese
Mapan suba kerasa bek pepineh ane bakat kenehang kayang jani, mare-mare ne ade orta tur petaken anyar ane sube sesai tepukin di media sosial, di tipi, lan di koranne tur ane ngae deweke kesyab inggih punika petaken “sampun ke iraga sayaga nuju Normal Baru?”
English
-
Indonesian
Ayo bangun keyakinan normal baru dimulai dari pikiran kita masing-masing.
Covid Foto - Normal Baru utawi Baru Normal ?? - Ni Putu Sandra Widiarsani
Balinese
Yan kenehang peroko sane mabuat nanging anak lianan sane nerima sungkan.
English
-
Indonesian
-
Government Nuutin Jaman Dadi, Maroko Tusing!
Balinese
Apa kal kenehang, pangenahne cara anak bingung.”

“Beneh sajan pamunyin ragane, Kayu Jati!” saut Undagi Kayu. “Tiang dot nganti patin dapake kerana suba berek, nanging tusing nepukin carang kayu ane cocok.” “Yen tuah nganti katik dapak, icang nyidang nulungin,” saut Kayu Jati.

“Tulungin ja tiang.
English
-
Indonesian
Kau kelihatan bingung.”

“Benar katamu, Kayu Jati!” jawab si Tukang Kayu. “Aku mau mengganti tangkai kapakku yang sudah lapuk ini, tetapi aku tidak menemukan batang yang cocok.” “Kalau hanya mengganti tangkainya, aku bisa menolongmu,” kata si Kayu Jati.

“Tolonglah, Kawan!
Folktale Patin Dapak
Balinese
Manis rasane yen ingetang kenangan ane jalanang raga, nanging sakit yen kenehang raga tuah bisa naenang.
English
It's sweet to remember the memories that we've lived, but it hurts to think that now we need to hold back.
Indonesian
Manis rasanya jika diingat kenangan yang kita jalani, tapi sakit kalau dipikirkan kita cuma bisa menahan.
Covid Pidan Saja (Ajung Suta)
Balinese
Ulian Korona gumi kerasa tenget,

Jejeh rasayang di hati, Yadiastun nunas ica suba sesai,

Nanging enu Korona kenehang kanti ipit,
English
-
Indonesian
-
Covid Tenget (Dewa Gede Arnama)
Balinese
Indayang ja kenehang, akuda prabeyane telas anggen ngeprint tesis?
English
-
Indonesian
-
Covid Sebet Metimpal Aget!
Balinese
Dane mituturin titiang,gumanti indik punika nenten be keliwatan kenehang.
English
There's only the quiet the flow of the Code River.
Indonesian
Semoga tesis saya berguna dan bisa dikembangkan lagi!
Covid Sebet Metimpal Aget!
Balinese
Sane titiang kenehang antuk pulau Bali inggih punika ngajegang sektor industri lan pariwisata ring bali, ri tatkala nguratiang kelestarian palemahan miwah kesejahteraan parajanane.
English
One of the hopes for the future for Bali is to continue to strengthen the tourism industry which has become the backbone of its economy, while still paying attention to environmental sustainability and the welfare of the local community.
Indonesian
Salah satu harapan kedepan untuk Bali adalah untuk terus memperkuat industri pariwisata yang sudah menjadi tulang punggung ekonominya, sambil tetap memperhatikan kelestarian lingkungan dan kesejahteraan masyarakat setempat.
Literature Sektor di Bali
Balinese
Ento konè bakat kenehang, ento konè iriang.
English
-
Indonesian
-
Covid Seleg Mautsaha Anggen Nyambung Urip Rikala Pandemi Covid-19
Balinese
Yening kenehang, aluh.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto - Sewai-wai di paon - Rusmala Dewi
Balinese
Yening kenehang titiang artikele ento suba pasti titiang merasa prihatin teken rebat sane wenten ring Ukraina sane berdampak tur ngidaang membahayakan masyarakat.
English
But first, it is necessary to take a brief look at the pre-conflict moments of the two countries." The article also stated that Indonesia's role "As a country that upholds the principle of being free and active in foreign relations, Indonesia also affirms its consistency with these principles in the Ukraine crisis."
Indonesian
Namun sebelumnya, perlulah menengok sekilas momen pra konflik kedua negara itu." Dalam artikel tersebut juga mengatakan bahwa peran Indonesia "Sebagai sebuah negara yang menjunjung tinggi prinsip bebas aktif dalam hubungan luar negeri, Indonesia juga menegaskan konsistensinya dengan prinsip tersebut dalam krisis Ukraina."
Literature Konflik dari Ukraina dan Rusia Merupakan Sisa Dari Perang Dingin
Balinese
Yen keneh kenehang, pasti sube ene ulian i raga demen ngebah alas tur entik-entikan.
English
-
Indonesian
-
Literature Hari Ini Bumi Balinya Panas Sekali
Balinese
Saantukan punika budaya, sastra lan basa iraga makin hari makin pupus, makarane generasi jani akeh liang nyarengin budaya budaya ring luar, yen kenehang ten meresidayang masi, nanging iraga dados krama bali state eling bahwa yen sing irage ngelaksanayang tur ngejaga yen buin ?
English
-
Indonesian
-
Literature Yang penting berbuat dan berkarya yang baik