Yukti
From BASAbaliWiki
yukÓi
Root
yukti
Other forms of "yukti"
—
Definitions
- correct; right (Alus mider) en
- benar; betul (Alus mider) id
Translation in English
correct; right
Translation in Indonesian
benar; betul
Antonyms
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
saja
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
jakti; patut
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
haje (Nusa Penida)
Sentences Example
Balinese
Yukti sakadi punika.
English
It's true like that.
Indonesian
Benar seperti itu.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Ragane prasida ngatonang Bali yukti taler ngrasayang manah degdeg i riki.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Indike punika yukti pisan santukan wenten tetamian kapurwan marupa sesuratan, relief miwah prasasti.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yening cingakin, yukti sampun desa puniki magenah ring gook, pantaranin Gunung Agung, Gunung Abang, Bukit Gede miwah bukit lianan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yening prade punika kalaksanayang ring Bali, sampun yukti anake rarud jagi ngamolihang genah pasayuban sane aman tur becik.
English
There are now many websites and online donation applications that are safe and reliable such as Kitabisa.com, Aksi Cepat Tanggap, Indorelawan, WeCare.id, and so on.
Indonesian
Mengingat bahasa yang kita gunakan berbeda dengan bahasa yang digunakan oleh warga Ukraina.
Balinese
Saking Gumi Lahar Karangasem, titiang magenah ring bongkol gunung agunge sane yukti paling agung ring Bali, inggih punika Desa Jungutan.
English
Especially in the current times, it is very important that we participate and agree in preserving traditional values.
Indonesian
Om Santih, Santih, Santih, Om.
Balinese
Wantah kaucap ring cangkem manten, sakewantan nenten prasida yukti karasayang.
English
It is only spoken in the mouth but cannot be felt in reality.
Indonesian
Dalam masyarakat kita juga harus berani menjadi agen perubahan, memberikan contoh bahwa apapun agama yang dianut (yang sudah diakui oleh pemerintah Indonesia) adalah baik.
Balinese
Ramayana puniki nenten satua ngae-ngae utawi mitos, nanging itihasa sane yukti wenten doh i pidan.
English
Ramayana is not a myth, but a real historical account which actually happened.
Indonesian
Ramayana bukanlah mitos, namun peristiwa sejarah yang benar-benar terjadi.
Balinese
Cutet ipun anak luh masi madue hak sane pateh kadi anak muani, anak luh patut nrima kaadilan sane pateh, pembinayan gender punika yukti ada nanging indik puniki tetep harus ngamolihang keadilan sane pateh.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pulo Bali yukti ngulangunin mawinan kebawos daerah wisata.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Banget yukti pinunas titiang, sumangdene mikayunin kawentenan sang sane meraga cedangga.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Upakara lan upacara banget yukti ngawetuang prilaksana para janane rikala ngelaksanaang kauripane ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Upakara LAN upacara banget yukti ngawetuang prilaksana para janane rikala ngelaksanaang kauripane ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pamimpin patut nuntun kramanidane antuk laksana sane becik (tingkahnikang prabhu sumiksa ri bhretya sanggya, sakwehnya kottama kamadhya lawan kanista, yeka warah warahaneka ya karma yukti).
English
-
Indonesian
Setiap orang yang gugur dalam pertempuran mendapatkan sorga (prasasta sira nguni sampun tapa, gahan ta sira cakrawartting jagat, pejah sir ataman surud ring rana, asing mati mamuk ya moksatmaka)..
Balinese
Kawѐntenan ring genah wisata Badung duk puniki yukti sampun sepi nѐnten wѐnten wisatawan, pemekasnyanѐ wisatawan mancanegara.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kawѐntenan ring genah wisata Badung duk puniki yukti sampun sepi nѐnten wѐnten wisatawan, pemekasnyanѐ wisatawan mancanegara.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Upakara LAN upacara banget yukti ngawetuang prilaksana para janane rikala ngelaksanaang kauripane ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
T = Targetkan vaksinasi untuk mekejang masyarakat
F = Fokuskan kesehatan di lansia B = béa usada sing dinaikan tarifnya
T = angkeb genah wisata
Irage mebuat menerapkan strategi niki ajak yukti - yukti apang midep mengurangi penyebaran virus corona ini.English
-
Indonesian
T = Targetkan vaksinasi untuk semua masyarakat
F = Fokuskan kesehatan pada lansia B = Biaya pengobatan tidak dinaikan tarifnya T = Tutup tempat wisata
Kita perlu menerapkan strategi ini dengan sungguh - sungguh agar bisa mengurangi penyebaran virus corona ini.Balinese
Yan indik kebijakan wantuan-wantuan yukti kadi titiang durung naening molihang inggian marupa BLT,BST, muah sani lianan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sane mangkin titiang jagi ngaturang papineh indik orti sane nenten yukti majalaran orti sane kasobyahang ring media massa utamanyane ring Facebook inggih punika orti Bade sane runtuh rikala pamargi ka setra sane megenah ring Desa Babakan, Bitera Gianyar.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yukti rahina nglangonin mantuka ring parasparan jagat!
English
On this day, which is celebrated a day after tilem kesanga (the new moon’s day of the ninth Saka lunar calendar), the Balinese Hindus communally shut all electricity down for 24 hours.
Indonesian
Prosesinya didahului dengan melasti, atau pembersihan ke laut.
Balinese
Pemargi mapikuren pada gelahang durung yukti yukti kacumpuin olih para wargi.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Manut ring aab jagat sakadi mangkin katah pisan orti sane tan yukti sane nenten patut gega saking jatma sane wantah ngarusuh mangdene ipun kasumbung ring jagate.
English
-
Indonesian
-
Balinese
yukti jaba midep melihat solidaritas, kekukuhan tur komitmen warga setempat.” Warga soléh sid Bali – ia mekejang metempung terlibat membersihkan emis.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pengaptin titiang majeng ring pemimpin Bali sane jagi terpilih ring warsa 2024 sane jagi rauh mangda yukti yukti nguratiang parindikan luu sane wenten ring TPA Biaung, mangda ne pikobet luu puniki nenten dados ngawetuang yus sane kaon majeng pariwisata ring Nusa Penida.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kaping papat inggih punika, mangda nenten makarya kenalpot racing utawi kenalpot brong ring pabrik utamanyane, yening sampun produksi kenalpot racing utawi kenalpot brong sampun nenten wenten, yukti pisan nenten je wenten malih alit-alit nganggen knalpot resing
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yening ida dane nyingakin bebanjaran kedis kokokan ring sawah-sawah ring wewidangan Badung utawi Denapsar, ngedas yukti katarka kedis-kedise punika wantah wargi mabulu putih saking Desa Petulu sedek ngalih amah-amahan.
English
You are entering a kingdom of kokokan (white stork - Bubulcus ibis).
Indonesian
Apabila Anda melihat kerumunan burung kokokan di sawah-sawah seputaran Badung atau Denpasar, kemungkinan besar mereka adalah penduduk berparuh dari desa Petulu yang kebetulan sedang mencari makan.
Balinese
Akehan prasasti sane kantun nyantos mangkin malakar antuk lempengan temaga sane minab yukti kakaryanang ring pasisi Danu Tamblingan duk kaprabon raja-raja Bali purwa.
English
This proves that the ancient Balinese kingdom under the Warmadewa dynasty was a safe and stable kingdom for approximately 400 years (until 1343 AD).
Indonesian
Prasasti tersebut memuat informasi mengenai Desa Julah yang adalah salah satu desa paling tua di Bali utara.
Balinese
Ring pasedayan Jayaprana puniki kakaryanang pura, yukti ring luhur bukite.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pura Taman Beji Penyampuhan mateges genah suci sane kaiterin antuk taman utawi tetoyan kalih tukad sane matemu,
Dadosnyane, sampun yukti pura puniki magenah ring sisin Tukad Badung ring wewidangan Banjar Suci.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Manut punika iraga sadang pesan maparidabdab nyelehin visi tur misi para angga calon legislatife miwah calon anggota yudikatif mangda yukti uning ring program pamargi sane jagi kalaksanayang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Inggih Ida dane sareng sami, prasida titiang cutetang daging atur titiang, ring sajeroning iraga iraga nyaga kaudaulatan pamilu patut iraga yukti yukti resep ring asa pamilu sane kamanggehang ring pasal 3, UU Nomor 7 2017.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Patut kauningin indike makasami catetan ring pamargin carita Mahabharatane wantah yukti.
English
Keep in mind that all events in the Mahabharata are real.
Indonesian
Perlu diketahui bahwa segala peristiwa dalam Mahabharata adalah nyata.
Balinese
Uning teken okane iwang, ditu Sang Ananta Boga mapaica waranugraha ring Ida Sang Prabhu. “Uduh Dewa Sang Prabhu, yukti kalintang wicaksana I Dewa ngambel jagat.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Dewa sang maraga tamiu, kalintang luih yukti idewa.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yukti sakadi baos geguritanne punika kawentenan urip manusane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pakibeh gumi sane yukti yukti anyar utawi wantah ekadaya anyar manawita nenten kalintang mabuat seantukan kapisengguh" baru" sampun kadadosang unteng pikayun sane kawetuang olih globalisasi inucap.
English
This means that many socio-cultural structures in the societal life have changed from radical, fast, instant, or evaluative, slow and thoughtful condition.
Indonesian
Dunia yang benar-benar baru ataupun sekadar rekayasa baru tidaklah begitu penting karena diksi “baru” menjadi sebuah ideologi yang dibawa oleh globalisasi.
Balinese
Guru Wisesa ngawedarang gumanti Bali dahat katiben kamewehan riantukan pariwisata ring Bali yukti yukti timbis padem.
English
The government said the Bali region was suffering from Covid-19 where all tourism stopped and 96% of hotels were temporarily closed.
Indonesian
Pemerintah menyatakan bahwa Bali sangat terdampak oleh Covid-19 dimana pariwisata terhenti dan 96& hotel tutup sementara.
Balinese
Sajaba punika iraga patut yukti yukti ngupapira kaasrian miwah keresikan jagat Baline, manut bantang bulan bahasa Bali warsane mangkin inggih punika "Danu Kerthi" ngupapira toya pinaka prananing kahuripan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Manut baos Ida, sapasira ja sane mawinan Ida magenah ring temukune, mangda ipun sane ngrereh mrika.”
Wawu kapireng atur i putusan, eling ida ring indike dumun, raris ngadika ring I Sengguhu, “Jero Gede, ne anak ulihan Jero Gede I Lalumbang mengkeb ditu di temukunne, jani Jero Gede ngalih ia kema apang enyak ia teka mai!” Matur I Sengguhu, “Inggih yening yukti asapunika mangkin titiang nglungsur mapamit ring Palungguh Iratu, jagi mrika ka temukunne.”
Tan kacerita ri sapamit Ida Sengguhu sampun rauh ring genah Ida Mpu Lalumbang.English
-
Indonesian
-
Balinese
Pinih riin, patut mapiranti piagem sane yukti anggen ngraksa hak-hak disabilitas lan nambakin diskriminasi.
English
In addition, leaders should strive for better physical accessibility by building disability-friendly infrastructure in public places that includes training for specialized officers who can provide assistance to people with disabilities in exercising their rights when voting.
Indonesian
Selain itu, pemimpin harus mengupayakan aksesibilitas fisik yang lebih baik dengan membangun infrastruktur yang ramah disabilitas di tempat umum yang mencakup pelatihan bagi petugas khusus yang dapat memberikan bantuan kepada orang disabilitas dalam melaksanakan hak-hak mereka saat memilih.
Balinese
Bukti arkeologi sane kakeniang duk warsa 2019 ngungkab ngedas yukti katarka duke punika Pulaki dados prakota pasisi ageng sane rame.
English
Therefore, these monkeys are protected.
Indonesian
Karena itu, monyet-monyet ini dilindungi.
Balinese
Indik puniki bas subjektif tur ruwet, yukti.
English
But, is it enough to be a tourist worker?
Indonesian
Tapi, apakah sudah cukup menjadi seorang pekerja wisata?
Balinese
Yukti taler, rerenteban pariwisata Bali daweg punika, prasida ngicen efek sane positif ring gunakaya utawi perekonomian ring Bali.
English
Talking about profit, it may be necessary to interpret it from several points of view.
Indonesian
Berbicara soal keuntungan, mungkin perlu untuk memaknainya dari beberapa sudut pandang.