Balinese people who live at Ubud Village in Gianyar Regency are bilingual because
they have mastered more than one language. In the environment of Balinese language, there also live other languages, e.g. the national language, i.e. Indonesian language, foreign languages such as English, Japanese, Mandarin, Korea, etc. Balinese people nowadays have difficulties in using Balinese language so they use mixed languages, namely Balinese language with Indonesian language, with English language, with Mandarin or Korean Language, etc. This phenomenon might indicate that Balinese language appears to be marginalized. This paper aims at investigating what languages are used in Balinese language environment, since by tradition, ecological locality is very important to be explained because it has strong relation to the sustainability of the use of Balinese language, and natural environment with its diversity. Sociocultural approach, i.e. using the concept of language diversity related to the use of language is applied in this paper. In addition, qualitative method is
applied by using observation technique and in-depth interview in collecting the data and information. Theories related to the use of language is used to analyze the data.
The result of the study shows that the marginalization of Balinese language appears to exist because there are various ethnic groups of immigrants who live in this village. The village of Ubud is already occupied by expatriates who deliberately come to Bali and settle at Ubud. The reasons why they choose Ubud Village,
among others is business they own in tourism sector, the occurrence of intermarriages between Balinese people at Ubud and foreigners (such as Italian, Australian, French, Spaniard, etc), Balinese arts and cultures,etc. This condition affects the choice and use of languages.
Wargi Bali sane magenah ring Desa Ubud, Kabupaten Gianyar kasengguh bilingual seantukan ipun prasida ngawigunayang makudang kudang basa. Masandingan ring basa Bali wenten taler makudang basa luir ipun basa nasional Indonesia lan basa dura negara sakadi basa Inggris, Jepang, Mandarin, Korea tur sane tiosan. Krama Bali rikenjekan mangkin rumasa meweh antuka mabasa Bali mewastu ipun ketah ngawigunayang basa macampur inggih punika basa Bali, basa Indonesia, Mandarin, Korea tur makeh malih basa siosan. Kasuyaktian puniki menawi mapitegesang kawentenan basa Bali sane senangkan kapinggirang. Panyuratan puniki matatujon angulati basa napi saluirnyane sane kawigunayang siosan ring basa Bali seantukan manut sane ketah lokalitas madasar ekologis gumanti dahat patut kapitatasin seantukan raket mapaiketan ring keajegan ngawigunayang basa Bali taler ngeninin wawidangan lan sekancan paiketannyane. Pendekatan sosiokultural sane kawigunayang ring panyuratan puniki tan sios kawentenan makudang basa lan paiketannyane ring kaajegan basa inucap. Metode kwalitatif marupa teknik observasi lan wawancara sane sumeken kawigunayang mupulang data lan informasi. Teori teori sane mapaiketan ngeninin ngawigunayang basa taler keanggen rikala angulati data. Pangulatian gumanti mitegesang inggian basa Bali sayan kapinggirang seantukan ring kawentenan makudang wargi dura negara sane magenah ring Desa Ubud. Desa puniki dados pagenahan wargi dura negara sane rauh tur jenek irika. Pariwisata, mapikuren matios wangsa, budaya, kasenian lan sane siosan ngawinang Desa Ubud kapilih dados pagenahan ipune. Kawentenan puniki raris mapengrabda pangawigunayan makudang basa.
Warga Bali yang tinggal di Desa Ubud, Kabupaten Gianyar adalah bilingual karena mereka mampu menggunakan lebih dari satu bahasa. Berdampingan dengan Bahasa Bali, terdapat pula beragam Bahasa seperti Bahasa nasional Indonesia, dan Bahasa asing seperti Bahasa Inggris, Jepang, Mandarin, Korea, dll. Orang Bali pada masa kini kesulitan dalam menggunakan Bahasa Bali sehingga mereka umumnya menggunakan bahasa ‘campuran,’ yaitu gabungan antara Bahasa Bali dengan Bahasa Indonesia, Mandarin ataupun Korea, dll. Fenomena ini mungkin menjelaskan bahwa Bahasa Bali semakin termarjinalisasi. Paper ini bertujuan untuk meneliti bahasa apa saja yang digunakan dalam lingkungan Bahasa Bali, karena berdasarkan tradisi, lokalitas berbasis ekologis sangatlah penting untuk dijelaskan karena ini memiliki hubungan yang erat dengan keberlangsungan penggunaan Bahasa Bali, serta lingkungan alami dengan keragamannya. Pendekatan sosiokultural, yaitu pendekatan yang menggunakan konsep keragaman bahasa yang dikaitkan dengan eksistensi sebuah bahasa digunakan dalam paper ini. Metode kualitatif berbentuk teknik observasi dan wawancara mendalam digunakan untuk mengumpulkan data dan informasi. Teori-teori berkaitan dengan penggunaan bahasa digunakan untuk menganalisa data. Hasil studi menunjukkan bahwa marginalisasi Bahasa Bali memang terjadi dikarenakan adanya sejumlah group etnis imigran yang hidup di Desa Ubud. Desa ini telah dihuni oleh ekspatriat yang datang dan menetap di Ubud. Alasan mereka memilih Ubud dibandingkan wilayah lainnya adalah karena bisnis pariwisata, perkawinan lintas budaya, budaya Bali dan kesenian, dll. Kondisi dimaksud mempengaruhi pilihan dan penggunaan berbagai bahasa.
Enable comment auto-refresher