GeginanEnglishhobbyIndonesianpekerjaan
parajanaEnglishsocietyIndonesianmasyarakat
ring BaliEnglishbaliIndonesianbali
mangkinEnglishnowIndonesiansekarang
sampunEnglishalreadyIndonesiansudah
sayanEnglishmore and moreIndonesianmakin
pademEnglishdeadIndonesianmeninggal
. MontorEnglishautomobileIndonesianmobil
sane nguniEnglishagoIndonesiandahulu
akehEnglishmanyIndonesianbanyak
pasliwer ring margi-margi, toko-toko sane satataEnglishalwaysIndonesianselalu
rameEnglishnoisy, crowdedIndonesianramai
, miwah toris sane akeh malancaran rahinane dumunEnglishaheadIndonesiandahulu
, mangkin sahasaEnglishsuddenlyIndonesiandengan tiba-tiba disertai kekerasan
kasampatang baan ombakEnglishwaveIndonesianombak
. Ri kalaEnglishday, kind of aIndonesian-
masanEnglishseasonIndonesianmusim
geringEnglishsicknessIndonesiansakit
agungEnglishexaltedIndonesianbesar
Covid-19, akeh genahEnglishplaceIndonesiantempat
pariwisata miwah sektor ekonomi alitEnglishsmallIndonesiankecil
masyarakat sane matutupEnglishclosedIndonesianditutup
, wentenEnglishthere isIndonesianada
talerEnglishalsoIndonesianjuga
sane bangkrutEnglishbankruptIndonesianbangkrut
. Indike punikiEnglishlike thisIndonesianbegini
nyansanEnglishmore and moreIndonesiansemakin
abotEnglishheavyIndonesianberat
ri kala wenten kebijakan nutupEnglishcloseIndonesianmenutup
toko-toko non esensial ring masa PPKM santukanEnglishbecauseIndonesianoleh karena
kasus Covid-19 sane ngakehangEnglishmore and moreIndonesiansemakin banyak
. Yening kauratiang, sektor sane kasengguhEnglishaccusedIndonesiandisangka
non esensial olihEnglishby means ofIndonesianoleh
pemerintah punika pinakaEnglishasIndonesiansebagai
genah anakeEnglishthe personIndonesianorang itu
ngrerehEnglishgetIndonesianmencari
pangupa jiwaEnglishlifeIndonesianjiwa
. MangkinEnglishnowIndonesiansekarang
, akeh kulawargaEnglishfamilyIndonesiankeluarga
ngrasayangEnglishfeelIndonesianmerasakan
kameganEnglishoverwhelmedIndonesiankewalahan
santukan wangun tataEnglishorderIndonesianaturan
titiEnglishbridgeIndonesiantitian
PPKM sane sujatinnyane maguna anggenEnglishto put onIndonesianpakai
nepasin panglahlahEnglishimpactIndonesiandampak
Covid-19. Wantuan langsungEnglishdirectlyIndonesianlangsung
tunai sane kajanjiang olih pemerintah wantahEnglishonlyIndonesiansaja
katrima olih akidikEnglishsmallIndonesiansedikit
kramaEnglishcustomary lawIndonesianadat istiadat
sane uningEnglishknowIndonesiantahu
ring indikEnglishaboutIndonesianperihal
punika kemantenEnglishonlyIndonesiansaja
. SakewantenEnglishbutIndonesiantetapi
sane nentenEnglishdoesn'tIndonesiantidak
uning, pacangEnglishwillIndonesianakan
nyansan mewehEnglishdifficultIndonesiansulit
nemoninEnglishaccidentalIndonesiankebetulan
kahananEnglishexistenceIndonesianeksistensi
sekadiEnglishaccording toIndonesiansebagaimana
punika. Ri kala ngawitEnglishbeginIndonesianmulai
masan gering agung Covid-19, minabEnglishmaybeIndonesianbarangkali
akeh yowanaEnglishyoung generationIndonesiangenerasi muda
miwah sane makaryaEnglishbuildIndonesianbekerja
ring pariwisata katitahang menengEnglishliveIndonesiandiam
ring jeroEnglishtitle for someone respected or for someone you don't knowIndonesianpanggilan untuk yang dihormati atau yang belum dikenal
soang-soang, ngaryanangEnglishmakeIndonesianmembuatkan
utsahaEnglisheffortIndonesianusaha
maadolan utawi ngamargiangEnglishrunIndonesianmenjalankan
bisnis online. Ring masannyane, kahanan sakadi puniki prasidaEnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
mupuEnglishgetting resultsIndonesianmemperoleh hasil
. Sakewanten kasuen-suen, nenten danganEnglisheasyIndonesiangampang
malih maadolan sekadi pangawitEnglishbeginningIndonesianpermulaan
geringe iwawu. Mangkin, akeh sane patutEnglishcorrectIndonesianpatut
kapinehang ri kala mukakEnglishto openIndonesianmembuka
usahaEnglishbussinessIndonesianusaha
. Yening wantah ngendelang wantuan pemerintah, iEnglishname, kind of aIndonesiansang
ragaEnglishselfIndonesianbadan
pinaka krama nenten prasida ngangenang wantuan sane akeh sakingEnglishfromIndonesiandari
pemerintah. Wantuan sane kicen olih pemerintah taler nenten ngenenin krama sane patut kicen wantuan utawi dadosEnglishmayIndonesianboleh
kasengguh nenten tepat sasaran. NgarsaangEnglishwishIndonesianmenginginkan
mangdaEnglishso thatIndonesianagar
wantuan punika nekedEnglisharriveIndonesiansampai
ring krama, sakewantenEnglishbutIndonesiantetapi
nenten akidik sane korupsi miwah ngutamaang kulawargannyane ngraga ri kala pendataan wantuan. RarisEnglishplease go aheadIndonesiansilakan
sapunapiEnglishwhatIndonesianbagaimana
?
SakingEnglishfromIndonesiandari
penampenEnglishresponseIndonesiantanggapan
titiange pinakaEnglishasIndonesiansebagai
generasi milenial, sapatutnyane pemerintah daerah sane jagiEnglishwillIndonesianakan
ngiceninEnglishgiveIndonesianmemberi
sumbangan BLT ngaryanangEnglishmakeIndonesianmembuatkan
kerjasama sarengEnglishjoinIndonesianikut
UMKM, warungEnglishstoreIndonesianwarung
, utawi tokoEnglishshopIndonesiantoko, kedai berupa bangunan permanen tempat menjual barang-barang
kelontong ring sajeroningEnglishat the timeIndonesiandalam lingkup
banjarEnglishcommunityIndonesiankomunitas
sane salanturnyane nyiagayang subsidi majeng ring kramaneEnglishthe citizensIndonesianwarga
. IndikEnglishaboutIndonesianperihal
punika pastikaEnglishmust beIndonesianpasti
kakawitin antukEnglishwithIndonesianoleh
survei dumunEnglishaheadIndonesiandahulu
. Survei sane kalaksanayangEnglishto cause to happen, to execute a planIndonesiandilaksanakan
talerEnglishalsoIndonesianjuga
sapatutnyane yukti-yukti ngenen sasaran. SaluiringEnglishwholeIndonesiansegalanya
KK sane sampunEnglishalreadyIndonesiansudah
kadaftarang pinaka kulawargaEnglishfamilyIndonesiankeluarga
sane keniEnglishreachIndonesianidap
dampak geringEnglishsicknessIndonesiansakit
agungEnglishexaltedIndonesianbesar
, dadosEnglishmayIndonesianboleh
magilir-giliran rauhEnglishcomeIndonesiandatang
matumbasanEnglishshopIndonesianberbelanja
ring toko sane sampun kapilih utawi kaajak kerja samaEnglishequalsIndonesiansama, serupa, seperti
ring galahEnglishopportunityIndonesianwaktu
sane sampun kacumawisang. Imbanyane, ring asiki banjar wentenEnglishthere isIndonesianada
30 KK, sane keni dampak gering agung wenten 12 KK. Saking 12 KK punikiEnglishlike thisIndonesianbegini
salanturnyane sakaEnglishcalendarIndonesiandinding
siki nemoninEnglishaccidentalIndonesiankebetulan
rahina sane mabinayanEnglishdifferentIndonesianberbeda
dados numbasEnglishbuyIndonesianmembeli
kebutuhan pokok, sekadiEnglishaccording toIndonesiansebagaimana
berasEnglishriceIndonesianberas
, janganEnglishvegetableIndonesiansayuran
, miwah taluhEnglisheggIndonesiantelur
nganutinEnglishrelevantIndonesian-
galah matumbasan sane sampun kacumawisang, makadi nyabranEnglishoftenIndonesiansetiap
kalih rahina.
Kebutuhan pokok punika sampunEnglishalreadyIndonesiansudah
polihEnglishgetIndonesianberhasil
prabeaEnglishcostIndonesianbiaya
subsidi manutEnglishaccording toIndonesiansesuai
ring akehEnglishmanyIndonesianbanyak
barangEnglishthingIndonesianbarang
sane katumbasEnglishbe bought (by)Indonesiandibeli (oleh)
. Subsidi sane kapolihang dadosEnglishmayIndonesianboleh
mawitEnglishto come fromIndonesianasal
sakingEnglishfromIndonesiandari
wantuan pemerintah utawi kapupulang saking sumbangan kramaEnglishcustomary lawIndonesianadat istiadat
sane arsaEnglishsatisfactionIndonesian-
mapuniaEnglishto presentIndonesianmempersembahkan
pinakaEnglishasIndonesiansebagai
wangun rasaEnglishtasteIndonesianrasa
salingEnglishalternatelyIndonesiansaling
asihEnglishfriendlyIndonesiansayang
ring krama liananEnglishbesidesIndonesianlain
. Arah-arahEnglishannouncementIndonesian-
indikEnglishaboutIndonesianperihal
wantuan saking pemerintah punikiEnglishlike thisIndonesianbegini
talerEnglishalsoIndonesianjuga
sapatutnyane adilEnglishfairIndonesiansama rata
tur tatasEnglishclearIndonesianawas
. SampunangEnglishdon'tIndonesianjangan
minayang kawentenanEnglishholdIndonesiankeberadaan
warga pendatang miwah warga asliEnglishoriginalIndonesianasli
ri kalaEnglishday, kind of aIndonesian-
ngiceninEnglishgiveIndonesianmemberi
wantuan, santukanEnglishbecauseIndonesianoleh karena
kahananEnglishexistenceIndonesianeksistensi
geringEnglishsicknessIndonesiansakit
agungEnglishexaltedIndonesianbesar
puniki karasayangEnglishfelt (by)Indonesiandirasakan (oleh)
olihEnglishby means ofIndonesianoleh
makasamiEnglishallIndonesiansemua
kramaneEnglishthe citizensIndonesianwarga
, nentenEnglishdoesn'tIndonesiantidak
jaEnglishpleaseIndonesiankata penegas yang sepadan dengan -lah dalam bahasa indonesia
wantahEnglishonlyIndonesiansaja
warga asli kemantenEnglishonlyIndonesiansaja
, nenten taler warga pendatang kemanten. SapunikaEnglishlike thatIndonesianbegitu
taler tataEnglishorderIndonesianaturan
caraEnglishin the manner ofIndonesianumpama
milih sang sane polih wantuan sosial patutEnglishcorrectIndonesianpatut
jelas. Kriteria sane kacumawisang taler patut kasobyahang mangdaEnglishso thatIndonesianagar
kramane nenten salah tampiEnglishacceptIndonesianmenerima
. Punika ngawinangEnglishcauseIndonesianmenyebabkan
saluiringEnglishwholeIndonesiansegalanya
kramane prasidaEnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
nglanturangEnglishcontinueIndonesianmelanjutkan
uripnyane ring tengahing masa sane abotEnglishheavyIndonesianberat
sekadiEnglishaccording toIndonesiansebagaimana
mangkinEnglishnowIndonesiansekarang
.
