Kulawarga

kulw(g
  • family (Noun)
Andap
kulawarga
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Basa Bali kawigunayang rikala mabaos ring sajeroning kulawarga.
Balinese is used when speaking in the family.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Ayu duur ring kulawarga sane oneng ring seni, utaminyane seni musik.

In English:  

In Indonesian:   Ayu Laksmi bernama lengkap I Gusti Ayu Laksmiyani, lahir di Singaraja, Bali, 25 November 1967.

In Balinese:   Kulawarga I Kakul makejang cumpu nglawan I Kidang.

In English:  

In Indonesian:   Siput Kalahkan Kijang

In Balinese:   Duk palaksanan upacarane, anake sane jagi kaupacarain maseh tur kaicen wastra anyar sane luwih miwah kado saking kulawarga lan timpal-timpal ipun.

In English:   During the Mapandes ceremony, young people who will be given the blessing are well decorated and given gifts.

In Indonesian:   Saat upacara mapandes, anak muda yang akan diberikan pemberkatan dihias dengan baik dan diberikan hadiah.

In Balinese:   Ring soang-soang umah, puri, jero utawi griya, soang-soang kulawarga ngelar upacara alit tur ngendihang obor danyuh malakar antuk danyuh sane tuh.

In English:   In every house, every family conduct special ceremony by liting torch made of dry coconut leaves.

In Indonesian:   Di rumah masing-masing, setiap keluarga menyelenggarakan upacara dengan menyalakan api yang disebut “obor danyuh” yang terbuat dari daun kelapa yang sudah kering.

In Balinese:   Ring jero soang-soang, angga kulawarga mulpulang sekancan buku, laut kapuja masarana canang sari, sanganan miwah woh-wohan.

In English:   In the morning, students come to school to pray.

In Indonesian:   Pagi hari, siswa datang ke sekolah dengan berpakaian adat, lalu bersembahyang bersama-sama, memuja Dewi Saraswati, dewi ilmu pengetahuan.