How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Pamimpin

pamimpin

pmimæin/.Property "Balinese word" (as page type) with input value "pmimæin/." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.
  • leader en
  • pemimpin id
Andap
Pamimpin
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Bapak kepala sekolah dados pamimpin upacara.
The principal become the leader of the ceremony.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Grasak-grusuk benyah gumine mangkin karusak olih pamimpin metopeng anyar nanging tengahnyane marupa raksasa serem lan angkuh, pamimpin sane momo angkara kacihnayang antuk ogoh-ogoh saking ST.

In English:   Talking about the destruction of today's world which was destroyed by a leader wearing a nice mask but behind that there is an embodiment of a scary and arrogant giant, the leader's greed is raised in the ogoh-ogoh from ST.

In Indonesian:   Berbicara mengenai kehancuran dunia sekarang yang dirusak oleh pemimpin bertopeng bagus namun dibalik itu ada perwujudan raksasa seram dan angkuh, keserakahan pemimpin diangkat dalam ogoh-ogoh dari ST.Tunas Muda Sidakarya ini, bumi di perutnya diambil dari begawang nala seperti bumi ini milik sendirinya saja, manusia- manusia berjatuhan dililit besi tajam menggambarkan sengsara, kecewa dan sedih.

In Balinese:   Rikala ngarepin pikobet puniki, para pamimpin patut mapaiketan sareng sami, minakadi krama lokal, bisnis, miwah pamréntah pusat.

In English:   Future leaders in Bali must immediately address environmental and tourism issues as top priorities.

In Indonesian:   Pemimpin yang akan datang di Bali harus segera menangani masalah lingkungan dan pariwisata sebagai prioritas utama.

In Balinese:   Sané pacang dados pamimpin patut ngarencanayang kebijakan sané pacang ngwaliang perekonomian, diversifikasi sumber pendapatan, miwah nguatang infrastruktur kesehatan.

In English:   Leaders must devise strategies to improve the skills of their local workers, provide jobs, and ensure economic distribution of income.

In Indonesian:   Calon pemimpin harus merencanakan kebijakan yang akan memulihkan ekonomi, mendiversifikasi sumber pendapatan, dan memperkuat infrastruktur kesehatan.

In Balinese:   Mangda prasida ngarepin pikobet puniki, kabuatang pamimpin sané madué pangapti miwah pamutus sané dahat mautama.

In English:   Future leaders in Bali must immediately address environmental and tourism issues as top priorities.

In Indonesian:   Pemimpin yang akan datang di Bali harus segera menangani masalah lingkungan dan pariwisata sebagai prioritas utama.

In Balinese:   Sang sané pacang dados pamimpin patut ngarencanayang tata cara mangda prasida nincapang kawagedan krama sané makarya ring wewidangan ipuné, nyiagayang genah makarya, miwah nyiagayang mangda pikolih ekonomi punika prasida kasebar.

In English:   Leaders must devise strategies to improve the skills of their local workers, provide jobs, and ensure economic distribution of income.

In Indonesian:   Calon pemimpin harus merencanakan kebijakan yang akan memulihkan ekonomi, mendiversifikasi sumber pendapatan, dan memperkuat infrastruktur kesehatan.

In Balinese:   Kekasihé, punika karena krisis kepercayaan ring pamimpin waras dados mungkur ring nglaksanayang diumumkanne.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring galahe sane becik sekadi mangkin, lugrayang titiang ngaturang pikobet sane patut kauratiang olih ida dane sareng sami miwah sane pinih utama majeng ring para pamimpin Bali ring galahe sane jagi rauh puniki.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Punika mawinan, titiang ngaptiang para pamimpin Bali ring galah sané jagi rauh prasida muputang pikobet puniki mangda Provinsi Bali dados genah sané nyaman, becik, miwah nénten polih panampén negatif saking krama dura negara mangda nénten malih anak tuna lan gegendong sané ngumbara ring margi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Bali, tanah air iraga sane sayangang, ngarepin makudang pikobet sane ngabutuhang uratian saking pamimpin sane jagi rauh.

In English:   There exist disparities in Bali that need to be addressed.

In Indonesian:   Bali, dengan keindahan alamnya, menghadapi tekanan besar akibat pertumbuhan yang cepat.

In Balinese:   Pamimpin sané becik patut ngutamayang ngwangun infrastruktur sané becik sakéwanten nénten ngorbanang palemahan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pamimpin sané anyar patut ngutamayang nincapang ekonomi ring wewidangan sané kasengker, ngicénin pamargi sané adil anggén nincapang ekonomi, miwah muputang pabinayan sosial sané wénten.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Manut ring kawéntenan jagat Bali sané mangkin, nénten prasida katepis yéning silih tunggil pikobet sané pinih mabuat sané ngamerluang uratian langsung saking sang sané pacang dados pamimpin inggih punika pikobet indik kawéntenan pawangunan sané nénten becik.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sujatiné dados pamimpin ring parlemen punika méweh pisan, santukan patut nyaga para budak miwah setata ngukuhang janji-janji politik salami kampanye.

In English:   In fact, being a leader in parliament was very difficult, because you had to protect the slaves and always stick to political promises during the campaign.

In Indonesian:   Sebenarnya menjadi pemimpin di parlemen sangatlah sulit, karena harus melindungi para budak dan selalu berpegang teguh pada janji-janji politik selama kampanye.

In Balinese:   Sang sané pacang dados pamimpin patut madué komitmen sané kuat majeng ring kelestarian lingkungan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nyritayang indik yowana sane madue rasa optimis miwah pracaya Indonesia pastika polih pamimpin sane hebat, punika mawinan ragane madue pangaptin miwah standar sane melah anggen pamimpin Indonesia.

In English:   Tells of a young man who still has a sense of optimism and believes that Indonesia can get a great leader, that's why he has high expectations and standards for Indonesian leaders

In Indonesian:   Menceritakan Seorang Pemuda yang masih memiliki rasa optimis dan percaya bahwa Indonesia bisa mendapatkan pemimpin yang hebat, itulah mengapa Ia memiliki harapan dan standar yang tinggi untuk pemimpin Indonesia

In Balinese:   Mugi-mugi napi sane aturang titiang puniki prasida dados uratian tur dasar program kerja sane pacang kautamayang olih calon pamimpin sane jagi kapilih ring 2024.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Punika mawinan titiang ngaptiang majeng ring pamimpin Bali mangda prasida ngwantu nanganin pikobet punika antuk ngalaksanayang program kebersihan miwah ngamargiang awig awig indik kebersihan palemahan sekadi pengolahan luu, pemisahan luu, miwah daur ulang luu sane kaaptiang sudi kalaksanayang olih krama Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tiang ngaptiang mangdané pamimpin sané jagi kapilih dados pamimpin Bali ring warsa 2024 ngancan urati malih indik pamargi pariwisata ring Bali, boya ja nganikang para oknum kemanten nanging taler ngawit maprogresi malih indik pelaksanaan pariwisata antuk ngukuhang awig-awig sane berlaku ring ruang lingkup pariwisata, taler antuk nincapang pawarah-warah sane jelas indik objek wisata sane jagi ka kunjungi oleh para wisatawan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tiang ngaptiang calon pamimpin sané jagi rauh pacang prasida nanganin stunting antuk ngelanturang program program sané wénten sadurungnyané miwah nincapang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Lembaga puniki ngelaksanayang konferensi tahunan ring Bali taler ring dura negara miwah manut Adrian Vickers Dr Djelantik inggih punika pamimpin alami organisasi punika.

In English:   Later he became the head of Bali’s main teacher’s training college in Sanglah and helped to found the Medical Faculty which he later also headed at the University of Udayanan in Denpasar.

In Indonesian:   Djelantik bekerja untuk Organisasi Kesehatan Dunia, yang mengirimnya ke Irak, Somalia, dan Afghanistan, dan ini terbukti sangat bermanfaat.

In Balinese:   Punika dados pikobet sane serius sane patut kauratiang olih para pamimpin benjang pungkur, mangda ngukuhang awig awig indik pariwisata ring Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Inggih ida dane sareng sami sane wangiang titiang yening cutetang titiang indik pakewehe punika mangdane pamimpin Bali prasida nepasin pakewehe saluirnyane: kapertama palemahan gumi baline telas kawangun antuk genah pariwisata, kaping kalih luhu sane wenten ring Bali nenten akeh sane nguratiang.

In English:   Happy attendees, if I conclude it is related to the problems in Bali, so that Balinese leaders can provide solutions related to problems: the transfer of land or the environment to become tourist attractions and the rampant waste which has not received special attention from the government.

In Indonesian:   Hadirin yang berbahagia, jika dilihat kehidupan sekarang tentu sudah berbeda dengan kehidupan terdahulu, terlebih lagi dengan masalah-masalahnya, permasalahan yang paling utama adalah berkaitan dengan lingkungan dan lahan pulau Bali yang habis dibangun dan dijadikan tempat obyek wisata, hal ini yang akan membuat pulau bali dari segi lahan dan lingkungannya akan semakin menyempit, jika semua lahan dan lingkungan yang ada di Bali dijadikan obyek wisata, dimana kita (manusia), hewan dan yang lainnya akan tinggal dan menjalankan kehidupan sehari-hari?

In Balinese:   Sadurung titiang matur lugrayang titiang ngaturang rasa angayubagia majeng ring Ida Sang Hyang Parama Kawi, riantukan sangkaning sih pasuecan Ida, ring galahe sane becik kadi mangkin titiang ping kalih Ida dane prasida mapadu wedana, gumanti ngawiletin Bali maorasi sane ngangket pikobet pemilu Bali 2024: apa pakeweh ane paling nengsek tur patut katepasin baan para calon pamimpin Bali?, dumogi wekasan pidabdab kadi asapuniki sayan limbak kawentenan ipun mawastu sida raris mangguhang Bali kertha raharja.

In English:   Talking about the land environment that has been converted into a tourist spot, of course there are many daily activities carried out to produce plastic waste for society, this is what will become Bali's next problem.

In Indonesian:   Sebelum itu, marilah kita panjatkan kehadirat Tuhan Yang Maha Esa atas berkat beliaulah, kami dapat berkumpul disini dengan rasa bahagia dalam acara Wikithon Partisipasi Publik Bali berorasi, yang mengusung tema, Pemilu 2024: apa masalah yang paling mendesak untuk ditangani oleh para calon pemimpin Bali?

In Balinese:   Titiang ngaptiang majeng ring para pamimpin sane jagi kapilih ring warsa 2024 mangda sayan urati miwah sayan teleb ring indike puniki, mangda nenten akeh jatmane sane padem sangkaning parilaksana sane nenten bertanggung jawab.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Saking pikobet-pikobet puniki, titiang ngaptiang para pamimpin Bali sane pacang kapilih ring PEMILU 2024 mangda nguratiang indik pikobet pemanasan global puniki.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pikobet sané pinih mabuat sané patut kauratiang olih para pamimpin Baliné mangkin inggih punika indik tata ruang sané kirang becik.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Punika mawinan, pamimpin Bali patut mapaiketan sareng makudang-kudang pamangku saking pamerintah, parajanané, miwah bisnis mangda prasida ngungkulin pikobet punika antuk pamargi sané becik miwah ajeg.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Mugi – mugi napi sane aturang titiang dados uratiang pacang kautamayang olih calon pamimpin 2024.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Mugi mugi napi sane aturang titiang puniki prasida dados uratian tur dados program kerja sane pacang Kautamayang olih calon pamimpin sane jagu kapilih ring 2024.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Iraga patut wicaksana rikala milih pamimpin mangda prasida muputang pikobet sane abot sane wenten ring Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Mangda pikobet punika prasida kapuputang, iraga patut milih pamimpin sane madue pikayunan jagi muputang pikobet sane dahat ageng ring Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Mas Pahit inggih punika pamimpin sane wicaksana miwah satata nglaksanayang wirasa ri kala mutusang pikobet.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring aab jagat kadi mangkin akeh anake sane buduh dadi raja utawi pamimpin, punika sane ngawinang akeh wenten kerajaan-kerajaan anyar ring panegara Indonesia puniki, minakadi kerajaan Sunda Empire.

In English:   It's crazy to be king, what's the crazy king?

In Indonesian:   Gila menjadi raja, atau rajanya yang gila?

In Balinese:   Punika mawinan kabuatang calon pamimpin sané prasida nanganin pikobet indik tingkat pendidikan sané alit ring Bali.

In English:  

In Indonesian:   Sekian dari pemikiran yang saya sampaikan, Mari kita jadikan sebagai pemicu untuk melakukan perubahan positif.

In Balinese:   Pemilihan umum 2024 dados panggung sané mabuat nénten wantah antuk milih pamimpin ring Bali, sakéwanten taler antuk nyangkepin pikobet, utaminnyané pikobet ekonomi pariwisata sané kantun ngeranayang akéh krama ring Bali.

In English:  

In Indonesian:   Di berbagai destinasi pariwisata, termasuk Bali, masalah-masalah berikut muncul sebagai hasil dari peningkatan kunjungan wisatawan yakni Pencemaran Lingkungan, Penyediaan fasilitas dan infrastruktur pariwisata yang tidak terkelola dengan baik dapat menyebabkan pencemaran lingkungan.

In Balinese:   Puniki ngamerluang pamimpin sané prasida ngamargiang Pengelolaan Pariwisata Berkelanjutan Ngwangun kabijakan anggén nambakin kawéntenan pariwisata sané nénten kakontrol lan nyokong soroh pariwisata sané lestari.

In English:  

In Indonesian:   Di berbagai destinasi pariwisata, termasuk Bali, masalah-masalah berikut muncul sebagai hasil dari peningkatan kunjungan wisatawan yakni Pencemaran Lingkungan, Penyediaan fasilitas dan infrastruktur pariwisata yang tidak terkelola dengan baik dapat menyebabkan pencemaran lingkungan.

In Balinese:   sane sampun kaaturang inggih punika cihna pamimpin sane becik, napi malih yening sampun prasida ngamargiang nenten ja wantah baos kewanten.Nglaksanaang tugas lan tanggung jawabnyane pinaka oknum pemerintah sane jujur inggih punika kunci utama dados oknum pemerintah sane bersih.

In English:   governing their duties and responsibilities as government officials and being honest is the main key to being a clean government member.

In Indonesian:   Menjalankan tugas dan tanggung jawabnya sebagai oknum pemerintahan serta jujur adalah kunci utama menjadi seorang oknum pemerintah yg bersih.

In Balinese:   Mugi-mugi napi sane aturang titiang puniki prasida dados uratian tur dasar program kerja sane pacang kautamayang olih calon pamimpin sane jagi kapilih ring 2024.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kawentenan teknologi AI (Artificial Intelligence) inggih punika silih sinunggil tantangan sane ageng majeng ring sang sane jagi dados pamimpin Provinsi Bali ring masa depan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Dumogi pamimpin sane anyar prasida nyediaang lahan pangupa jiwa saking Langkah kapertama sakadi ngadaang kursus keterampilan katur ring anak sane disabilitas.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Antuk punika, iraga ngaptiang mangdané pamimpin Bali ring warsa 2024 prasida ngukuhang awig awig ring genah punika antuk utsaha sané prasida kamargiang, inggih punika,

1.

In English:   With this, we hope that Bali's leaders in 2024 will tighten the existing regulations in this place with efforts that can be taken, namely, 1.

In Indonesian:   Dengan ini, kami berharap pemimpin Bali di tahun 2024 agar memperketat aturan aturan yang ada pada tempat tersebut dengan upaya yang dapat dilakukan yaitu,

1.

In Balinese:   Antuk punika, iraga ngaptiang mangdané pamimpin Bali ring warsa 2024 prasida ngukuhang awig awig ring genah punika antuk utsaha sané prasida kamargiang, inggih punika,

1.

In English:   With this, we hope that Bali's leaders in 2024 will tighten the existing regulations in this place with efforts that can be taken, namely, 1.

In Indonesian:   Dengan ini, kami berharap pemimpin Bali di tahun 2024 agar memperketat aturan aturan yang ada pada tempat tersebut dengan upaya yang dapat dilakukan yaitu,

1.

