Natah

nt;
  • yard of house compound, front yard, yard within walls
  • chisel
  • floor
Media
natah
Kasar
Unknown [edit]
Halus
natar
Northern Form
Unknown [edit]

Usage Examples

Nyampatin natah
[example 1]
Sweep out the yard

Ia majukut di natah.
[example 2]
He is growing (he has) vegetables in the yard. [proverb]

He is weak.[AMP]

It is common to have a vegetable garden in the house yard. One popular thing to raise is the ‘kelor’ tree [moringa AMP], because its leaves can be cooked as a vegetable, and its beans, ‘kelentang’ are very good as a vegetable. The word for ‘weak’ is ‘elor’ or ‘lelor’. So, if someone wants to say he is weak, he says that he is growing vegetables (kelor) in his garden. ( ‘jukut’ is a dish that can be made with, amongst others, ‘kelor’ leaves. AMP)

[[Word example text id::Ia menyayur di halaman. [pepatah]

Artinya: ia lemah.

Pepatah ini berasal dari kebiasaan lama masyarakat Bali menanam kelor atau merunggai (Moringa oleifera) di pekarangan. Daun kelor bisa dimasak sebagai sayur, dan buahnya "kelentang" juga demikian. Kata lemah (lelor) diambil dari kata "kelor" itu sendiri. Jadi, jika seseorang ingin mengatakan seseorang yang lain itu lemah, maka ia akan mengatakan: "ia menyayur di halaman."| ]]
Property "Word example text en" (as page type) with input value "He is growing (he has) vegetables in the yard. [proverb]

He is weak.[AMP]

It is common to have a vegetable garden in the house yard. One popular thing to raise is the ‘kelor’ tree [moringa AMP], because its leaves can be cooked as a vegetable, and its beans, ‘kelentang’ are very good as a vegetable. The word for ‘weak’ is ‘elor’ or ‘lelor’. So, if someone wants to say he is weak, he says that he is growing vegetables (kelor) in his garden. ( ‘jukut’ is a dish that can be made with, amongst others, ‘kelor’ leaves. AMP)" contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Dictionary


In Balinese:   Aonnyane raris kasambehang utawi kapendem ring natah makadi rabuk.

In English:   The ash is then scattered on or burried in the house yard as natural compos.

In Indonesian:   Abunya kemudian ditebarkan atau ditaman di halaman rumah sebagai kompos alami.
  1. Meghan Pappenheim
  2. F. Eiseman, Proverbs. 1987