Om swastyastu, the jury that I respect and the Bahasabali wiki team that I am proud of. On this occasion, I will deliver an oration on "Tourist Ethics in Sacred Places in Bali".
Bali Island is the most popular tourist destination in Indonesia. Bali has very diverse tourist attractions, both natural tourism, cultural tourism and marine tourism. Bali and tourism cannot be separated. A tourist attraction that is no less interesting is the culture of the people. The life of the Balinese people is very closely related to the Hindu religion so that every religious ceremony is a very unique object. Temples are interesting places of worship for Hindus spread throughout Bali. Therefore, Bali also has the nickname Thousand Temple Island.
However, the beauty of tourist attractions in Bali is still often threatened, one of which is sacred places. The presence of foreign tourists visiting sacred places still has a negative influence on the island of Bali. The case that we often hear is that tourist etiquette is still lacking, both in terms of clothing and the morals of the tourists themselves. As happened at Pura Dalem Prajapati Banjar Dadakan, Kelaci Kelod Traditional Village, Abiantuwung Village, Kediri District, Tabanan Regency. The tourist climbed a sacred tree, it is suspected that the tourist did not know that this place was a sacred place.
This often happens, the causes are freedom of association and clothing in many tourist attractions, the need for commercial content and, ignorance of foreign tourists about sacred places in Bali. With this, we hope that Bali's leaders in 2024 will tighten the existing regulations in this place with efforts that can be taken, namely,
1. Form a community for tighter security at this place.
2. The management should provide information about the meaning of signs and holy places.
3. Give sanctions to visitors who prohibit these rules, both moral sanctions and social sanctions.
4. Tourists are expected to be accompanied by a tour guide who has a permit/license (understanding the natural conditions, customs, traditions and local wisdom of the Balinese people} when visiting tourist attractions.
That's all we can say, hopefully it will be useful, and this oration can be realized by Balinese leaders in 2024 so that sacred places in Bali are always maintained and preserved. Sorry if there are any wrong words, we thank you. Om Shanti, Shanti, Shanti Om.
Etika Wisatawan Ring GenahEnglishplaceIndonesiantempat
SuciEnglishpureIndonesianbersih, suci
ring BaliEnglishbaliIndonesianbali
OmEnglishhopefullyIndonesiansemoga
Swastyastu, AnggaEnglishbodyIndonesianbadan
panur ksa sane wangiangEnglishhonoredIndonesianterhormat
titian, miwah tim Bahasabali wiki sanEnglishveryIndonesiansangat
kusumayang titiang. Ring galahe sane becikEnglishgoodIndonesianbaik
punikiEnglishlike thisIndonesianbegini
, titiang jagiEnglishwillIndonesianakan
ngaturangEnglishprovideIndonesianmenghaturkan
orasi indikEnglishaboutIndonesianperihal
Etika Wisatawan di Tempat Suci di Bali . Pulo Bali inggih punika destinasi wisata san pinihEnglishfirstIndonesianpaling
kasubEnglishfamiliarIndonesianterkenal
ring Indon siaEnglishnineIndonesiansembilan
. Bali maduEnglishcompetitionIndonesian-
makudang-kudangEnglishsomeIndonesianbeberapa
objek wisata, inggih punika wisata alam, wisata budaya miwah wisata bahari. Bali miwah pariwisata nentenEnglishdoesn'tIndonesiantidak
dadosEnglishmayIndonesianboleh
kapalasangEnglishreleasedIndonesiandilepaskan
. SanEnglishveryIndonesiansangat
n nten kirangEnglishlackingIndonesiankurang
menarik inggih punika budaya kramannyan . UripEnglishritualIndonesianhidup
kramaEnglishcustomary lawIndonesianadat istiadat
Bali raketEnglishglue it onIndonesianlekatkan
pisanEnglishveryIndonesianamat
sarengEnglishjoinIndonesianikut
agamaEnglishreligionIndonesianagama
Hindu punika mawinanEnglishbecause ofIndonesiansebabnya
upacaraEnglishceremonyIndonesian-
agama punika dados objek san khas pisan. PuraEnglishtempleIndonesianpura
inggih punika genahEnglishplaceIndonesiantempat
mabaktiEnglishprayIndonesiansembahyang
umat Hindu san kasebar ring sajebagEnglishwhole areaIndonesianseluruh wilayah
Bali. Punika mawinan Bali talerEnglishalsoIndonesianjuga
kawastaninEnglishto be calledIndonesiandinamakan
Pulau Seribu Pura. Sak wanten kaluihanEnglishgenerosityIndonesian-
genah wisata ring Bali kantunEnglishstillIndonesianmasih
seringEnglishoftenIndonesiankikir
keniEnglishreachIndonesianidap
panglalah, silihEnglishborrowIndonesianpinjam
tunggilnyan inggih punika genah genah suciEnglishpureIndonesianbersih, suci
. Kaw ntenan wisatawan dura negaraEnglishcountryIndonesiannegara
san malancaran ka genah suci punika kantun ngawinangEnglishcauseIndonesianmenyebabkan
pikobetEnglishproblemIndonesianmasalah
ring Bali. Kasus sane sering kapiragiEnglishlistenedIndonesianterdengar
inggih punika etika wisatawan sane kantun kirang, ring sajeroningEnglishat the timeIndonesiandalam lingkup
busanaEnglishclothesIndonesianpakaian
utawi moral wisatawan punika padidiEnglishby oneselfIndonesiansendiri
. Sakadi san mamargiEnglishwalkIndonesianberjalan
ring Pura DalemEnglishdeepIndonesiandalam
Prajapati BanjarEnglishcommunityIndonesiankomunitas
Dadakan, D sa AdatEnglishcustomary traditionIndonesianaturan secara tradisional yang selalu ditaati
Kelaci KelodEnglishsouthIndonesianselatan
, D sa Abiantuwung, Kecamatan Kediri, Kabupat n Tabanan. Turist punika manjat witEnglishoriginIndonesianpohon
san kasuciang, minabang turist punika n nten uningEnglishknowIndonesiantahu
genah punika wantahEnglishonlyIndonesiansaja
genah suci. IndikEnglishaboutIndonesianperihal
puniki sering pisan kapanggihin, santukanEnglishbecauseIndonesianoleh karena
kebebasan masikianEnglishbecome oneIndonesianmenjadi satu
miwah mabusanaEnglishdressIndonesianberpakaian
ring makudang-kudang genah wisata, kebutuhan antukEnglishwithIndonesianoleh
konten komersial miwah, tan kauninginEnglishknownIndonesiandiketahui
olihEnglishby means ofIndonesianoleh
wisatawan dura negara indik genah suci ring Bali. AntukEnglishwithIndonesianoleh
punika, iraga ngaptiangEnglishhopeIndonesianmengharapkan
mangdan pamimpinEnglishleaderIndonesianpemimpin
Bali ring warsaEnglishyearIndonesiantahun
2024 prasidaEnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
ngukuhang awig awig ring genah punika antuk utsahaEnglisheffortIndonesianusaha
san prasida kamargiangEnglishrunIndonesiandijalankan
, inggih punika, 1. NgwangunEnglishbuildIndonesianmembangun
komunitas antuk nyagaEnglishguardIndonesianmenjaga
genah punika. 2. Pamrentah mangdaEnglishso thatIndonesianagar
ngic nin informasi indik makna genah suci. 3. NgaturangEnglishprovideIndonesianmenghaturkan
sanksi majeng ring para tamiuEnglishguestIndonesiantamu
sane nenten satinutEnglishin accordance withIndonesianpatuh
ring awig-awigEnglishtraditional customary rules of conductIndonesianperaturan
punika, sanksi punika marupaEnglishhaveIndonesianberupa
sanksi moral miwah sosial. 4. Wisatawan kaaptiang kasarenginEnglishaccompaniedIndonesiandiiringi
antuk pemandu wisata sane maduweEnglishhaveIndonesianmempunya
izin ngertiEnglishunderstandIndonesianmengerti
kondisi alam, adatEnglishcustomary traditionIndonesianaturan secara tradisional yang selalu ditaati
istiadat, tradisi, miwah kearifan lokal masyarakat Bali ritatkala malancaran ke dayaEnglishcunningIndonesianakal
tarikEnglishstrongIndonesianmenarik
wisata. Inggih wantah asapunikaEnglishso muchIndonesiansebegitu
sane prasida aturangEnglishto giveIndonesianberi
titiang, dumogi wentenEnglishthere isIndonesianada
pikenohnyane, lanEnglishlet'sIndonesianayo
orasi puniki prasida kawujudang olih pamimpin Bali warsa 2024 mangda genah-genah suci ring Bali setataEnglishalwaysIndonesianselalu
kajaga lan kalestariang. AmpurayangEnglishto pardonIndonesianmaafkan
yening wenten kaiwangan ring bebaosan puniki. Om Shanti, Shanti, Shanti Om.
Om swastyastu, Dewan juri yang saya hormati dan tim Bahasabli wiki yang saya banggakan. Pada kesempatan kali ini, saya akan menyampaikan orasi tentang “Etika Wisatawan pada tempat sakral di Bali”.
Pulau Bali adalah destinasi wisata terpopuler di Indonesia. Bali memiliki objek wisata yang sangat beragam, baik wisata alam, wisata budaya dan wisata bahari. Bali dan pariwisata tidak bisa dipisahkan. Objek wisata yang tidak kalah menarik, yaitu budaya masyarakatnya. Kehidupan masyarakat Bali sangat erat dengan agama hindunya sehingga setiap upacara keagamaan merupakan objek yang sangat khas. Pura merupakan tempat ibadah umat hindu yang menarik tersebar di seluruh pelosok Bali. Oleh karena itu, Bali juga memiliki julukan Pulau Seribu Pura.
Namun keindahan tempat wisata di Bali masih sering terancam salah satunya yaitu tempat tempat sakral. Kehadiran wisatawan asing yang mengunjungi tempat sakral masih membawa pengaruh negatif pada pulau Bali. Kasus yang sering kita dengar yaitu etika wisatawan yang masih kurang, baik dari segi pakaian maupun moral wisatawan itu sendiri. Seperti yang terjadi di Pura Dalem Prajapati Banjar Dadakan, Desa Adat Kelaci Kelod, Desa Abiantuwung, Kecamatan Kediri, Kabupaten Tabanan. Wisatawan tersebut memanjat pohon yang disakralkan, di duga wisatawan tersebut tidak mengetahui bahwa tempat tersebut adalah tempat sakral.
Hal ini kerap terjadi, penyebabnya adalah Kebebasan pergaulan dan pakaian di banyak tempat wisata, Kebutuhan konten komersial dan, Ketidaktahuan turis asing seputar tempat sakral di Bali. Dengan ini, kami berharap pemimpin Bali di tahun 2024 agar memperketat aturan aturan yang ada pada tempat tersebut dengan upaya yang dapat dilakukan yaitu,
1. Membentuk suatu komunitas untuk penjagaan yang lebih ketat pada tempat tersebut.
2. Pihak pengelola agar memberikan informasi rambu rambu makna dan tempat suci.
3. Memberikan sanksi kepada pengunjung yang melarang aturan tersebut baik sanksi moral maupun sanksi social.
4. Wisatawan diharapkan Didampingi pemandu wisata yang memiliki izin/berlisensi (memahami kondisi alam, adat istiadat, tradisi, serta kearifan lokal masyarakat Bali} saat mengunjungi daya Tarik wisata..
Sekian yang dapat kami sampaikan, semoga dapat bermanfaat,dan orasi ini dapat di realisasikan oleh pemimpin Bali tahun 2024 agar tempat tempat sakral di Bali selalu terjaga dan dilestarikan. Mohon maaf apabila terdapat salah kata, kami ucapkan terimakasih. Om Shanti, Shanti, Shanti Om.
Enable comment auto-refresher