UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK MID JUNE

Kesempatan

From BASAbaliWiki


kesempatan
Root
Other forms of "sempat"
Definitions
  • opportunity en
Translation in English
opportunity
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
kesempatan
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Tiang mangkin polih kesempatan nyarengin lomba.
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Selain nike tujuan ngemaang pendidikan khusus untuk nyama disabilitas untuk ngemaang kesempatan nyama disabilitas dadi setara teken manusa lenan lan ten dadi kaum termarjinalkan.
English
-
Indonesian
-
Literature Spesial ane sesungguhne
Balinese
Kesempatan puniki pacang prasida keraih yening prasida ngicen jaminan ring para wisatawan ne indik kondisi aman saking resiko terjangkit Virus Covid-19 ritatkala kewentenan ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Government Monita Cahaya
Balinese
Investor asing nguasayang lahan-lahan strategis, ngrampas kesempatan krama Baline sane jagi kanggen nglimbakang potensi gumi Baline.
English
-
Indonesian
-
Government Bali Kakuasayang Olih Investor Asing, Prasidake Para Calon Pemimpin Baline Ngatasin Pikobet Punika?
Balinese
Semeton disabilitas nak ngelah hak untuk hidup melah, ngelah hak pang maan pegae ane melah, ngelah hak pang maan kesempatan sane patuh teken semeton ane sing disabilitas.
English
-
Indonesian
-
Government Bali Sing Rungu Ken Semeton Disabilitas
Balinese
Pamerintah ngajamin pemerataan kualitas pendidikan sané nyungkemin kalih aspek penting, inggih punika kesetaraan kesempatan antuk ngamolihang pendidikan miwah keadilan ring ngamolihang pendidikan sané pateh ring masyarakat.
English
-
Indonesian
Sekolah negeri yang mendapat subsidi dari pemerintah dengan menerima siswa dengan nilai ujian tertinggi yang dimana anak tersebut mampu, fasilitas terpenuhi,dan kebutuhan yang cukup.
Government Calon pemimpin bali patut nincapang kualitas pendidikan ring bali
Balinese
Kenken nasib kramane sane ten ngelah gae ulian kene PHK lan tendados medagang?, ap buin wenten warta sane beredar wenten oknum sane nyemak kesempatan untuk melog-melog ajak nganti alat swab ajak sane bekas demi ngemolihang keuntungan sane lebih tinggi.
English
What about the fate of people who do not have jobs because they have been laid off and are prohibited from selling, especially when there is news circulating that there are people who take the opportunity to make a fool of themselves by replacing swab equipment with used ones in order to get higher profits.
Indonesian
Sekarang seluruh dunia sedang dilanda wabah virus ini termasuk juga indonesia, indonesia sekarang masuk dapam fase kritis dalam penanganan wabah covid-19, bukan hanya itu indonesia juga kritis dalam bidang ekonomi.
Literature Keluh-Kesah Masyarakat
Balinese
Nanging yening kari kondisi kadi asapuniki, wisuda kalaksanayang online, mangda semeton sareng sami prasida madue rejeki lan kesempatan anggen ngelanturang pendidikan.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-Papineh Calon Sarjana ring Masa Corona-I Made Teja Mahadi Putra
Balinese
Pinaka jayanti ring pacentokan nyantos kesempatan nyarengin program ring dura negara sampun karasayang.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-Papineh Calon Sarjana ring Masa Corona-I Made Teja Mahadi Putra
Balinese
Sasukat punika titiang semangat, jengah manah titiang sampun polih kesempatan kuliah.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-Papineh Calon Sarjana ring Masa Corona-I Made Teja Mahadi Putra
Balinese
Ngajiang lan ngicenin kesempatan majeng ring timpal-timpal waras mabinayan agama mangda prasida ngastawa nenten pergien perawatan utawi perawatan. 3.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Friendship and Tolerance
Balinese
Kaledangan kesempatan petani. 3.
English
-
Indonesian
-
Government Jaga carik mangda stata lestari ring tengah gempuran globalisasi
Balinese
Ia gegirik ngmilunin sayemwarane ngejuk Kedis Geruda. “Tusing ada pelihne nyobak, mumpung ada kesempatan jeg milunin gen.
English
-
Indonesian
Yang kecil belum tentu kalah, pakai akal saja!” kata Tikus memotivasi dirinya.
Folktale Jero Ketut
Balinese
Tiosan punika sane pepes terjadi ring masyarakat inggih punika anak luh setate ka anggep lemah lan anak luh pepes kaanggep nenten pantes ring kegiatan memimpin, akidik pisan anak luh sane kaicen kesempatan dados pemimpin.
English
-
Indonesian
Dan desas desus yang sering terjadi di masyarakat juga kalau perempuan sering keluar, sering dianggap perempuan tidak bener oleh masyarakat, ini juga yang perlu di sadari bahwa setiap orang memiliki kepentingan masing masing, dan tidk semua orang wajib tau hal tersebut.
Womens Spirit Kanentenmanutan Sane Kamargiang Ring Pekayunan Anak Luh
Balinese
Tusing adene ibu, iraga sing kal bise maan kesempatan anggen nyingakin, mangkihan, lan ngenjean cokor ring tanah pertiwi mangkin.
English
Mother will always be in our hearts and provide her energy when we hate ourselves.
Indonesian
Ibu akan selalu ada di dalam hati kita dan memberikan energinya dikala kita membenci diri sendiri.
VisualArt Kekuatan Seorang Ibu, Dedari Ten Mesayap
Balinese
Ring suatu waktu,titiang maan kesempatan milu ajak kelompok pemain gamelan Bali.titiang keliwat demen nyidang melajah lan nabuh gamelan ges ento ajak nak nak ditu.ges to titiang merasa kagum ajak keindahan suara gamelan Bali lan gerakan tari Bali ane disertai ajak gamelan Bali.kegiatan menabuh puniki ngemaang titiang pengalaman sane sangat berharga bagi titiang dan ngae titiang nyidang ngerhargain kesenian Bali.titiang berharap yen kegiatan menabuh di Bali puniki nyidang tetap kelestariang.len ento titiang berharap kesenian Bali nyidang tetep berkembang lan lestari.sakewanten keberadaannyane tidak hilang ditelan zaman dan tetep dadi bagian uling identitas budaya Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Kesenian Menabuh ring Bali
Balinese
Om Swastyastu, ring kesempatan pacentokan menulis opini puniki, titiang jagi nguncarang pendapat akidik indik sapunapi platform Basa Bali Wiki prasida nuldulin kayun semetone mangda nyarengin isu-isu sipil?
English
-
Indonesian
Om Swastyastu, dalam kesempatan lomba menulis opini kali ini, saya akan berpendapat sedikit mengenai bagaimana platform Basa Bali Wiki dapat mendorong anda untuk berpartisipasi dalam isu-isu sipil?
Literature Basa Bali Wiki Media Kreatif
Balinese
Jarang lapangan pekerjaan ane ngemaang kesempatan nyama disabilitas untuk megae nike kerana keterbatasan ane gelahe Ken nyama disabilitase.
English
-
Indonesian
-
Literature Berikan hak bekerja untuk penyandang disabilitas
Balinese
Akses tur kesempatan di bidang pendidikan, kesehatan, muah gegaen apang patuh ajak krama muani.
English
-
Indonesian
-
Literature Harapan tiang teken pemimpin ane mapilih di 2024 ento apang
Balinese
Diskriminasi puniki prasida ngaonang mobilitas sosial miwah kesempatan sane pateh ring masyarakat.
English
-
Indonesian
-
Literature KASTA DI BALI
Balinese
Yening wenten pemerintah utawi tenaga medis memanfaatkan kesempatan niki, pastika uli pemerintah memberikan sanksi/hukuman ne berat.
English
-
Indonesian
-
Literature MASYARAKAT ADALAH PEMERINTAH UNTUK MEMATIKAN WABAH
Balinese
Titiang taler ngaptiang mangda pemerintah miwah masyarakat prasida makarya sareng-sareng nincapang kualitas pendidikan miwah layanan kesehatan, mangda makasami krama Bali prasida ngamolihang sumber daya miwah kesempatan sane pateh.
English
-
Indonesian
-
Literature Mewujudkan Bali yang Indah, Maju, dan Lestari di Masa yang Akan Datang
Balinese
I raga sareng sami madue swadharma ngwantu nyama-nyama disabilitas mangda polih kesempatan sane pateh ri kala malila cita.
English
-
Indonesian
-
Literature Ngwedar Ajah-Ajah Indik Disabilitas
Balinese
Nenten heran yening geginan utawi pakaryan penduduk Bali akeh ring bidang pariwisata santukan ring pariwisata puniki masyarakat Bali madue kesempatan ngamanfaatin anggen genah ngerereh pangupa jiwa.
English
-
Indonesian
-
Literature Pariwisata Bali Bangkit Masyarakatne Ngajengit
Balinese
Nyen taen ningeh narasi cara kene yen meken pemilu? “eda pesan milih I Kene, eda milih I Keto, ia anak agama A, ia anak maagama B, ia anak tusing asli dini.” Yen nyama nepukin ada calon pemimpin ane nganggo cara kene dugase kampanye, ngidih olas eda suba baange kesempatan lakar nyalon dadi pemimpin.
English
-
Indonesian
-
Literature Politik Adu Domba
Balinese
Program Niki sane membantu menciptakan masyarakat sane lebih inklusif lan memberikan kesempatan sane adil ring semua warga, rumasuk penyandang Disabilitas.
English
-
Indonesian
-
Literature Program Apa Yang Patutnya Dilaksanakan Bakal Calon Pemimpin Baru Bagi Penyandang Disabilitas?
Balinese
Contone wadah komunitas perhati disabilitas sane tetujone ngewangun anak disabilitas sane prasida berprestasi ngangen program wimbakara utawi kesempatan dados duta disabilitas sane ngewantu anak disabilitas nenten diremehkan taler ngewangun karya kesenian sane Patut.
English
For example, a disability community forum whose purpose is to build children with disabilities who are able to excel with competition programs or opportunities as disability ambassadors who help children with disabilities not be underestimated and can work according to their desires (art).
Indonesian
Contohnya wadah komunitas perhati disabilitas yang tujuannya membangun anak disabilitas yang mampu berprestasi dengan program perlombaan atau kesempatan sebagai duta disabilitas yang membantu anak disabilitas tidak dipandang sebelah mata dan dapat bekerja sesuai keiinginannya (seni).
Literature Program Dengan Dasar Tatwam Asi
Balinese
Krana kirangnyane kesempatan antuk ngamolihang pendidikan lan ngembangang keterampilan, punika ngawinang ngantos mangkin hak-hak penyandang disabilitas tetep kasampingang.
English
-
Indonesian
-
Literature Sanggar kreativitas pinaka pamargin Kahuripan
Balinese
Wenten malih siki, mangda wenten uger uger mangda siswa disabilitas madue kesempatan antuk mekarya, krana yening penyandang disabilitas punika sampun nenten madue keluarga, mangda prasida polih kehidupan sane layak.
English
-
Indonesian
Dan satu lagi supaya diadakan peraturan atau perundang undangan supaya siswa yang menyandang disabilitas mempunyai kesempatan untuk bekerja, mungkin pada suatu lembaga yang dapat memperkerjakan masyarakat yang menyandang disabilitas, karena jika penyandang disabilitas sudah tidak mempunyai keluarga atau hidup sebatang kara, agar bisa mendapatkan kehidupa yang layak.
Literature Sarana pendidikan untuk disabilitas
Balinese
Om Swastyastu, ring kesempatan lomba menulis opini puniki uningayang titiang nglanturang pendapat manut saking kawentenan upaya pemerintahe nanganin indik pencegahan penularan virus Covid-19.
English
Om Swastyastu, on the occasion of this opinion writing competition, allow me to express my opinion regarding the government's policies in handling the prevention of the transmission of the COVID-19 virus.
Indonesian
Om Swastyastu, dalam kesempatan lomba menulis opini ini ijinkan saya mengeluarkan pendapat saya mengenai kebijakan pemerintah dalam menangani pencegahan penularan virus Covid-19.
Literature Sedih Akibat Peraturan Pemerintah
Balinese
Yen tolih jani, asane tusing ada musisi disabilitas ane maan kesempatan untuk tampil mempromosikan karyan nyane.
English
-
Indonesian
-
Literature Seniman Ento Tusing Taen Ningalin Gumi
Balinese
Galah utawi kesempatan sane kapolihang mangda prasida kawantu antuk dangan utawi meringankan administrasi ring sami jenjang pendidikan santukan soang-soang angga berhak ngaruruh kaweruhan sane tegeh utawi setingginya nenten wenten sane mabina binaan ring angga.
English
Indeed, there may be a shortage of teaching staff for special children at every level of education.
Indonesian
Memang mungkin tenaga pengajar untuk anak yang istimewa kurang disetiap jenjang pendidikan.
Literature TAK TERLIHAT, TIDAK DISANGKA
Balinese
Malahan, anggenja kesempatan punika anggen ngenahang budaya Bali ka mancanegara.
English
-
Indonesian
Malahan, jadikanlah kesempatan itu untuk memperkenalkan kebudayaan Bali ke mancanegara.
Literature melestarikan dan meningkatkan kebudayaan bali
Balinese
Ngiring iraga sareng sami ngicenin kesempatan sane becik majeng ring masa depan Bali.
English
Let's all provide a better opportunity for Bali's future.
Indonesian
Saat ini para wisatawan, orang asing dan warga Bali banyak yang melanggar aturan, meskipun terkenal sebagai destinasi wisata yang indah, Bali memiliki aturan dan sanksi yang bisa tetap kurang baik untuk lingkungan, & warga Bali dan warga asing.
Government Masa Depan Bali
Balinese
Kegiatan ring banjar dominan ring anak lanang contoh nyane ngae ogoh", megambel, lan sane lianan sane kaangen kesempatan mengasah kreativitas anak lanang.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Melajah Ngingel - Kreativitas Anak Istri
Balinese
Nanging yen keneh-kenehang, dini kesempatan mbok tiange malajah, malajah bersosialisasi, malajah bekerja sama, tur dini kesempatan mbok tiange nawang masyarakat ane lenan di desa tiange, ulian ento ia sanggup dadi anggota satgas.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto - Ngalahang Rasa Jejeh - I Gusti Ngurah Bagus Swastika
Balinese
Pamerintah patut ngicénin guru kesempatan antuk ngamolihang pelatihan miwah pendidikan sané becikan, mangda prasida nincapang kualitas pendidikan ring Indonésia.Kaping tiga, pamerintah patut ngicénin insentif mangda prasida nincapang minat para sisia ring pendidikan.
English
-
Indonesian
-
Government Nincapang Kualitas Pendidikan
Balinese
Ene keneh tiange dogen, jeg dot pesan tiang ngelah kesempatan diterima dadi anggota polisi.
English
-
Indonesian
-
Literature Nyama Disabilitas Dadi Polisi
Balinese
Pemilu 2024 inggih punika kesempatan iraga antuk nyiptayang Bali sane becik majeng ring generasi sane jagi rauh.
English
-
Indonesian
Calon pemimpin perlu

memperhatikan hal ini dan memperkuat aturan-aturan untuk orang asing atau wisatawan luar

di daerah Bali agar tidak memunculkan masalah baru.
Government Nyungsung Pemilu 2024, “Napi manten suaran krama Bali?”
Balinese
Ring kesempatan puniki iraga sekadi warga Bali patut dueg milih pamimpin sane jagi nuntun iraga mangda prasida ngicen dampak positif ring warga Bali, sane bertanggung jawab lan sane ngutamayang rakyatne tekening kepentingan pribadine.
English
-
Indonesian
-
Government PEMIMPIN BALI PATUT MAPIKAYUN INDIK PIKOBET PALEMAHAN
Balinese
Makasami pikobet sane kapanggihang olih pemimpin sane kakontrol olih kepentingan-kepentingan Oligarki sane mawit saking kalih pikobet sane ngeranjing ring undang-undang sane banget pisan serius, Kapertama nenten wenten regulasi ketetapan anggaran, ruang, kesempatan lan wadah majeng ring makasami calon legislatif ring tingkat daerah, Puniki ngawinang parajanane wantah ngambil perspektif saking pemimpin sane ngrereh suara antuk dalih sumbangan sane bahkan tanpa ipun uning punika dana sane kaicen olih para Oligarki ring calon legislatif punika, iraga patut ngresepang indik puniki wantah pangawit embasnyane Oligarki ring tingkat pamerintahan daerah punika, sane kawetuang rikala para calon legislatif daerah terjun ring masyarakat ipun merluang "Dana Taktik" sane ageng pisan anggen ngrereh suara ring dapil soang-soang.
English
The seven things that are most rooted in all of these problems are that the gap for legislative candidates who are not touched by the Oligarchs, is very narrow and there is minimal space and budget to channel their vision and mission to the general public in all regions of this country.
Indonesian
Yang harus dipahami pula, bahwa Dana Taktis ini yang menyebabkan hutang budi pemimpin kepada para-para Oligarki.
Government PENGARUH OLIGARKI TERHADAP CALON PRMIMPIN
Balinese
Yening Oligarki nenten madue aturan sane ngutamayang ipun utawi mendukung kepentingan ipun, miwah nenten nyidang ngunggahang pemimpin ring negara puniki, maka Oligarki nenten madue kesempatan antuk ngawentenang pemimpin negara puniki dados boneka ipun, puniki sane patut iraga sareng-sareng ngajuang mangda negara puniki maju.
English
This generation is simply silenced as if it were dumb and deaf and does not flinch from voicing various aspirations.
Indonesian
Disini saya mengajak seluruhnya untuk menyuarakan aspirasi atas pemerintahan di bangsa ini yang masih terbelenggu bayang-bayang Oligarki, dan hari ini Oligarki menjadi sangat leluasa mengobok-obok kekuasaan baik di elit atas dan di elit dibawah, Oligarki sangat mempengaruhi bagi para calon-calon pemimpin bangsa, oligarki sangatlah berdampak buruk bagi para pemimpin.
Government PENGARUH OLIGARKI TERHADAP CALON PRMIMPIN
Balinese
Matur suksma, para hadirin sami yang terhormat, atas perhatian dan kehadirannya dalam kesempatan ini.
English
-
Indonesian
-
Government PENTING NYA MELESTARIKAN BAHASA BALI
Balinese
Oleh karena itu, dalam kesempatan ini, saya ingin mengajak kita semua untuk memperkenalkan dan melestarikan aksara Bali.
English
-
Indonesian
-
Government PENTING NYA MELESTARIKAN BAHASA BALI
Balinese
Suksma aturang titiang majeng para Angga panureksa miwah tim basabali Wiki sane sampun ngicenin titiang kesempatan nyarengin lomba puniki Bapak-bapak, Ibu-ibu, miwah para semeton sinamian sane dahat wangiang titiang.
English
-
Indonesian
-
Government Pamimpin sane suci embas saking pamimpin sane jujur miwah adil
Balinese
Antuk punika, pinaka angga ring masyarakat, mabuat pisan iraga sareng sami prasida ngarepin pikobet ngenenin pawiwahan sadurung yusa.Iraga patut nincapang kesadaran indik pikobet ngenenin pawiwahan dini tur ngutsahayang mangda alit-alite lan para yowanane prasida ngamolihang pendidikan sane becik, nglimbakang angga sarira, miwah kesempatan sane pateh mangda prasida ngamolihang sane becik.
English
-
Indonesian
-
Government Ngiring sareng sami ngelestariang wana kerthi
Balinese
Irage bakal dihagai jika irage dapat menghargai anak elen, sekian tutur tiang sane kesempatan punika, dumogi rahayu sareng sami.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Perempuan Dan Hoax
Balinese
Kaaptiang pemerintah lan pelaku industri pariwisata prasida nguratiang kepentingan masyarakat Bali antuk ngicenin dukungan sajeroning hal kesehatan, perumahan, lan kesempatan kerja sane becik.
English
-
Indonesian
Diharapkan bahwa pemerintah dan pelaku industri pariwisata dapat memperhatikan kepentingan masyarakat Bali dengan memberikan dukungan dalam hal kesehatan, perumahan, dan kesempatan kerja yang layak.
Literature Melestarikan budaya bali dan harapan untuk Bali di masa depan.
Balinese
Pamerintah kaaptiang prasida ngrencanayang program berkelanjutan miwah efisien mangda kesempatan kenal pulau bali lewih ageng peluangnyané yéning kamargiang pembangunan infrastruktur, penyelesaian Pembangunan LRT utawi rute alternatif, taler pinaka solusi pinih becik mangda wisatawan mancanegara prasida dangan ngakses rute anggen neked ka genah tujuan wisata nyane.
English
The public, allowed to have many vehicles, it's just that in their use they must follow the rules, which is enough for one to be used.
Indonesian
Hal ini bisa menyebabkan ketidaknyamanannya masyarakat.
Government kemacetan di Bali
Balinese
Ne sube anggen kesempatan teken murid muride masuk melali krana bapak ibu guru ten wenten sane prasida ngeranjing ke kelas.
English
-
Indonesian
-
Literature Sekolah belajar atau bermain
Balinese
Ne sube anggen kesempatan teken murid muride masuk melali krana bapak ibu guru ten wenten sane prasida ngeranjing ke kelas.
English
-
Indonesian
-
Literature Ke sekolah belajar atau bermain?.
Balinese
Yadiastun tusing nepuk langsung, Webinar maang kesempatan iraga tetep maan ilmu di tengah-tengah pandemi cara jani.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto - Seminar Web - Semara
Balinese
Dampak Negatif saking fungsi lahan sane keanggen permukiman minekadi produktivitas pangan sane ngranayang mekuang utawi tu'un, ilang ne kesempatan petani lan mekuang ne ekosistem carik.
English
-
Indonesian
-
Government Tanah Dadi Umah
Balinese
Ring Sasih 2023 Indonesia jagi ngemargian pesta demokrasi inggih punika Pemilu sane Luberjudil sane jagi nentuang pemimpin sane berkualitas miwah merakyat, silih tunggil program kerja sane patut wiratiang inggih punika Masyarakat Penyandang disabilitas sane penghasilannyae kari kuangan, program kerja sane patut kemargiang inggih punika “BERAKSI” utawi (Beri ruang dan fasilitas berkreasi serta berinovasi) sesuai kemampuannyane, sawireh yening wenten kekurangan pastika wenten kelebihannyane, program punika patut psan kemargian mangda prasida ngewaliang semangat utawi ngemaang kesempatan (keadilan) antuk Masyarakat sami.
English
In 2023, Indonesia will hold another democratic party, namely the Luberjudil Election, to determine quality and popular leaders regardless of skin color.
Indonesian
Tahun 2023 Indonesia akan melaksanakan pesta demokrasi Kembali yaitu Pemilu yang Luberjudil guna menentukan pemimpin yang berkualitas serta merakyat tanpa pandang warna kulit, salah satu contoh yang harus diperhatikan adalah Masyarakat penyandang disabilitas yang masih mengalami Kemiskinan, dari permasalahan tersebut perhatian dan tindak lanjut dari pemerintah sangatlah diharapkan, program kerja yang dapat menunjang perekonomian Masyarakat Penyandang disabilitas salah satunya yaitu “BERAKSI” (Beri ruang dan fasilitas berkreasi serta berinovasi) sesuai kemampuan dan minatnya, Karna disetiap kekurangan pastinya ada kelebihan tertentu, Program tersebut guna mengurangi kemiskinan dan memberikan kesempatan yang sama (keadilan) bagi seluruh masyarakat serta mengembalikan semangatnya.
Literature Kemampuan Penyandang disabilitas tidaklah terbatas
Balinese
Kaketus saking artikel https://m.antaranews.com/amp/berita/2756353/peran-indonesia-dalam-konflik-rusia-ukraina nguningayang yening "Ring masan rebat Rusia sareng Ukraina, Indonesia madue kesempatan anggen ngedengan peranne dados negara sane nganut prinsip bebas aktif saking politik luar negeri.
English
Lately, the conflict between Ukraine and Russia has been very much discussed.
Indonesian
Belakangan ini konflik antara Ukraina dan Rusia sangat ramai diperbincangkan.
Literature Konflik dari Ukraina dan Rusia Merupakan Sisa Dari Perang Dingin
Balinese
Suksma aturang titian majeng para angga panureksa miwah tim Basabali Wiki sane sampun ngicenin titiang kesempatan nyarengin lomba puniki.
English
-
Indonesian
-
Government Tingginya pengangguran
Balinese
Ring kesempatan puniki, titian wantah dados ngejukang sami utawi pinaka pamimpin dados mapikayun raris kertihin problema-problema sane Tengah malaksana ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Government Turis asing berlibur ke Bali
Balinese
Meme titiang punya prinsip bahwa panak Luh lan panak Muani tuah mebinan di wadah utawi rupa ne manten semua memiliki kesempatan lan kemampuan untuk mengubah cara dunia bekerja.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Wanita Dalam Penjara Kepercayaan bali
Balinese
Misalne, matimpal sareng onyang nak nenten ngebedain kepercayaan soang-soang, ngehargain lan ngemang kesempatan sareng timpal sane malenan Agama sane nenten wenten diskriminasi.
English
-
Indonesian
-
Intercultural What is Religious Tolerance
Balinese
ring kesempatan niki titiang lakar ngewacen " jalanan berlubang"
English
-
Indonesian
-
Government jalanan yang berlubang
Balinese
Dadosnyane yening alit-alit sane kirang mampu polih ngemolihang kesempatan anggen masekolah setegeh-tegehnyane sakewala nenten ngenehang prabiya, maka jagi polih meningkatkan perekonomian kulawarganyane LAN ketiwasan ring Gianyar jagi ngancan ngirangin.
English
-
Indonesian
-
Government ketiwasan akibat rendahnya undagan pengajahan ring Gianyar
Balinese
Wantah suksma antuk kesempatan sane katiba ring padewekan titiang, sane ngabaca opini tiange, ragane uning sing ?
English
-
Indonesian
-
Literature Yang penting berbuat dan berkarya yang baik
Balinese
Ngajiang lan ngicenin kesempatan majeng ring timpal-timpal waras mabinayan agama mangda prasida ngastawa nenten pergien perawatan utawi perawatan. 3.
English
Tolerance is considered a positive trait to maintain peace as an effort to prevent conflict in society.
Indonesian
Menghargai dan memberikan kesempatan kepada teman dengan agama yang berbeda untuk berdoa tanpa mengejek atau diskriminasi. 3.
Intercultural tolerance
Balinese
Bali sane sampun kawijakan pacang dados pasisian yadiastun setiap anak maduwe kesempatan pacang pangapresya lan pangembangang pada sujati.
English
-
Indonesian
-
Government TUMBUH SEHAT BERKEMBANG CERDAS MEWUJUDKAN BALI BEBAS STUNTING