In your opinion, what impacts will the massive construction of large malls have on the local Balinese community? Post your comments here or propose a question.dismiss
Endut
endut
h) nѡ t/- mud (Mider) (Noun) en
- lumpur (Mider) (Noun) id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-
Usage Examples
⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces
In Balinese: Baligrafi sane magambar tunjung miwah apel puniki madaging filosofi bunga tunjung muatang toya miwah endut mangda prasida idup.
In English: This Baligraphy depicting a lotus and an apple has the philosophy that a lotus flower needs water and mud to survive.
In Indonesian: Baligrafi yang bergambar teratai dan buah apel ini memiliki filosofi bahwa bunga teratai membutuhkan air dan lumpur untuk bertahan hidup.
In Balinese: Dumun maduwe tanah, maduwe tegal, maduwe mahektar-hektar carik, nanging samian ten nyaga, samian anake merasa bangga, bangga tekenin mekarya sane ten keni endut, ten keni matan ai, ten ngerasayang panes lan ujan, samian elek!
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Disubane joh liwat uli sig I Grantange manjus, ditu lantas I Cupak makipu di endute kanti awakne uyak endut.
In English:
In Indonesian: Semua para pelayan istana merasa susah, dikarenakan semenjak I Cupak menjadi Raja setiap hari para pelayan istana membuah daging guling.
In Balinese: Apang munyine mamanik ia morehang endut di awakne buka anak katuyuhan di carike.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Dugase ento mara suud ujan angin, ndute mailehan, kemu mai benyek, batise bek uyak endut.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Ritatkala pamargin tradisi puniki ritual ini, para wargi Desa Kedonganan sinarengan lunga ring rawa pasisi pacang ngurap angganipun nganggen endut.
In English: During this ritual, Kedonganan residents go to the coastal swamp to coat their bodies with swamp mud.
In Indonesian: Karena itu, lumpur yang ada di loloan pantai juga dianggap sebagai hal yang dapat menyucikan seseorang dari pengaruh buruk dan kesialan.
In Balinese: Nika mawinan, endut sane wenten ring loloan taler kapercaya prasida nyuciang anak saking sarwa leteh lan kaon.
In English: During this ritual, Kedonganan residents go to the coastal swamp to coat their bodies with swamp mud.
In Indonesian: Karena itu, lumpur yang ada di loloan pantai juga dianggap sebagai hal yang dapat menyucikan seseorang dari pengaruh buruk dan kesialan.
In Balinese: Lian saking makepung biasane, makepung lampit puniki nganggen papan kayu sane kabaos lampit, biasane kaanggen ngasahang endut carik sadurung kapamula.
In English: Usually, the musical instrument used is jegog, a typical Jembrana musical instrument.
In Indonesian: Karena itu, Jembrana dikenal dengan julukan “bumi makepung’.
In Balinese: Anake sane nyarengin Makering-Keringan puniki saling ejuk tur saling ngurabin angga ngangge endut.
In English: Mud reminds everyone that the human body comes from the elements of earth, water and so on.
In Indonesian: Masyarakat yang mengikuti Makering-Keringan ini saling tangkap dan saling melumuri badan dengan lumpur.
In Balinese: Macolek endut dumunan kabaos macolek adeng, sakewanten riantukan kramane sampun langah ngangge saang, tradisi unik puniki kagentosin antuk saling colek endut.
In English: Mud reminds everyone that the human body comes from the elements of earth, water and so on.
In Indonesian: Masyarakat yang mengikuti Makering-Keringan ini saling tangkap dan saling melumuri badan dengan lumpur.
In Balinese: Sampun kenten, yaning upacarane sampun kakawitin, anake lanang nimpug ungkur anake istri nganggen endut.
In English: This mud is a mixture of rotten jackfruits, mud and cow (sometimes bufallow) dung.
In Indonesian:
In Balinese: Endut puniki wantah campuhan buan nangka sane sampun berek, endut tanah lan tain sampi (nyabran kala tain kebo).
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Anak luh ento tusing ningehang, krana liu misi endut tur yéh ané ngebekin kuping ajak muané, keto masih awakné makejang.
In English:
In Indonesian: Pria dengan sepeda motor itu masih meraung, masih memaki-maki dengan keras.
In Balinese: Genah-genah soleh punika minakadi alas ring luhuring ambu, margi ageng, semer, genah sane peteng, buron sane soleh rupannyane, tur tukad ageng lan endut sane dalem.
In English: The death ceremony can only help the spirit journey to reach Yamaloka's court, but it cannot erase his bad deeds during life.
In Indonesian: Petunjuk jalan ini berisi juga bekal yang harus diberikan oleh roh itu kepada makhluk-makhluk astral yang ditemuinya.
In Balinese: Entungina lantas manik blabar, dadi blabar endut, masih tuuka tekén I Raksasa.
In English:
In Indonesian:
- ↑ Kamus Bahasa Bali Balai Bahasa Bali
Root
endut
Other forms of "endut"
playing in the mud; playing with mud
mud
get into the mud, stay somewhere that you like
Synonyms
—Antonyms
—Puzzles
—
Background information
Translations
English
mud
Indonesian
lumpur
Origin
—