Sektor penghidupan masyarakat di Bali nampak mati suri. Jalan-jalan yang dulu dipadati parkir kendaraan, toko-toko cendera mata, dan wisatawan yang berlalu-lalang, kini seperti tersapu ombak. Seiring dengan masa pandemi, banyak sektor usaha pariwisata maupun sektor ekonomi kecil milik masyarakat yang tutup, bahkan gulung tikar. Hal ini diperburuk lagi dengan penutupan berbagai bentuk usaha yang dianggap non-esensial selama masa PPKM sebagai akibat dari adanya lonjakan kasus COVID-19. Padahal, sektor yang dianggap non-esensial oleh pemerintah nyatanya merupakan ladang nafkah bagi perut-perut keluarga di rumah. Kini, banyak rumah tangga yang mulai merasa kewalahan dengan segala bentuk peraturan PPKM yang sejatinya berguna untuk menekan laju penyebaran COVID-19. Bantuan langsung tunai yang dijanjikan pemerintah hanya dinikmati sebagian kecil dari orang-orang yang tahu. Sedangkan yang tidak tahu, akan semakin mati dengan keadaan tersebut. Di awal pandemi, mungkin banyak anak muda dan pekerja pariwisata yang dirumahkan mencoba peruntungan dengan berjualan atau berbisnis online. Pada masanya, tren ini cukup sukses. Namun seiring waktu, daya beli masyarakat tidak bisa seluwes dulu seperti di awal pandemi. Sekarang, banyak hal yang mesti dipertaruhkan jika harus memulai usaha. Jika hanya mengandalkan uluran tangan pemerintah, kadang kita sebagai rakyat tidak bisa banyak berharap. Bantuan yang diberikan pemerintah pun terkadang tidak tepat sasaran. Alih-alih tersalurkan, praktik KKN dan kekeluargaan ketika pendataan masih menjadi penyakit yang belum sembuh di masyarakat. Lalu bagaimana?
Dari sudut pandang saya sebagai generasi milenial, ada baiknya pemerintah daerah yang hendak memberikan sumbangan atau BLT menggandeng UMKM, warung, atau toko kelontong yang ada di tiap-tiap banjar untuk kemudian menyuplai atau memberi subsidi harga bahan makanan bagi masyarakat yang terdampak, yang tentunya disertai dengan survei terlebih dahulu. Survei yang dilakukan pun harus benar-benar tepat sasaran. Tiap-tiap KK yang terdaftar sebagai keluarga terdampak pandemi dapat secara bergiliran datang berbelanja ke toko yang ditunjuk atau diajak kerja sama dengan jeda waktu tertentu. Misalnya, dalam satu banjar ada 30 KK dengan warga terdampak sejumlah 12 KK. Dari 12 KK ini nantinya secara bergilir dengan hari yang berbeda dapat membeli kebutuhan pokok, seperti beras, sayur, dan telur dengan selang waktu belanja yang sudah ditetapkan, misalnya dua hari sekali. Adapun kebutuhan pokok tersebut sudah mendapatkan subsidi harga dengan jumlah pembelian bahan makanan yang telah ditetapkan. Subsidi yang didapat bisa berasal dari bantuan pemerintah ataupun dikumpulkan dari donasi warga yang mampu secara sukarela sebagai bentuk solidaritas antarwarga. Adapun pengumuman tentang adanya bantuan dari pemerintah juga harus adil dan jelas. Jangan sampai titel ‘warga pendatang’ dan ‘warga asli’ menjadi penyekat adanya diskriminasi perilaku dan batuan, karena keadaan pandemi ini dirasakan oleh semua pihak, bukan warga asli saja atau pendatang saja. Pun pemilahan penerima bansos juga harus jelas. Kriteria yang ditetapkan juga harus diumumkan secara transparan agar warga tidak salah persepsi sehingga setiap orang dapat bertahan di tengah beratnya hidup ini.
Enable comment auto-refresher
Hiimdinanta
Permalink |
Made.y
Permalink |
Taritayuana
Permalink |
Bayu pangestu aw
Permalink |