Amaha
amaha
hmh- eat (by animals) (Kasar) (Verb) en
- dimakan (oleh seseorang/hewan) (Kasar) (Verb) id
Andap
daara
Kasar
amaha; lekleka; panteta
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
ajenga
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-
Usage Examples
⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces
In Balinese: Kacrita di subanne I Marakarma teked jumahan lawangan umahne I Kedis Nuri, lantas mubetan jlanane, tur I Marakarma rebuta teken buron gebagan I Kedis Nurine tur pukang-pukanga amaha ajaka makejang.
In English:
In Indonesian: Sekarang dikisahkan Siti Patimah ingat dengan pesan kakaknya, kemudian dilihatnya daun keloryang disematkan pada dinding yang sudah kering dan layu.
In Balinese: Punggelan I Tantra ane ulung ka tukade, kaamah teken be julite, mara amaha punggelane Tantra, lantas neket di tendas be julite tur sing dadi kelesa.
In English: This is how the babaung has the body of a human with the head of a dog, and the bastard who has the body of a cork fish with the head of a human.
In Indonesian: Begitulah terjadinya babaung yang bertubuh manusia berkepala anjing, dan be jagul yang bertubuh ikan gabus berkepala manusia.
In Balinese: Uli tengah eduke I Belog kauk-kauk. “Bapa, Pan Sari, tulungin icang, icang amaha teken macane,” keto ia masasambatan.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Maleme totonan amaha teken i bikul.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Yen ada sebun kedis, taluhne amaha, tur sebune benyahanga.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Sabilang ada beburon ane liwat ditu di alase, setata matianga laut amaha.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Mara I Lelipan lakar amaha, lantas matane I Cetrung kasimbuh kanti pesu getih.
In English:
In Indonesian: Mata Cici Padi keluar darah.
In Balinese: Gelisang satua I Lutung ngempok biu masane nasa duang bulih, tur peluta amaha maka dadua.
In English:
In Indonesian: I Lutung terlanjur senang memakan pisang enak, tidak tahu datangnya bahaya, asyiknya memakan pisang di pohonnya.
In Balinese: Telah panjak ida malaib pati lebang-lebangin, asing bakatanga baan raksasane, ento matianga amaha, cereta getihne, bareng dadua, bareng telu, patpat, adasa.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Telah panjak ida malaib pati lebang-lebangin, asing bakatanga baan raksasane, ento matianga amaha, cereta getihne, bareng dadua, bareng telu, patpat, adasa.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Nanging sujatiné bé ané keberanga makejang amaha.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Yen ia ngatuju ngelah pipis bane ngamokak, sing pesan ia nyak maang somahne, geret jeg tingsega amaha padidiana.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Disubane mati sinah amaha tekening I Kedis Cangak.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Sakéwala tusing amaha tekén I Rakrék Sakti.
In English:
In Indonesian:
Root
Other forms of "amah"
eat (about animal)
food term for animals; feed
feed for cows, pigs or other animals, wood chips used for making smoke in a brazier, uncle
eat (can be used for animals only), gray
eat something (can only be used for animals)
Antonyms
—Related words
Amah-amahanPuzzles
—
Background information
Translations
English
eat (by animals)
Indonesian
dimakan (oleh seseorang/hewan)
Origin
—
Linked pages
—