Nganggon

  • use as, wear
Andap
nganggon
Kasar
nganggon
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Annerie: Bu, bisa menjelaskan pakaian Ibu dalam bahasa Bali?

Ibu: Bisa. Nganggon baju, nganggon senteng, nganggon kamben.

Annerie: Suksma banget.
Annerie: Madam, can you explain your clothing in Balinese?

Iub: Yes, I can. I'm wearing a shirt, I'm wearing a scarf, and I'm wearing a waist cloth.

Annerie: Thank you very much.

Property "Word example text en" (as page type) with input value "Annerie: Madam, can you explain your clothing in Balinese?

Iub: Yes, I can. I'm wearing a shirt, I'm wearing a scarf, and I'm wearing a waist cloth.

Annerie: Thank you very much." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   I Grantang grapa-grepe bangun nyelsel padewekan. “Raturatu Bhatara nguda kene lacur titiange manumadi?” Kasuen-suen dados metu rincikan naya upanaya I Grantang bakal nganggon tulang I Benarune menek.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tugtug apa ane lakar gaena, nganggon pesawat sederana ngae jaja aji nyuh.

In English:   Join them on their latest adventure: using simple machines to make coconut barfi!

In Indonesian:   Ikuti petualangan mereka: memakai pesawat sederhana untuk membuat kue kelapa!

In Balinese:   Mapetekan kanti dasa nganggon beburon lan soroh ane mawarna-warni.

In English:   Count to ten with colorful animals and objects.

In Indonesian:   Berhitung sampai sepuluh dengan hewan dan benda berwarna-warni.

In Balinese:   Sakewala di jaman cara janine, imanusa patut masi nganggon pangunadika (logika), utamane mrasa takut teken Sang Hyang Sastra ane ngicenin imanusa kaweruhan (akal-budi) anggon minayang jele kalawan melah. (@YesiCandrikaBASAbaliWiki)

In English:  

In Indonesian:   Akan tetapi, pada zaman seperti sekarang ini, hendaknya manusia senantiasa menggunakan logika dan merasa takut dengan Dewi Pengetahuan yang memberikan anugerah pengetahuan berupa akal dan budi untuk membedakan yang baik dan yang buruk. (@YesiCandrikaBASAbaliWiki)

In Balinese:   Sukat nganggon pestisida cari jani dogen patanine tusing biasa naar yeh umane.

In English:  

In Indonesian: