Malancaran

  • to go around, walk around
Media
malancaran
Kasar
Unknown [edit]
Halus
Unknown [edit]
Northern Form
Unknown [edit]

Usage Examples

Tiang mabasa Bali ritatkala malancaran sareng timpal-timpal.
[example 1]
I am speaking Balinese while walking around with friends.

Screenshot 2018-05-31-08-37-56-1.png
Malancaran ka Gunung Batur
Travelling to Batur Mountain

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Dictionary


In Balinese:   Ngelawang inggih punika dresta ngiring barong malancaran ngiderin desa.

In English:   Ngelawang is a Balinese tradition of taking barongs (Balinese wooden zoomorphic figure) to procession around the village.

In Indonesian:   Ngelawang adalah tradisi mengarak barong keliling desa.

In Balinese:   Ring rahina Galungan lan Kuningan, bebarongan sane pinaka pangraksa wawengkon desa lunga malancaran kalih ngicen waranugraha lan suraksa ring kramane.

In English:   On Galungan and Kuningan day, the barongs who are guardian angels of the village go around to give blessings and protection to the people.

In Indonesian:   Pada hari suci Galungan dan Kuningan, para barong yang adalah penjaga wilayah desa berkeliling untuk memberikan berkat dan perlindungan bagi warga.

In Balinese:   Ten meweh yaning sameton jagi lunga malancaran ring Desa Bunutin.

In English:   Difficult it is not if you want to visit Bunutin village.

In Indonesian:   Tidak sulit jika Anda ingin pergi ke Desa Bunutin.
  1. Agus Putu Pranayoga