Tampi

  • accept
Andap
tampi
Kasar
jemak
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Pipis Ayu tiang tampi dibi
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Sakewanten sangkaning pasawitrane puniki sida ngicen pelajahan ring iraga maka sami nganenin indik keberagaman punika wenten patut iraga syukuri, tampi, taler maka samian agama ngajahin mangdane iraga stata nyalanang urip sane harmonis ring kaberagaman magdane ngulati akuripan sane bagia

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   I Cicing Alas salah tampi.

In English:  

In Indonesian:   Apa yang terjadi atas dirimu, Serigala?” “Tolonglah aku, Lembu!

In Balinese:   Tiang ngugu antuk kawentenan pandemi puniki polih orahang karma sane patut irage sareng sami tampi mangde mawali eling tur matur suksma ring Ida Sang Hyang Widhi Wasa.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Prasasti Bwahan C kametuang duk 1146 Masehi olih Raja Jayasakti sane madaging pinunas para wargi Bwahan, Kedisan miwah Air Hawang mangda raja malih netepang napi-napi sane keni pajeg, riantukan wenten salah tampi majeng ring para wargine lan para caksu (pegawe panuduk pajeg).

In English:   The Bwahan C inscription was issued in 1146 AD by King Jayasakti which contained requests from the residents of Bwahan, Kedisan and Air Hawang for the king to re-establish taxable commodities, because there was a dispute between the residents and the caksu (tax collectors).

In Indonesian:   Prasasti Bwahan C dikeluarkan pada tahun 1146 Masehi oleh Raja Jayasakti yang berisikan permohonan para penduduk Bwahan, Kedisan dan Air Hawang agar raja menetapkan kembali komoditas yang dikenai pajak, sebab terjadi perselisihan antara penduduk dengan para caksu (pegawai pemungut pajak).

In Balinese:   Tusing lekad ka gumine keto?” saut I Sidem salah tampi. “Cangkah cumangkah sajan cai mapeta.

In English:  

In Indonesian:   Jika bukan karena kehendak Beliau, kamu tidak terlahir ke dunia ini!” “Apa yang kau katakana?