belahan

  • fontanelle
Andap
belahan
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Tiang nepukin belahan pucung
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Tresnané Lebur Ajur Setondén Kembang (Novél, 1981),

Sembalun Rinjani (Novél, 2000), Gitaning Nusa Alit (Novél, 2002), Di Bawah Letusan Gunung Agung (Novél mabasa Indonésia, 2003), Suryak Suwung Mangmung (Novél, 2005), Benang-Benang Samben (Novél, 2014), Vonis Belahan Jiwa (Novél mabasa Indonésia, 2015),

Kacunduk ring Besakih (Pupulan Satua Cutet, 2015).

In English:   The following link connects to one of his essays, a short story entitled "Majogjag".

In Indonesian:   Berikut ini salah satu karangannya, berupa cerita pendek yang berjudul “Majogjag.”

In Balinese:   Hahahaha, ada-ada gen.” “Mih, sajan belahan pane belahan paso, celebingkah beten biu.

In English:  

In Indonesian:   Semua orang bersorak, lalu berlomba-lomba mencebur ke sungai.

In Balinese:   Boya ja Normal Baru, sekadi wewangsalan sane memunyi celebingkah beten biu belahan pane belahan paso, gumi linggah ajak liu ade kene ade keto sane maarti akeh mule semeton ring gumine sakewala akeh masih pepineh, bikas, lan pikobet sane melianan.

In English:  

In Indonesian:   sudah berapa bulan bekerja dari rumah?