Limbak

  • extensive spacious, broad
  • having had many experiences
Andap
limbak
Kasar
Limbak
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Limbak pisan pulau bali punika ring duranegara
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Sasukat sampun naenin ngentasin kalangan ritatkala mayusa 4 warsa, Ayu nyansan limbak nyarengin makudang-kudang festival seni, sane kuwubnyane lokal, nasional saha internasional.

In English:  

In Indonesian:   Dia adalah penyanyi, penulis lagu, penari, aktris film dan teater.

In Balinese:   Pinaka Oka saking “Blanco sané kasub kasumbung”, Mario ngamolihang tantangan saneé abot, molihang embahan seni saking sang Bapa, kawagedannyané nyansan limbak ring lanskap luas sané madué visi ngawerdiang saha ngalimbakang budaya Baliné.

In English:   Our Young Master Mario Blanco, the second child of the famous artist Antonio Blanco, was born in Ubud - Bali on the 4th of July 1962.

In Indonesian:   Master Muda kami Mario Blanco, anak kedua dari pelukis terkenal Antonio Blanco, lahir di Ubud - Bali pada tanggal 4 Juli 1962.

In Balinese:   Aab jagate sane mapuara nenten becik limbak kabaosang sangaraning jagat.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Titiang nongos ring panepi Kali Code, silih tunggil tukad sane kasub ring Yogyakarta, limbak santukan utsaha dane Romo Mangunwijaya.

In English:   What I feel is certainly different from what other people feel.

In Indonesian:   Salah satunya saat saya bimbingan tesis.

In Balinese:   Ortine indik virus Covid-19 sayan lami sayan limbak, tur ngancan jejeh yening piarsayang.

In English:   But unfortunately I'm still single.

In Indonesian:   Saya mahasiswa yang mendapat kesempatan melanjutkan sekolah di salah satu perguruan tinggi di Yogyakarta.