How to avoid sexual abuses in Bali's educational communities? Post your comments here or propose a question.

Karasayang

karasayang

krsy*
  • felt (by) (Mider) (Verb) en
  • dirasakan (oleh) (Mider) (Verb) id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Gejer linuhe di Lombok karasayang kanti ka Bali.
The tremor of the earthquake in Lombok was felt as far as Bali.

Ada di tengah jalan ane macet pesan di Delhi, ada bajaj ane nepukin unduk soleh. Menek bareng ajak sopir turpenumpangne, rasayang masih bareng-bareng kasaktian bajajne ento.
[example 1]
Caught in the mad traffic of Delhi, an auto feels a touch of magic.Take a ride with the driver and the passenger, and feel the feather touch of a little stardust.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Kawéntenan basa "Gaul" puniki ring para janané ngawinang basa Bali sané nganutin anggah-ungguhing basa sané patut punika sayan karasayang kuno.

In English:  

In Indonesian:   Keberadaan bahasa "Gaul" di lingkungan remaja membuat bahasa Bali yang sesuai dengan anggah-ungguhing bahasa yang benar semakin dirasa kuno.

In Balinese:   Pabinaan puniki metuang pikayun sareng sami sapunapi antuk tan metuang dukita, baya napi malih parebatan kauripan, yeg wiadin siyat .Indik puniki taler karasayang olih sang padunung , marasa n b ng ring genah san anyar.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sane mawinan pariwisata ring bali durung prasida mewali kejati mule nika krane wisataman ring dura Negara kantun ragu , takut santukan gering agung Covid-19 puniki kantun karasayang tiosan punika penerbangan ring bali durung kebuka total lan kesenian bali sanekarasayng padem krane gering agung .

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sampun 77 warsa kemerdekaan panegara Indonesia, teknologi karasayang pisan pamuatannyane ring eskalasi Indonesia.

In English:   These innovations boost the pace of infrastructure development.

In Indonesian:   Inovasi tersebut mendongkrak laju pembangunan infrastruktur.

In Balinese:   Sosialisasi majeng ring situs punika mangda sayuwakti janten kalaksanayang inggihan nika offline utawi online ring sajebag lapisan parajanane mangda benjangan pungkur pikenoh-pikenohnyane setata prasida jangkep karasayang lan prasida kaanggen ngabecikang situs puniki mangda benjangan sayan nincap antuk kawentenan trobosan sane anyar sane kasediaang ring situs web punika.

In English:   Technological developments have prompted the emergence of various issues in society.

In Indonesian:   Baik, sekian pendapat yang bisa disampaikan.

In Balinese:   Pengaruh punika akeh karasayang ring masyarakat Bali sane perekonomiane mawit saking pariwisata.

In English:   This is felt by many people whose economic resources depend on tourism.

In Indonesian:   Hal ini dirasakan oleh banyak orang yang sumber ekonominya bergantung pada pariwisata.

In Balinese:   Dadi makejang karasayang tusing nyandang be banone macelep.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Malènan pesan tekèn undukè jani, nadak tieb karasayang sasukat I Covid suba lekad, kemu mai ia maplalian ngantos ka bucu-bucu Dèsa.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   kawentenan budaya adat sane sampun lumrah ke dura negara nenten nambatain wenten pikobet ring desa sane ngantos mangkin kantun karasayang inggih puniki luu upakara sane kaangen ritatkala odalan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Virus Corona sampun merebak ring sejebag jagat, panglalahnyane sampun karasayang ring panepi siring.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Saking puniki wenten minakadi pikobet-pikobet sane karasayang sane abot pisan sane ngawinang akeh para alit-alit nyantos yowane arang sane nganggen Basa Bali rikalaning kacunduk sareng sawitrannyane:

- Mewehnyane para alit-alit nyantos yowana antuk ngartiang basa bali nganutin ring paribasane. - Keiwangan rikalaning nganggen bahasa bali ngawetuang pekrimik ring masyarakat. - Nenten meresidayang mabinayan tata cara ngangge basa bali nganutin anggah ungguhin basa majeng ring anak sane tiosan.

- Risajeroning pasewitran wenten sane tanpasankan nganggen basa bali alus rikalaning mebebaosan ring sawitranyane ngewatuang kemat manah sang sane kairing mabaos yening nenten prasida nganggen bahasa bali alus .

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Indike trend puniki ngawigunayang kain dados silih tunggil busana sane becik lan karasayang sakadi tradisional sane modern.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nika mawinan, yadiastun satuannyane pateh, kleteg pangrasa sane unik satata prasida karasayang yening katuturang olih sang sane malianan.

In English:   Therefore, even though the story is the same, a special impression can always be felt if told by different people.

In Indonesian:   Karena itu, walaupun ceritanya sama, kesan istimewa selalu bisa dirasakan jika diceritakan oleh orang yang berbeda.

In Balinese:   Yen saihang dumun, kadirasa saling sénggol ring marginé, nyebrang ring margi agung karasayang méweh pisan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sekat ada virus korona, ane biasa kasambat covid-19 ene, liu pikobet ne karasayang para kramane.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ada liu dampak ane karasayang olih krama Bali ulian Pandemi Corona.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Taler karasayang ane aji sanget mudah yadiastun sampun berjuang pikolih panen uma.

In English:   And also implemented health care, washing hands and maintaining distance.

In Indonesian:   Di saat perjualan ekonomi ini seperti menjual beras,bunga yang sudah panen .

In Balinese:   Nenten karasayang awarsa sampun lintang kawentenan virus covid-19 puniki wenten ring jagat bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sesukat gering agung sane ketah kasambat COVID-19 puniki nibenin jagate kadirasa wenten jarak sane karasayang titiang sareng para sisia.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Om Swastyastu Jamane jani karasayang suud madan Kali Yuga, nanging jani suba madan jaman Kali Ugug.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Gumi lemah karasayang peteng, gumi galang karasayang peteng, keneh galang kasaputin keneh jejeh ulian nyamané liu né positif virus ané madan covid-19.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ekonomi di Bali karasayang maglebug, tuun buka iyusan Bom Baline pidan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sakewala rasa jejehe enu tetep karasayang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Peplajahan meweh pisan karasayang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Malih sebet sane karasayang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pinaka jayanti ring pacentokan nyantos kesempatan nyarengin program ring dura negara sampun karasayang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sakewanten tetep lian karasayang tiang nenten cara setonden ada covid-19.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ulian sawai-wai chat sareng sisyane kanti cara adi sane karasayang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Seken-seken buka cicing berung karasayang padewekan tiange, kija-kija kena tundung.

In English:   I make them.

In Indonesian:   Mari sebarkan yang baik-baik saja.

In Balinese:   Inguh bayun tiange bli, buka cicing berung karasayang padewekan i raga ulian viruse ene.

In English:  

In Indonesian:   Setiap hari keluarga saya makan jagung dan ubi.

In Balinese:   Om Swastyastu Pandemi Covid-19 sane kawentenan nyane ring jagate sekadi mangkin banget karasayang dampak negatif nyane ring masyarakat, sane khususne sektor pariwisata ring Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nenten je ring Bali manten, nanging pakueh nyane karasayang olih jatma ring sawewengkon gumi.

In English:   Just not felt in Bali but on all of countries in this world.

In Indonesian:   bukan hanya di Bali, akan tetapi dampaknya dirasakan oleh semua orang di muka bumi.

In Balinese:   Sane sangat karasayang nenten wenten polusi udara santukan para wargine kewatesin antuk PKM .

In English:   I feel there are positive impact and negative impact, the positive impact that I felt there is no air population because the people retstriced with PKM.

In Indonesian:   Dampak yang dirasakan ada dampak positif dan negatif yang kita namakan 'rwa bhineda'.

In Balinese:   Dampak sane karasayang wenten sane positif miwah negatif sane kawastanin 'rwa bhineda'.

In English:   I feel there are positive impact and negative impact, the positive impact that I felt there is no air population because the people retstriced with PKM.

In Indonesian:   Dampak yang dirasakan ada dampak positif dan negatif yang kita namakan 'rwa bhineda'.

In Balinese:   Dugas ento, guminé di Bali sané karasayang titiang sayan sepi, sawiréh ten wénten turis sane teke buin ka Bali, melénan gati tekén sadurung covid-19 puniki teke.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wantah kaucap ring cangkem manten, sakewantan nenten prasida yukti karasayang.

In English:   It is only spoken in the mouth but cannot be felt in reality.

In Indonesian:   Dalam masyarakat kita juga harus berani menjadi agen perubahan, memberikan contoh bahwa apapun agama yang dianut (yang sudah diakui oleh pemerintah Indonesia) adalah baik.

In Balinese:   Wenten makudang-kudang faktor sane ngranayang konflik inggih punika:

• Kapertama faktor pabinayan papineh utawi pendirian sang jana utawi krama sane marupa pabinayan papineh, pabinayang asli sane karasayang, miwah sane lianan.

• Faktor sane kaping kalih wenten pabinayan kabudayaan, nyambran wewidangan madue kabudayaan sane malianan, minakadi parisolah, parilaksana, polah, miwah tingkah.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yadin pamargi puniki karasayang alit nanging prasida ngawetuang panglimbak sané ageng, napi malih sané mangkin sampun wénten Undang Undang ITE ring Pasal 45A Ayat (1) Nomor 19 Warsa 2016, yéning iraga sareng sareng ngalimbakang informasi sané nénten patut, punika prasida ngawinan iraga keni Hukum pelanggaran UU ITE, inggian punika hukum pidana penjara paling lama 6 tahun dan/ atau denda paling banyak Rp. 1.000.000.000,00 (satu miliar rupiah).

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tis karasayang bangkiangne sorsor yeh tukad.

In English:  

In Indonesian:   Pinggangnya terasa adem terendam di sungai.

In Balinese:   Ngancan makeber ngajanang, ngancan tis karasayang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Duka sane karasayang ring payudan wantah akesep.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Silih tunggil panglalah sane karasayang pisan inggih punika ring sajeroning panglimbak ekonomi sane sayan nguredang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Laklaké punika beciknyané karasayang anget–anget katimpalin kopi wiadin téh.

In English:   One side is hard and the other side is soft.

In Indonesian:  

In Balinese:   Nyam, nyam, nyam, jaen karasayang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Biasane maan pakedek pakenyum ring kampus sane mangkin sepi karasayang tusing ada ajak mekaengan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Asapunika sane karasayang olih para sisia ri tatkala Covid-19 mrebehin jagat kantos mangkin.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sane pinih mabuat ring pariwisata Bali utamanipun kebudayaan miwah sarana pariwisata, ngeninin indik punika ring sarana pariwisata minakadi akomodasi, restauran, transportasi mangda pungkuran malih katincapang duaning karasayang sampun jangkep pisan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sasukat I Covid teka, makejang keweh karasayang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Karasayang engsek pisan makarya ring carik nganggen masker.

In English:   It feels very confining working in the fields using a mask.

In Indonesian:   Rasanya sesak sekali bekerja di sawah menggunakan masker.

In Balinese:   Taler basa Bali patut kaanggen ri kala nglaksanyang upakara, yening ngangen basa tiosan sinah segol karasayang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Manut ring gambar sane sampun kawedar olih titiang, gambar punika wantah silih sinunggil dampak sane karasayang krana gering agung covid-19 puniki.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pikobet sané karasayang olih para jana ring Ukraina sane paling janten, mangkin inggih punika akéh sané kélangan arta brana lan kélangan uripnyané irika, puniki sané ngawinang akéh para janané sané mapikayunan ngungsi saking negarannyanné lan lunga ka negara tiosan sané karasayang tentram kaanggén ngrereh pangupa jiwa tur kaanggén meneng irika dumun.

In English:  

In Indonesian:   Indonesia menegaskan bahwa bebas aktif yang dimaksud bukan berarti netral aktif, tetapi juga dengan memberikan kontribusi baik dalam bentuk pemikiran maupun bantuan terhadap penyelesaian konflik.

In Balinese:   Liang karasayang, krana Bali suba normal cara ipidan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Liang karasayang, krana Bali suba normal cara ipidan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring konflik punika sampun ja pastika wenten dampak sane karasayang olih krama Ukraina.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ada liu dampak ane karasayang olih krama Bali ulian Pandemi Corona.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yen saihang dumun, kadirasa saling sénggol ring marginé, nyebrang ring margi agung karasayang méweh pisan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ngeranjingring era globalisasi punika patut karasayang mungguing pengaruh wisatawan sanekaon makeh ngeranjing mawinan tata karma kahuripan para jana sayan rered.Kahuripan sane setata nguberin kasukan, kasukertan, miwah kakuasaan sering ngelaliang dresta sane ngutamayang pasuka dukan miwah pasuitran sane rumaketsaha.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Jaman cara jani makejang kebijakan pemerintah indik Covid-19 karasayang pelih.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kadi I kedis kakurung di guungane punika sane karasayang para janane sami.

In English:  

In Indonesian:   Suara sirine seakan menjadi saksi ibu pertiwi sedang berduka.

In Balinese:   Karasayang sampun suwe gering agung COVID-19 saking warsa 2020 ngantos mangkin.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ri tepengane sane mangkin, kawentenan basa daerah utawi basa ibu sampun karasayang nyansan rered kanggen ring masyarakat.

In English:  

In Indonesian:   Pendidikan karakter merupakan suatu usaha mendidik anak (generasi muda) untuk menanamkan nilai-nilai positif dalam kehidupan, menggali dan mengembangkan potensi anak sesuai dengan minat dan kemampuannya, serta menanamkan rasa empati terhadap lingkungan di sekitarnya.

In Balinese:   Sakewanten, ring kota sane kabaos heterogen sakadi ring Denpasar, basa Bali pinaka sarana anggen mababosan nyansan rered karasayang.

In English:  

In Indonesian:   Lebih lanjut, mengacu pada pendapat para ahil tersebut dapat diperoleh suatu pemahaman bahwa, untuk mencetak dan membentuk manusia yang berakal budi atau dalam hal ini berkarakter, maka nilai kelokalan melalui bahasa dan aksara Bali sangat penting ditanamkan sejak dini.

In Balinese:   Pikobet sane karasayang olih silih tunggil krama ring banjar titiang, sane makada punika.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nyabran dina irage nyingakin berita ring media cetak utawi ring elektronik indik kawentenan Covid puniki, nenten karasayang punika ngawinang tekanan psikologi ring para kramane, utamanyane sane magenah ring dusun lan para anak odah.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Panglalah masa kali puniki prasida karasayang olih makasami para janane.

In English:  

In Indonesian:   Dari bakti kepada guru itulah jernih aliran pengetahuan senantiasa didapatkan sebagai penerang kehidupan.

In Balinese:   Sekat ada virus korona, ane biasa kasambat covid-19 ene, liu pikobet ne karasayang para kramane.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Punika mawinan margi-margi ring kota sane wenten ring Bali karasayang sayan padet lan macet.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Limang atus gajah sampun katitahang mangda nyekjek Kumbakarna sakewanten sakadi gegedigan alus karasayang olih Kumbakarna jekjekan batis gajahe punika.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sampun akeh aturan utawi awig-awig sane kakaryanin oleh angga pemerintah mangdane kalaksayang olih kramane, nanging nenten akeh taler sane sane mamargi ecik, nangging tungkalikane, awig-awig punika karasayang meweh tur merugikan eing kramane sami.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ngeranjing ring era modern punika patut karasayang mungguing pengaruh wisatawan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Mrana corona ane teka uli Cina teked ka Indonesia masih karasayang ajak makejang krama Baline.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Makenta suba dadi nasib sane sabilang wai karasayang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Makrana lantas sanget karasayang pikobeté ring sajeroning keséhatan, ékonomi lan pendidikan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Katah basa dura negara sané karasayang kantun alit katimbang basa Ball.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kantos melaksana sane corah pisan, mepokrek ring genah pura ngancungang jeriji tengah, mefoto melalung, sebet pesan karasayang :'( Ketaksuan Bali sekadi kacoreng.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring kawéntenan perang Rusia-Ukraina punika ngawinang dampak sané karasayang olih jagaté.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Peteng dedet karasayang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Duaning kahanan pandemi COVID-19 puniki akeh pikobet sane karasayang olih para kramane, minakadi meweh ngrereh pangupajiwa, akeh sane keni PHK (Putus Hubungan Kerja), ajin masker sane maal, miwah sane lianan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sakewanten para krama Hindune ring Bali punika taler para janane ring sajebag jagat, ngamargiang rahina Nyepi warsa 2020 (Saka 1940) puniki karasayang mabinayanan.

In English:  

In Indonesian:   Bagi masyarakat Hindu di Bali bahkan warga dunia, pelaksanaan hari suci Nyepi tahun 2020 (Saka 1940) ini menjadi sedikit berbeda.

In Balinese:   Ritatkala nemonin pikobet utawi parilaksana sane nenten becik karasayang ring wewidangan iragane, prejani drika lantas mentik rasa makita mamunyi mesuang isin manah.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sampunang minayang kawentenan ‘warga pendatang’ miwah ‘warga asli’ ri kala ngicenin wantuan, santukan kahanan gering agung puniki karasayang olih makasami kramane, nenten ja wantah ‘warga asli’ kemanten, nenten taler ‘warga pendatang’ kemanten.

In English:  

In Indonesian:   Hal ini diperburuk lagi dengan penutupan berbagai bentuk usaha yang dianggap non-esensial selama masa PPKM sebagai akibat dari adanya lonjakan kasus COVID-19.

In Balinese:   Warsa kalih tali kalih kalih dasa, pinaka warsa sane lintang abot sane karasayang olih kramane makasami.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Dibeten ene ada makudang-kudang piteket ane sinah maguna apang sida muputang pikobet di kahanan keuangan utawi ekonimi ane karasayang dugas bulan pandemi kanti jani.

In English:   Then it is necessary to prepare a backup plan as soon as possible.

In Indonesian:   Panik akan membuat diri kita semakin tersesat, hingga salah mengambil keputusan.

In Balinese:   Suka duka sane karasayang,

Rasayang iraga bareng-bareng, Yadiastun tiang sareng timpal-timpal tiang, Len meme len bapa,

Nanging iraga manyama adung,

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Gumi lemah karasayang peteng, gumi galang karasayang peteng, keneh galang kasaputin keneh jejeh ulian nyamané liu né positif virus ané madan covid-19.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Akeh pikobet sane karasayang olih para pahlawan iraga mangdane Indonesia puniki merdeka .

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Apang nyama nawang liu pesan kegiatan ane sube kalaksanayang olih krama istri di Desa Nyalian, krama istri driki nganggen Bale Banjar antuk genah rapat rutin PKK, Senam, Megambel, taler Gotong Royong, sakewanten akeh pikobet sane karasayang olih krama istri driki, contonyane galah sane kidik miwah piranti gamelan sane nenten jangkep.

In English:   We are now in Nyalian Village.

In Indonesian:   Agar teman-teman tahu, banyak kegiatan yang sudah dilakukan oleh masyarakat terutama kaum perempuan di Desa Nyalian, kaum perempuan di sini memanfaatkan bale banjar sebagai tempat untuk melaksanakan rapat rutin PKK, senam, megambel, dan gotong royong.

In Balinese:   Tiang nenten je pelaku pariwisata napi malih sane uning punapi kahanan pariwisatane, sakewanten tiang ngrasayang napi ke panglalah sane karasayang indik kawentenan gering agung covid-19 puniki.

In English:   I am not a tourism actor, let alone one who knows about the state of tourism, but I feel what the impact of this covid-19 pandemic is.

In Indonesian:   saya bukan nya pelaku pariwisata apalagi yang tau tentang keadaan pariwisata, tetapi saya merasakan apa dampak yang ditimbulkan dari adanya pandemi covid-19 ini.

In Balinese:   Panglalah covid-19 puniki banget karasayang ring sektor ekonomi kramane, kabrebehan puniki satmaka gumine grubug, akeh nepukin pakewuh. " aduh....

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nenten karasayang sampun 77 warsa lintang suennyane Indonesia merdeka.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring desa akeh krana inggih punika wang tani miwah peternak, manut para peternak, wesana negatif sane karasayang inggih punika tedunnyane aji ternak.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pabinaan puniki metuang pikayun sareng sami sapunapi antuk tan metuang dukita, baya napi malih parebatan kauripan, yeg wiadin siyat .Indikḗ puniki taler karasayang olih sang padunung , marasa nḗbḗng ring genah sanḗ anyar.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tanah lan langite atep karasayang uli Pandemi COVID-19 nuju Normal Baru, ne jani buin nyumunin rasa ane suba makelo kajalanin.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Apang nyama nawang ade pikobet ané karasayang olih pengrajiné care bahan baku né kéweh ngalih, promosi utawi pemasaran né kuang liu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kirang langkung karasayang sampun awarsa lintang jagate katiben pikobet sakadi puniki.

In English:   t's been about a year since the world has experienced this kind of problem.

In Indonesian:   Kurang lebih 1 tahun berjalan dunia mengalami masalah seperti ini.

In Balinese:   Bilih-bilih torise polih matumbasan oleh-oleh ring genah sane sampun kacumawisang, pastika pangrauh para tamiune nenten karasayang olih krama sane ngrereh pangupa jiwa saking tamiu utawi wisatawan, taler krama tiosan sane biasane keni kretesan jinah saking pariwisata.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pidan saja, kangen karasayang.

In English:   Do you still remember when we used to share laughter and smiles, when we used to exchange ideas?

In Indonesian:   Masihkah ingat ketika dahulu kita saling berbagi tawa dan senyum, hingga lupa dengan waktu saling bertukar pikiran.

In Balinese:   Ring masa pandemi Kopid 19 puniki akéh para janané kaicalang pakaryan utawi geginan antuk ngarereh pangupa jiwa, tiosan ring punika indik pariwisatané waluya nyipeng raga utawi sepi, utamannyané sané karasayang ring Bali mangkin.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sakéwala, mangkin ngarereh média sané becik pinaka genah mabaos karasayang méweh.

In English:   Unfortunately, finding the right media as a place for today's aspirations is quite difficult.

In Indonesian:   Sayangnya mencari media yang tepat sebagai wadah aspirasi dewasa ini cukup sulit.