Tanggal

  • days since new Moon
  • age of the waxing Moon
  • there are 15 days of tanggal
  • tanggal 15 is Purnama
Andap
tanggal
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Sugro sampun sayaga antuk timpal sane jagi rauh tanggal 11
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Ardhi embas ring Puri Anyar Keramas Gianyar, tanggal 3 Fébruari 1946.

In English:   Ardhi was born in Puri Anyar Keramas Gianyar on February 3, 1946.

In Indonesian:   Ardhi lahir di Puri Anyar Keramas Gianyar, pada 3 Februari 1946.

In Balinese:   Duk tanggal 6 November kategtegang dados rahina wanti warsa Kabupaten Badung.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring Badung wenten peristiwa sejarah sane sampun kasub, inggih punika Perang Puputan Badung tanggal 20 September 1904, sane dados silih sinunggil kawiwenang kerajaan Badung.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tanggal punika kaambil saking prasasti Pura Kehen C sane kamedalang olih raja Sri Adikunti Ketana sane madue adikuasa ring Bangli duk 1126 warsa Saka utawi 1204 warsa Masehi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Saking warsa 1991, Pemerintah Daerah Kabupaten Bangli ngukuhin tanggal 10 Mei 1204 dados dina adegan kota Bangline.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   BBB ngadek duk tanggal 9 September 2009 taler dados silih sinunggil cakupan saking Kompas-Gramedia.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Buleleng inggih punika wastan istana sane kawangun olih Panji Sakti duk tanggal 30 Maret 1604 ring tengahin tegal jagung gambal sane kawastanin buleleng.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Om Swastyastu, Corona utawi Covid 19 sampun katlatarang dados status darurat masyarakat ring gumine olih Organisasi Kesehatan Jagat utawi Dunia (WHO) daweg tanggal 30 januari 2020

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Di Cina, virus korona suba ada uling bulan Desember 2019, laut tanggal 11 Januari 2020 ada parajana Cina abesik ané mati ulian virusé ento.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Silih tunggilné makadi surat edaran ané viral inggih punika surat ané kapesuang olih Parisadha Hindu Dharma Kabupaten Gianyar ngeninin indik apanga krama Gianyar makejang apang tetep ngoyong di jumah soang-soang di rahina Whraspati tanggal 26 Maret 2020 ané nemonin Rahina Ngembak Geni.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sejarah Kota Gianyar kakukuhang antuk Peraturan Daerah Kabupaten Gianyar No.9 tahun 2004 duk tanggal 2 April 2004 indik “Hari jadi Kota Gianyar”.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring tanggal 30 Januari 2016 dané dados pembicara ring acara Sandyakala #49 sané kaadaang olih Bentara Budaya Bali.

In English:   He now works as an Indonesian language teacher at Kediri State High School 1.

In Indonesian:   Sekarang dia bekerja sebagai guru Bahasa Indonésia di SMAN 1 Kediri.

In Balinese:   I Gedé Putra Ariawan embas ring Désa Banjar Anyar Kediri, Tabanan, tanggal 16 Juni 1988.

In English:   His works, which take the form of short stories, opinion pieces, articles, and poetry, have been published in Bali Orti (Bali Post), Media Swari (Pos Bali), Majalah Éksprési, and Majalah Satua.

In Indonesian:   Karya-karyanya yang berupa cerita pendek, opini pendek, artikel dan puisi dimuat di Bali Orti (Bali Post), Média Swari (Pos Bali), Majalah Éksprési, dan Majalah Satua.

In Balinese:   Dané embas ring Désa Selat Karangasem, tanggal 12 Agustus 1941.

In English:   He was born in Désa Selat Karangasem on August 12th, 1941.

In Indonesian:   Ia lahir di Désa Selat Karangasem, pada 12 Agustus 1941.

In Balinese:   Nyoman Tusthi Éddy embas ring Dusun Pidpid Kecamatan Abang, Kabupatén Karangasem, Bali, duk tanggal 12 Désémber 1945.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   I Putu Gedé Raka Prama Putra utawi sané ketah kauningin antuk Tudékamatra ring kakawian-kakawian dané embas ring Gianyar, dina Anggara tanggal 18 Désémber 1990.

In English:  

In Indonesian:   I Putu Gedé Raka Prama Putra atau yang biasa dikenal dengan Tudékamatra dari karya-karyanya lahir di Gianyar, pada Selasa, 18 Désémber 1990.

In Balinese:   I Wayan Gunayasa, embas ring Desa Ulakan, Manggis, Karangasem ring tanggal 3 Agustus 1967.

In English:   I Wayan Gunayasa was born in Ulakan, Manggis, Karangasem August 3, 1967.

In Indonesian:   I Wayan Gunayasa lahir di Desa Ulakan, Manggis, Karangasem pada 3 Agustus 1967.

In Balinese:   Pangawi lan kartunis sané mawasta I Wayan Sadha puniki embas ring Jimbaran, tanggal 29 Juli 1948.

In English:  

In Indonesian:   Pengarang dan kartunis I Wayan Sadha lahir di Jimbaran, pada 29 Juli 1948.

In Balinese:   Dané ngalahin tanggal 28 Januari 2015.

In English:  

In Indonesian:   Ia meninggal pada 28 Januari 2015.

In Balinese:   Dane taler naanin dados pembicara ring Sandyakala Sastra #39 Wayan Westa: Nasionalisme Dan Pemuliaan Bahasa Daerah tanggal 14 Maret 2014 lan Sandyakala Sastra #43 Obituari I Wayan Sadha tanggal 12 Maret 2015 ring Bentara Budaya Bali.

In English:  

In Indonesian:   Beliau juga sempat menjadi pembicara pada Sadyakala Sastra #39 Wayan Westa: Nasionalisme Dan Pemuliaan Bahasa Daerah tanggal 14 Maret 2014 dan Sandyakala Sastra #43 Obituari I Wayan Sadha tanggal 12 Maret 2015 pada Bentara Budaya Bali.

In Balinese:   Wastan kota Amlapura pamuputyane karesmiang dados Ibu Kota Kabupaten Karangasem saking Kaputusan Mendagri Nomor 284, tanggal 28 Nopember 1970.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kusnoto Setyodiwiryo pinaka presiden saking Badan Pusat Penelitian Lingkungan duk tanggal 15 Juli 1959 sane linggahnyane 50 ha, sakewanten mangkin kebun raya sampun kalinggahang malih dados 157,5 ha.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Komang Adnyana embas ring Gunaksa, Klungkung tanggal 15 Fébruari 1985.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nyoman Tusthi Eddy embas ring Dusun Pidpid Kecamatan Abang, Kabupaten Karangasem, Bali, duk tanggal 12 Desember 1945.

In English:  

In Indonesian:   Kamus Istilah Sastra Indonesia (1991)

In Balinese:   Pengumuman punika kasobyahang ring tanggal 2 maret 2020.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Silih tunggilné makadi surat edaran ané viral inggih punika surat ané kapesuang olih Parisadha Hindu Dharma Kabupaten Gianyar ngeninin indik apanga krama Gianyar makejang apang tetep ngoyong di jumah soang-soang di rahina Whraspati tanggal 26 Maret 2020 ané nemonin Rahina Ngembak Geni.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Di Cina, virus korona suba ada uling bulan Desember 2019, laut tanggal 11 Januari 2020 ada parajana Cina abesik ane mati ulian viruse ento.

In English:  

In Indonesian:   Di Cina, virus Corona sudah mulai menyebar sekitar bulan Desember tahun 2019 yang lalu.

In Balinese:   sakéwanten mangkin ring tanggal 10 Maret dibi nénten akéhnyané sakadi warsa sané dumunan”.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   III.Sastra Bali Modern Sane Ngeranjing Abad ke-21 Duk tanggal 28 Oktober 1969 wenten kamargiang “Pesamuhan Pengawi Bali” (Temu Pengarang Bali) sane makilitan saking kawentenan Sumpah pemuda.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring tanggal 2 Mei 1975 puniki taler Sabha Sastra dados Yayasan Sabha Sastra Bali, sane kamanggalaning olih Ida Bagus Mayun, B.A, Ida Bagus Gede Agastia (Sekretaris), I NYoman Sukada (Bendahara), I Gede Sura, B.A., I Made Taro, B.A., Ida Wayan Oka Granoka, Ida Bagus Udara Narayana (anggota).

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Para jayanthi ring Kabupaten / Kota soang-soang jagi maulem ring rahina HUT ka-62 Provinsi Bali sane kalaksanain ring tanggal 14 agustus 2020.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Penutupan punika kalaksanayang ring tanggal 21 kanti 31 Maret 2020 sinambi nyingak kawѐntenan panglimbak virus covid-19.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ada masih séwalapatra uli Sekretaris Daerah Kabupatén Badung, pajalan igel-igelan kecak di tongos malali sakadi Pura Uluwatu tur Garuda Wisnu Kencana apang mareren malu uli tanggal 31 Maret 2020 neked galah ane onden pasti.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Penutupan punika kalaksanayang ring tanggal 21 kanti 31 Maret 2020 sinambi nyingak kawѐntenan panglimbak virus covid-19.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kriya sastra sane kasurat sawetara awarsa sadurung Puputan Badung puniki mamargi (ring tanggal 10 Spetember 1906), sakadi murdan kriya sastra sane munggah puniki muatang indik pralayan jagad (sanghara).

In English:  

In Indonesian:   Pengarang yang memiliki perpustakaan yang bermutu yang dikoleksi dalam Bale Saraswati, dalam karya sastranya ini sengaja menggubah kembali cerita-cerita tentang kali sanghara yang tertuang dalam berbagai lontar atau sastra-sastra kuna, seperti Mosala parwa, Cantaka Parwa, dan yang lainnya.

In Balinese:   Haji Joko Widodo netepang pituduh makarya saking jumah (work from home) mawit saking tanggal 16 Maret 2020 taler mituduhang para kramane nongos jumah petangolas dina.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ni Kadék Widiasih embas ring Banjar Magatelu, Désa Tista, Kecamatan Abang, Karangasem tanggal 14 Juni 1984.

In English:  

In Indonesian:   Ni Kadek Widiasih lahir di Banjar Magatelu, Desa Tista, Kecamatan Abang, Karangasem tanggal 14 Juni 1984.

In Balinese:   Himbauan No.45/Satgascovid19/III/2020 punika kakaryanin antuk pawarah Prèsidèn RI mawit pidato tanggal 15 Maret 2020 lan Maklumat Kapolri ngenènin indik upaya ngaonang panglimbak virus Covid-19.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Putu Sedana embas ring Pengastulan, tanggal 17 Désémber 1932.

In English:  

In Indonesian:   Putu Sedana terlahir di Pengastulan, tanggal 17 Desember 1932.

In Balinese:   Dugas tanggal 16 maret, timpal-timpal tiange pade uyut ngomongang indik libur sekolah ulian corona.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tanggal punika sane kaanggen geguat embas kabupaten Tabanan ngantos mangkin.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Risampun prasida ngepah raga saking dinasti Gelgel, ring tanggal 29 November 1493 Tabanan ngwangun Puri Agung Tabanan pinaka murdaning jagat Tabanan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Patung puniki katangiang daweg warsa 1969 saha karesmiang tanggal 5 September 1971.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Universitas Udayana, utawi Unud wantah Perguruan Tinggi Negeri kapertama ring Bali, sane kawangun daweg tanggal 29 September warsa 1962 (siyu sangangatus nem dasa kalih).

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   WAYAN JENGKI SUNARTA, embas ring Denpasar, Bali, tanggal 22 Juni 1975.

In English:   WAYAN JENGKI SUNARTA was born in Denpasar, Bali, June 22nd, 1975.

In Indonesian:   WAYAN JENGKI SUNARTA, lahir di Denpasar, Bali, 22 Juni 1975.