Bah

b;
  • collapsed building (Verb)
  • fall down so that something is horizontal, e.g. tree, or lie down, be horizontal (Verb)
  • cut down (imperative). (Verb)
Andap
bah
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Yan di masane galang lan panes, nyak luung asilne. Yan nganyi di masan ujane liu masih ane usak tur bah kena angin.
[example 1]
When the weather is nice and sunny, the results are good. But when we harvest during the rainy season, most of the crops are ruined by being struck by the wind.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Punyan-punyanan kayune telah bah.

In English:   The trees have been cut down and the wood taken away.

In Indonesian:   Pohon-pohon kayu habis dibabat.

In Balinese:   Disubane suud I Grantang negul beline, I Grantang laut matinget teken beline, “Ene tingalin tumbake buin ajahan beli, yan bah kangin tumbake ento pinaka cirin tiange menang di pasiatan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sakewala yan bah kelod tumbake, ento pinaka cihna tiang kalah. “Suud matinget, teken beline, I Grantang laut tuun ka goane.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ningalin lantas tumbake ento suba bah kangin.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sedek dina anu, buron-buron makejang mapunduh di carang-carang kayune bah.

In English:  

In Indonesian:   Demikian pula binatang lainnya, marah dan kesal melihat tinggkah gajah yang sombong.

In Balinese:   Bah, tidong i meme.” Keto kenehne I Ketimun Mas.

In English:  

In Indonesian:   Raksasa tidak dibukakan pintu, lalu raksasa itu pergi Diceritakan sekarang ibunya datang.

In Balinese:   Sedeng iteha I Lutung ngamah biu, lantas teka I Kaki Perodong ngaba tumbak lanying tur ngomong, " Bah, ne I Lutung ngamah biune, jani lakar matiang!".

In English:  

In Indonesian:   I Kakua sembunyi dibawah pohon pisangnya, Kakek Perodong berjalan perlahan mengintip I Lutung.

In Balinese:   Jero Dukuh Kantrungan ngenggalang ke krangkenge, “ Bah sedeng melaha, ada Lutung mokoh lung pesan anggon olah-olahan”.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pandji Tisna (1999)

Deru Campur Debu, pupulan puisi Chairil Anwar (2000) Bawuk, pupulan cerpen pilihan majalah Horison (2002) Kuli Kontrak, pupulan cerpen Mochtar Lubis (2002) Jalur-jalur Membenam, pupulan cerpen Wildam Yatim (2002) Gauhati, cerpen Budi darma (2002) Tirani dan Benteng, pupulan puisi Taufik Ismail (2002) Di Bawah Lindungan Ka’bah, novel Hamka (2004) Kota Harmoni, cerpen-cerpen pangawi Indonesia sakadi Idrus lan YB Mangunwijaya (2013)

f.

In English:  

In Indonesian:  
  1. BASAbali Software