In Balinese:   Nénten ja wantah dados kelompok pamilih sané pinih akéh ring pemilihan 2024 generasi muda utawi sané ketah kasengguh antuk anak muda pinaka silih tunggil penentu masa depan bangsa.Sujatiné, para calon pamimpin panegara kaaptiang nénten wantah prasida ngerauhin sakéwanten taler prasida miwah patut ngresepang pikayunan, unteng pikayunan, miwah pangapti para yowanané.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Punika wantah orasi utawi pikobet sane patut gelis kapuputang olih pamerintah miwah calon pamimpin Indonesia miwah Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Soang-soang menteri miwah pamimpin Negara pastika madue kebijakan soang-soang, nganti menteri pastika kurikulum paplajahan taler magentos, raris napi mawinan gaji/gaji guru kantun alit?

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Punggelan saking pupuh durma sané kaketus ri sajeroning Geguritan Dharma Sasana ring ajeng yéning ngamargiang swadharma pamimpin nénten dados ngamaling.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pamimpin patut ngicénin piteket miwah imba majeng ring jadma sané akéh.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pamarintah utawi Pamimpin prasida ngaryanın program indik penyandang cacat mangda prasida ngemolihang

rasa percaya diri majeng ring sane anak keni Pinungkan, taler upaya sane prasida kamar giang oleh pemerintah anggen nagingin pikobet penyandang cacat inggih punika : rehabilitas sosial, pem- berdayaan, Jamman sosial muah perlindungan

sosial.

In English:   The government can create programs for disabilities so that someone with a disability can be more confident in expressing their voice.

In Indonesian:   pemerintah bisa membuat program untuk disabilitas agar sesorang yang menyandang disabilitas bisa lebih percaya diri lagi untuk menyampikan suaranya.

In Balinese:   Dumogi pamimpin sane kapilih prasida dados imba sajeroning ngajegang persatuan lan kesatuan bangsa.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Puninas titiang ring calon pamimpin, mangda gelisang ja pragatang pikobet puniki antuk kebijakan sane yukti-yukti nadosang Desa Adat lestari yadiastun wenten investor sane ngranjing sareng ngembangang wilayah mangda sayan rajeg.

In English:   My hope is for prospective leaders to solve this problem quickly through policies that really make the Indigenous Village sustainable even though there are investors who come in to participate in developing the area so that it becomes stronger.

In Indonesian:   Baik, sekian yang dapat saya sampaikan kepada hadirin sekalian, apabila ada kesalahan ucap, maka permaklumkanlah.

In Balinese:   Dumogi pamimpin sane kapilih prasida dados imba sajeroning ngajegang persatuan lan kesatuan bangsa.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Duaning punika tiang nunas ring parasemeton sane jaga kadegang dados pamimpin pasamuane ring masane sane pacang rauh, mangda semeton mrasidayang ngarepin pakewuh- pakewuh sane kadi asapunika.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pinaka pamimpin Bali, iraga patut luwih urati ring para guru, sane pinaka pilar utama sajeroning nyiptayang generasi sane cerdas lan berbudaya.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Program puniki pinaka cihna uratian pemerintah sareng nyama disabilitas, mangda kramane percaya sareng calon pamimpin ring PEMILU.

In English:   The "PANTAS" program is an expression of the government's concern for the disabled community, and it builds trust among the people regarding future leaders in the elections.

In Indonesian:   Program "PANTAS" sebagai wujud perhatian pemerintah pada saudara disabilitas sehingga masyarakat percaya terhadap calon pemimpin dalam PEMILU.

In Balinese:   Pamimpin sane tiang prênan rauh pacang ngajengang masyarakat sane pangèran.

In English:   Committed candidates will lead well, and the community will support them.

In Indonesian:   Calon pemimpin yang berkomitmen akan memimpin dengan baik, dan masyarakat akan mendukungnya.

In Balinese:   Sane ngawinang ,ne mangkin iraga sareng sami

ngrereh pamimpin mangda memperjuangkan kebijakan sane kaanggen selanturnyane sane prasida

nyaga, melindungi generasi anyar tur prasida ngawinang bangsa puniki benjangan maju.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ragane ngaptiang apang pamimpin masa depanne ngaptiang perbaikan jalan sane merata lan ngaptiang perbaikan jalan ring wewidangan iragane.

In English:  

In Indonesian:   Kami berharap pemimpin yang memimpin dimasa depan melakukan perbaikan jalan secara merata dan juga memperhatikan perbaikan jalan didaerah kami.

In Balinese:   Saking pikobet puniki, titiang nunas ring para pamimpin Bali sane pacang kapilih ring warsa 2024 mangda urati indik kualitas SDM lokal ring Bali, mangda SDM pariwisata lokal Bali prasida masaing sareng SDM luar.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Santukan pamimpin inggih punika cerminan saking para kramannyane.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Santukan pamimpin inggih punika cerminan saking para kramannyane.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Parglanturan pndidikan sane setata mawasta puniki pamimpin sane maprakarsa pamargining Bali pacang ngicenin pamargi sane becik ring pendidikan sane senengin mawasta.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pamimpin sane pacang undagi pambangunang undagi parglanturan sane setata mawasta ring wewidangan sane memargiang Bali ngalimbakang sampun.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Parglanturan pndidikan sane setata mawasta puniki pamimpin sane maprakarsa pamargining Bali pacang ngicenin pamargi sane becik ring pendidikan sane senengin mawasta.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pamimpin sane pacang undagi pambangunang undagi parglanturan sane setata mawasta ring wewidangan sane memargiang Bali ngalimbakang sampun.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sakewanten ring sajeroning pemargiang makeh pikobet sane nibenin, ngawinang nenten prasida ngewetuang sang rumaga guru wisesa pamekasnyane pamimpin sane dados Panuntun tur pageh nabdabang pemargine punika, mangda sayuakti nindih kramane, gumanti prasida nemuang kasutertan ring jagate

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Duaning parilaksana sekadi punika patut titen mangda sayuakti dados pamimpin sane urati ring kramane.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Para wisatawan dura negara patut nganggén jasa travel agent ritatkala jagi liburan ring Bali mangda prasida mastikayang kerahayuan ritatkala malancaran Ngiring sareng-sareng milih pamimpin sane madue visi lan misi sane jelas tur bertanggung jawab sajeroning nyaga kelestarian alam bali miwah kesejahteraan krama bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pamilihan 2024 sampun nyihnayang genah majeng ring iraga sareng sami, genah iraga pacang nentuang arah miwah karakter pamimpin sane pacang nuntun pulau sane becik puniki.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pinaka pamilet sane wicaksana, iraga maduwe tanggung jawab milih pamimpin sane madue visi, nanging taler sane sampun mautsaha ngicalang pikobet.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pinaka pamimpin Bali patut prasida mabaos ring kramané mangda nénten ngutang Pamimpin patut prasida nambakin pikobet sané jagi rauh.rauh ring genah sampah punika.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pinaka pamimpin Bali patut prasida mabaos ring kramané mangda nénten ngutang Pamimpin patut prasida nambakin pikobet sané jagi rauh.rauh ring genah sampah punika.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pinaka pamimpin Bali patut prasida mabaos ring kramané mangda nénten ngutang Pamimpin patut prasida nambakin pikobet sané jagi rauh.rauh ring genah sampah punika.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pinaka pamimpin Bali patut prasida mabaos ring kramané mangda nénten ngutang Pamimpin patut prasida nambakin pikobet sané jagi rauh.rauh ring genah sampah punika.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yéning, majeng ring pamimpin Bali selanturnyané, iraga ngaptiang puniki sayan becik malih, tiosan ring punika, pamréntah prasida nyiagayang kantong-kantong parkir sayan akéh malih punika prasida ngwantu ngatasi pikobet macet sané wénten ring Bali puniki.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Saking akehnyane pikobet sane kamedalang olih macet, titiang ngaptiang pamimpin Bali sane kapilih ring warsa 2024 prasida ngicenin solusi sane prasida ngungkulin macet ring Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tiosan punika para pamimpin taler prasida ngamargiang pangwewewehan sosial utawi ekonomi majeng ring krama sané tiwas, taler prasida nincapang kualitas pendidikan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   deweke ane kabaang kapracayang teken para kramane benehne tusing bani matingkah buka keto, pamimpin ane tatujonne ngemaang para kramane idup harmonis lan rahajeng jani suba kabenyahang baan keneh ane boya-boya, keweh pesan ngendaliang keneh ane tusing patut kadabdabin dadi sang guru wisesa

In English:  

In Indonesian:   Namun, kalau sekarang lebih mengutamakan keinginan sendiri apakah suka melihat orang lain sengsara?

In Balinese:   Para pamimpin sane jaga nuntun iraga ngungsi masa sane pacang rauh.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sangkaning punika, para calon pamimpin ring Bali patut ngaryanin rencana aksi sane komprehensif, sane ngautamayang kawentenan parajanane, pendekatan sane lestari, miwah tindakan sane gelis kamargiang mangda prasida nyaga kaindahan miwah keberlanjutan pulau Bali majeng ring generasi sane jagi rauh.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Para pamimpin sané madué tanggung jawab patut makarya sareng pihak sané nyarengin antuk nyusun kebijakan sané prioritasnyané nglestariang palemahan, nyaga keseimbangan ekosistem, miwah mastikayang kelestarian sumber daya alam.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pamimpin patut ngadorong kebijakan mitigasi miwah adaptasi perubahan iklim sané anut ring karakteristik pulau puniki.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Mugi mugi napi sane aturang titiang puniki prasida dados uratian tur dados program kerja sane pacang

Kautamayang olih calon pamimpin sane jagi kapilih ring 2024

In English:  

In Indonesian:   Semoga apa yang saya sarankan ini bisa menjadi perhatian dan menjadi program kerja yang akan

Diutamakan oleh calon pemimpin yang bisa terpilih pada 2024

In Balinese:   Punika mawinan, iraga ngaptiang majeng ring pamimpin sané jagi kapilih ring warsa 2024 mangda prasida nglaksanayang pamargi sané becik ring widang puniki, duaning indiké puniki mapaiketan sareng kualitas generasi pamimpin sané jagi rauh.

In English:  

In Indonesian:   Jadi kami harap kepada pemimpin yang akan terpilih nanti di tahun 2024 semoga bisa melaksanakan kegiatan nyata untuk menangani hal ini, karena ini menyangkut kualitas generasi yang akan menjadi pemimpin di masa depan Mari bersama-sama menyelamatkan anak remaja yang nantinya sebagai generasi penerus agar tidak semakin terpengaruh dampak negatif teknologi dan lingkungan.

In Balinese:   Sang sane pacan dados pamimpin patut makarya strategi konkret anggon ngwaliang sektor pariwisata, pinaka tulang punggung ekonomi Bali.

In English:  

In Indonesian:   Di tengah dinamika politik yang semakin kompleks, calon pemimpin Bali dihadapkan pada sejumlah masalah yang mendesak untuk diselesaikan guna memastikan kemajuan dan kesejahteraan masyarakat.

In Balinese:   Pinaka pamuput, ngiring sareng-sareng mautsaha milih pamimpin sane madue visi sane jelas, integritas sane tegeh, miwah kawagedan sajeroning nanganin pikobet sane mabuat.

In English:  

In Indonesian:   Sebagai penutup, mari kita bersama-sama berkomitmen untuk memilih calon pemimpin yang memiliki visi jelas, integritas tinggi, dan kemampuan untuk menangani permasalahan yang mendesak.

In Balinese:   Ulengang kayune mangda milih pamimpin sane becik tur jujur, mangda prasida wenten perubahan ring jagat Bali puniki.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Indonesia inggih punika wantah Negara sane ageng, akeh sane ngawedarang jagat iraga punika tanah surga, sakewanten para janane sane akeh kaicalang karahayuane olih para pamimpin sane korupsi.

In English:   -

In Indonesian:  

In Balinese:   Para pamimpin sane corah miwah kaon punika, sane tansah ninutin pidabdab, ngawinang jadmane sane tan pa-Widi akeh pisan keni sengkala.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Parasemeton Bali mangkin ngarepin pikobet sane abot sane ngamerluang pamimpin sane madue visi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Semeton sane pacang dados pamimpin, jagi muputang pakaryan semetone sane ageng.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Para pamimpin sane kapilih kaaptiang prasida dados imba miwah ngicenin solusi indik pikobet punika.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Majeng ring calon pamimpin sane kapilih warsa 2024 sane jagi rauh, iraga ngaptiang majeng ring para calon pamimpin mangda sayan urati ring lapangan kerja majeng masyarakat sane nenten madue ijazah SMK utawi keterampilan lan kemampuan tertentu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Majeng ring calon pamimpin sane kapilih warsa 2024 sane jagi rauh, iraga ngaptiang majeng ring para calon pamimpin mangda sayan urati ring lapangan kerja majeng masyarakat sane nenten madue ijazah SMK utawi keterampilan lan kemampuan tertentu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Harapane pamimpin taun 2024 tusing cara bebek ane liunan munyi tur janji nanging tuara ada apa.

In English:   The hope is for leaders in 2024 not to be like ducks who talk a lot and promise but do nothing.

In Indonesian:   Harapannya untuk pemimpin tahun 2024 supaya tidak seperti bebek yang banyak ngomong dan janji namun tidak ada apa-apa.

In Balinese:   Punika mawinan, pinunas titiang majeng ring pamimpin bali sane jagi kapilih mangda urati ring pikobet sampah ring bali, duaning bali sampun kaloktah antuk wewidangan pariwisatanyane, mangda tetep ngajegang wewidangan bali tetep bersih lan tanpa pikobet sampah malih ring benjang pungkur, asapunika orasi sane prasida titiang sampaikan, yening wenten iwang baos nunas geng rena sinampura lan yening wenten pihak sane tersinggung antuk baos titiang nunas geng rena sinampura, duaning manusa tan luput saking iwang, titiang tutup sareng para santhi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   yening cingakin sane dalem, sane ngawinang tpa suung puniki kebakaran inggih punika kahanan tpa suung bali sane sanget panes, lan gas metan sane mawit saking tumpukan sampah ring tpa suung sane ageng pisan, yening cingakin saking pikobet punika pamimpin iraga durung manggihin solusi berkelanjutan indik pikobet sampah sane mamargi, yening terus nenten wenten solusi indik pikobet sampah puniki, maka nyabran warsa pacang wenten siki utawi lebih tpa sane kabakar.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Taler titiang ngaptiang ring Bali nenten wenten pamimpin pamimpin sane korupsi mangda Bali maju, aman, lan makmur.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pasti pamimpin ane seken berkualitas.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring masa pamimpin sané anyar puniki pastika kabuatang antuk nincapang tata krama krama utaminnyané ring kesehatan, saking segi fisik miwah mental.

In English:  

In Indonesian:   Pada pergantian pemimpin ini tentunya memerlukan peningkatan dalam menangani masyarakat terutama terhadap kesehatan,baik dari segi fisik dan mental.Uluran tangan dari berbagai pihak sangat dibutuhkan dengan menyediakan program khusus untuk menunjang aktivitas mereka seperti rehabilitasi sosial, jaminan dan perlindungan sosial.Upaya rehabilitasi sosial dapat dilakukan dalam bentuk perawatan,pengasuhan, bimbingan psikis, bimbingan fisik,dan kepedulian pemenuhan hak penyandang disabilitas.Adanya program ini setidaknya dapat mewujudkan upaya agar penyandang disabilitas bisa percaya diri dan nyaman dengan dirinya sendiri,maka mereka akan merasakan hal yang sama,layaknya individu normal lainnya.

In Balinese:   Ring masa pamimpin sané anyar puniki pastika kabuatang antuk nincapang tata krama krama utaminnyané ring kesehatan, saking segi fisik miwah mental.

In English:  

In Indonesian:   Pada pergantian pemimpin ini tentunya memerlukan peningkatan dalam menangani masyarakat terutama terhadap kesehatan,baik dari segi fisik dan mental.