pianakne

pê n e kÂ.
No definitions available in this language.
Andap
Pianakne
Kasar
-
Alus sor
Pianak ipune
Alus mider
Pianak nyane
Alus madya
-
Alus singgih
Okan idane
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Pianakne gelem uli ibi sanja.
His son has been sick since yesterday evening.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Satonden mekaad, ia masambatan tekening pianakne.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Anake luh ngidaang ngadut tur ngamretanin pianakne uling enu mumah di tengah awakne.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ia lantas nakonin pianakne.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ia lantas nakonin pianakne.

In English:  

In Indonesian:   Ayah memanggil Made Kunci dengan suara keras.

In Balinese:   Memene lantas ngenjuhang pis satus tali rupiah tur pedes mabesen teken pianakne. “De, beliang meme bebek baat tur mokoh apang lebihan maan sate!”

Becat I Belog majalan ka peken meliang memene bebek lakar sate.

In English:  

In Indonesian:   Ibunya berikan uang Rp 100 ribu dan sampaikan pesan kepada putranya. “De, belikan ibu bebek gemuk dan berat agar banyak dapat daging bahan sate!”

Si Dungu bergegas pergi ke pasar belikan ibunya bebek untuk bahan sate.

In Balinese:   Jro kelian lantas nyeritin somahne, pianakne, tur pisagane apang nyaksiang tur nepukin ia ngisep pipis uli jit cicingne.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nuju sanja, I Rajapala ngaukin pianakne laut negak masila.

In English:   I Durma seleg pesan malajah tur enggal ngeresep.

In Indonesian:  

In Balinese:   I Kedis Siung kaliwat sebet sawireh taluhne ane makere lekad ulung tur pianakne mati.

In English:  

In Indonesian:   Sayang seribu sayang, Gajah tak menyadari jebakan, di depannya adalah tebing curam.

In Balinese:   Makesiab memene ningehang pasaut pianakne. “Dadong balian tusing ngelah tebu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ditu i jaran lua tekening pianakne lua muani ngalih mamahan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pianakne tusing ada.

In English:  

In Indonesian:   Suaranya besar dan tidak jelas.

In Balinese:   Mekejang pianakne nganggo bungah, megelang, mabungkung, makalung mas.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ia jengis delak-delik ngiwasin pianakne I Tiwas.

In English:   I Sugih said, "Eh Tiwas, find me louse!

In Indonesian:   I Sugih berkata, "Eh Tiwas, carikan aku kutu!

In Balinese:   I Macan masih ngon nepukin Ni Mesaba ngajak pianakne Ni Wingsali.

In English:  

In Indonesian:   Cerita ada Kambing bernama Ni Mesaba dan Ni Wingsali.

In Balinese:   Memene Elise langsung ngelut tur nungkulan pianakne.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nanging konden sakit pianakne matilar, cobaan sane lianan kekeniang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pianakne puniki ngraksa sakit jantung bawaan, sane makada ipun ngrereh tamba ngantos ring Jakarta.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ipun makadadua tusing ja keweh ngempu pianakne sawireh ia ngelah kuluk ane andel nyaga rarene.

“Kuluk!

In English:  

In Indonesian:   Mereka tidaklah kesulitan mengasuh bayinya, karena anjingnya yang bernama Si Guguk diandalkan menjaga bayi mungil itu.

“Guguk!

In Balinese:   Pianakne adanina Ni Koncreng.

In English:  

In Indonesian:   Bayi itu diberinama Ni Koncreng.

In Balinese:   Pianakne ane kelihan madan Ni Bawang, ane cerikan madan Ni Kesuna.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Punika mawinan ngaenang ibu-ibu ten ngemaang pianakne masekolah tatap muka.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kalingke lakar meli Komputer utawi Laptop, meliang pianakne paket data internet gen reraman murid-murid tiange nu keweh maulehan.

In English:  

In Indonesian: