Nyaga

zg.
  • guard
  • ceki (card game) hand with 2 soca + 1 patuh telu, or 2 soca + 1 lawang
Andap
nyaga
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

melahang nyaga tas timpale apang tusing ilang
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Cerita puniki dahat becik pisan,pinaka pengajeg pelestari kauripan,lan pinaka ngelingang iraga mangda sadar ring lingkungan nyaga mangda setata becik lan rahau,utamaning kawentenan leluu plastik majeng kauripan.

In English:   The forest has been laid bare.

In Indonesian:   Resume buku

Judul : Luh Ayu Manik Mas Pahlawan Lingkungan

Penulis : I Putu Supartika

In Balinese:   Luh Ayu Manik Mas pinaka prawireng putri saking Bali sané setata ngalaksanayang dharma ring jagaté silih tunggilnyané mangda prasida nyaga karesikan palemahan Bali.

In English:  

In Indonesian:   Karakter perempuan pahlawan super ini lahir dari pemikiran bersama para penulis dan ilustrator dan publik umum, di mana masyarakat diajak untuk menentukan karakter yang cocok sebagai sosok perempuan remaja pahlawan super dari Bali dan perjalanan kisahnya, 

In Balinese:   Risampune sida kakonang, ogoh-ogohe punika mabesen kapining para truna-truni mangda sida nyaga kaasrian lan katengetan tukade tur nenten ngentungang luu irika.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sasukat punika truna-trunine sayan uning ring pentingne nyaga kalestarian palemahan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nganutin daging komik Luh Ayu Manik Mas punika, kapisaratang majeng ring iraga sareng sami mangda prasida sareng-sareng nyaga kaasrian palemahan antuk ngirangin ngangge plastik.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Punika mawinan carita punika dahat mabuat pisan mangda kramane nenten lali indik nyaga karesikan palemahan antuk ngirangin luu plastik miwah sadagingnyane.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   A: Pang engken to B: Pang raga jak onyang ngidaang nyaga lan nglestariang alam.

In English:   A: Why do that?

In Indonesian:   A: Itu biar bagaimana?

In Balinese:   Nyaga utawi ngupapira kawentenan palemahanne patut pisan kamargiang, sakewanten utsaha tiosan sakadi nandurin sarwa entik-entikan nika sane pinih mautama yening selehin saking pikobet utawi bencana ring gatra baduur.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sakewanten, ring aab jagat sakadi mangkine, napike utsahan imanusa nyaga pakilitan becik majeng ring palemahanne wantah masarana antuk upakara kemanten pacang sida negepin kalanduhan gumine ri pungkur wekas?

In English:  

In Indonesian: