In your opinion, what impacts will the massive construction of large malls have on the local Balinese community? Post your comments here or propose a question.

Pedau

pedau

p)dwu.
  • perahu kecil tanpa katir untuk transportasi di danau id
Andap
Pedau
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Tumben jani ia negakin pedau
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Sedek dina anu, wenten pedau druwen bendega Bugis kelem ring Pasih Penimbangan.

In English:  

In Indonesian:   Suatu hari, ada perahu Bugis yang terdampar di Pantai Panimbangan.

In Balinese:   Pedau punika kaleleb ring selagan batu kaang.

In English:  

In Indonesian:   Perahu itu terjebak karang sehingga tidak bisa ke mana-mana.

In Balinese:   Dikenkene Ida Sang Prabu munggah pedau ring telaga tengahing taman.

In English:  

In Indonesian:   Kadang-kadang raja naik sampan di sungai yang membentang di tengah-tengah taman.

In Balinese:   Sang Prabu seneng, raris nakenin panjakne ane sedeng nayung pedau. “Buah apa to, dija tongosne?” “Buah poh, Gusti Prabu!

In English:  

In Indonesian:   Sang Raja pun terangsang.

In Balinese:   Ki Bendesa negakin pedau ngalih genah pedanda nangun tapa.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Salanturnyane, upacara ngutang reged mateges ngutang sakancan mala antuk simbol ngentungang pedau alit sane kakaryanin antuk daun pisang.

In English:   Then the pedau is swept down the river to the accompaniment of gamelan.

In Indonesian:   Kemudian pedau tersebut dihanyutkan kesungai dengan iringan gamelan.

In Balinese:   Beach Market utawi Pasar Pasisi ngwentenang jasa pelayaran nganggen jukung utawi pedau tradisional, pameran patung-patung, lukisan, balih-balihan, cafe miwah restoran.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yening toyan segarane sedeng bebet, torise wantah nelasang galah 15 menit ngangge pedau nuju genah penangkaran penyu puniki.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Punika ngawinang ragane patut nganggen pedau utawi jukung anggen nuju pulone punika.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Blanjong mawit saking kruna "Belahan" sane mateges bebencahan miwah "Ngenjung" sane mateges pedau para bendega.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wisata Bahari Pemuteran madue taman bawah laut, wantah 15 menit ngangge pedau saking Pulo Menjangan sampun kaloktah ka dura negara.

In English:  

In Indonesian: