More beggars are seen in Bali today. How to employ and train them to get a better life? Post your comments here or propose a question.

Jepang

jepang

  • easily broken en
  • not long lasting en
  • likely an expression derived from kejep, akejep and akejepang en
Andap
jepang
Kasar
kejep
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Tiang jepang manten mriki sawireh liu ada gae jumah
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Santukan yen bandingan pertanian ring Bali saking pertanian di luar negeri contohnyane ring negara jepang lan Australia, Fasilitas lan dukungan nyane akeh pisan saking pemerintah contohne fasilitas sekadi alat-alat pertanian care traktor, alat anggen memanen.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nika sane ngawinang akeh para yowane meled jagi malajahang basa-basa saking dura Negara minakadi basa inggris, basa jepang, basa mandarin miwah basa sane tiosan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wireh enu samah lakar dedaarane ane tusing musti mabeli cara paku, muncuk tabu, buah jepang, don junggul, miwah ne lenan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Warsa 1995, gambaran-gambaran Dewa Mokoh kapamérang nunggal ring Fukoaka Art Museum, Jepang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Masandingan ring basa Bali wenten taler makudang basa luir ipun basa nasional Indonesia lan basa dura negara sakadi basa Inggris, Jepang, Mandarin, Korea tur sane tiosan.

In English:   In the environment of Balinese language, there also live other languages, e.g.

In Indonesian:   Berdampingan dengan Bahasa Bali, terdapat pula beragam Bahasa seperti Bahasa nasional Indonesia, dan Bahasa asing seperti Bahasa Inggris, Jepang, Mandarin, Korea, dll.

In Balinese:   Adung adungan visual lan koreografi ngeninin topeng tradisional Jepang lan Bali gumanti dahat kakatonang, yadiastun pailetan sane tepas ngeninin topeng mantuka ring maka kalih budaya punika tan prasida kacihnayang riantuk data sane katureksa saking witnyane.

In English:   The visual and choreographic parallels between Japanese and Balinese mask traditions are striking, and, though the exact interrelationship between masks of these two cultures cannot be proven with historically verifiable data, juxtaposition of the similar genres is useful for understanding mask dance.

In Indonesian:   Kesejajaran visual dan koreografi antara topeng tradisional Jepang dan Bali sangat mencolok, dan, meskipun keterkaitan yang tepat antara topeng dari kedua budaya ini tidak dapat dibuktikan dengan data yang dapat diverifikasi secara historis, penjajaran genre serupa berguna untuk memahami tari topeng itu sendiri.

In Balinese:   Data uli Kementrian kesehatan nyobyahang 2 WNI punika tertular antuk WNA uli Jepang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Silih sinunggil contohne sekadi negara ring Jepang.

In English:  

In Indonesian:   Salah satu contohnya seperti negara di Jepang.

In Balinese:   Sakewanten, kaligrafi taler ngalimbak ring negara Cina, Jepang, Amerika, taler ring panegara tiosan ring Benua Eropa.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tityang dot provinsi bali dados pusat produksi film animasi sekadi negara jepang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Panglimbaknè macuet cara plaib kapal jèt tempur jaman Jepangè.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   keto uyut jani truna-trunine ring bali, mare takonin cita-citane makejang mesaut berangkat ado ni ngorang ka jepang, ka australi apobin ka pesiar, mare teked ditu jadma jadma bali gen isin.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring gumine, Bali kaloktah pinaka tetujon pariwisata krana seni lan budayane, utami ipun bule ring Jepang lan ring Australia.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Patakone, yening para penelitine di Jepang suba nawang, yeh ane kone isinin tutur ayu lakar ngubah molekul-molekulne dadi anggon nyegerang awak.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Jani tiang tuah ngidang madaar nasi mimbuh jukut jepang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Atmi ngranjing ri sajeroning seni sangkaning keni panglalah saking kartun Jepang raris ngalimbakang satmaka hobi.

In English:   Atmi became involved in the art world owing to inspiration from Japanese animation and taking it up as a hobby.

In Indonesian:   Ni Komang Atmi Kristiadewi lahir di Denpasar, 24 Juni 1990.

In Balinese:   Mangdané sida miara koi puniki muponin, inggih punika kapiara ring genah pakarangan desa sakadi sané wénten ring Panagara Jepang, utawi ngembasang wangsa utawi treh koi saking Bali, sané sida kasaingin ring pasar internasional.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pengaptiang titiang ring guru wisesa menginfluensasikan budaya baline ring para yowana, tata cara ngelimbakang wantah ngangge industri hiburan, panegare-panegare minekadi Jepang lan Korea preside tetep ngajegang budayanyane.

In English:   My suggestion is that the government must infuse Balinese culture to young people, by developing the entertainment industry.

In Indonesian:   Saran saya adalah Pemerintah harus menginfluensasikan budaya bali ke anak muda, dengan cara mengembangkan industri hiburan.

In Balinese:   Ipun pinaka naga druwén Déwa Siwa miwah pinaka silih tunggil Eight Great Naga Kings ring mitologi Cina miwah Jepang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring sajebag jagat, Bali kasub pinaka destinasi pariwisata antuk keunikan karya seni-budayanipun, utaminnyané ring para wisatawan Jepang miwah Australia.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yening nyidang, Bali prasida nuutin sekadi ring panegaran Jepang nganggen sepeda gayung utawi sepeda listrik mirib Bali nyidang sayan asri.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   niki patut keresepang olih mayarakat Bali.sekadi ring negara maju jepang sane madue perencanaan matang lalu lintas , prasida ngwangun negara sane tertib berlalu lintas, antuk ngemargiang transportasi kendaraan umum kaanggen memfasilitasi masyaakat sane lakar mekarya.

In English:  

In Indonesian: