Muktiang
muktiang
- prove (Verb)
Andap
muktiang
Kasar
bukti
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-
Usage Examples
ia suba majanji lakar muktiang tresnane teken tiang
No translation exists for this example.
⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces
In Balinese: Ring Desa Pinggan, para turise sida magenjah muktiang angin sane seger saking gununge.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Punika mawinan, i raga dados krama Bali patut muktiang indike punika.
In English: We can help refugees by fundraising.
In Indonesian: Hal itu mendorongnya untuk membantu menyediakan akomodasi di berbagai negara bagi para pengungsi.
In Balinese: Gajah-gajahe nyak nuutang pangidihne i kelinci sawireh dot muktiang apake saja Ida Sanghyang Candra nangun tapa samadhi.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Kawentenan pasueca sponsor mantuka ring para pangawi lan pangripta muktiang raja-raja duk jaman Jawi purwa maduwe uratian sane banget teleb ring literasi.
In English: The existence of sponsorship of poets and writers proves that the kings of ancient Java had great attention to literacy.
In Indonesian: Para rakawi atau pujangga biasanya tidak memakai nama asli.
In Balinese: Gusti Prabu kasarengin pepatih lan panjak-panjak idane raris lunga ka carik jagi muktiang pasadokne I Bikul.
In English:
In Indonesian: Prabu Suliawana tersentak melihat garuda tanpa bulu.
In Balinese: I Yuyu dot muktiang tekening manusa lan buron ane lenan yening sumanggup ngejuk i bojog Irengan.
In English:
In Indonesian: Apabila menang, tentu saja I Yuyu akan menjadi pahlawan dan memiliki seekor kerbau bertanduk emas. “Dengan delapan kakiku, akan kutangkap Irengan itu!” katanya bangga.
In Balinese: Artine, liu enu masyarakate tusing peduli teken ane maadan baya tur sengkala yadiastun liu suba anake ane muktiang kena COVID laut mati.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Polisine muktiang, disubane ngalaksanayang seseleh, Toto Santoso pamuput mabukti mogbogin masyarakate ditu.
In English: Unreasonable Behavior of Establishing A Kingdom
In Indonesian: Polisi yang menangani kasus tersebut juga banyak mengumpulkan bukti-bukti bahwa Toto Santoso telah menipu masyarakat.
In Balinese: Raja-raja palsune ento tuah nganggo wangsit anggo jalaran nyujukang kadatuan apanga anake percaya lan keweh muktiang.
In English: But, nowadays the act of human being is unreasonable since when Indonesia has established, there are demand of people to build a new kingdom and claim themselves as a smart and authoritative person.
In Indonesian: Seluruh organisasi tersebut saat ini sudah dibubarkan oleh polisi dan paa pemimpin atau pendirinya sudah dipenjara.
In Balinese: Lianan ring punika, para torise taler prasida muktiang pasisi sane luih.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Genah puniki kacingak pinih pertama ring tanggal 19 November 2007 olih tamiu dura negara sane meled jagi muktiang kalanguan palemahan silib ring Desa Sebatu.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Icang dot muktiang tekening ia, tuah kai ane paling siteng paling mawisesa di alase ene.”
In English:
In Indonesian: Cepatlah menyembah.
Root
Other forms of "bukti"
high Balinese word for food. enjoyment, advantage, profit, increase, right of ownership, condition, honor, proof. Buktiang means prove, it is also a high Balinese word for eat.
Synonyms
—Antonyms
—Puzzles
—
Background information
Translations
English
prove
Indonesian
membuktikan
Origin
—
Linked pages
—