Buduh
buduh
bu du ;¾- mad, foolish, senseless
- have a craving for, be extremely fond ofe
Andap
buduh
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
Usage Examples
Bagas mula saja buduh, ia demen pesan kedek-kedek pedidi yadiastun nenten wenten sane patut kakedekin.
No translation exists for this example.
⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library
In Balinese: Keweh suba hidupe jani, ulian nona corona nengok ngae genjong gumine, gegaen sing ngelah, ngandelang pariwisata, nanging lacure keliwat, tamu uli dura negarane sing ngidang melali ke Bali, sing ade len, ulian nona corona ne, peh nah kudiang buin, sing ngelah pipis nang aketeng, kangguang suba jani ngalih darang nasi sisin danune, buduh memancing.
In English:
In Indonesian: Sangat susah terasa hidup di masa ini, karena nona corona yang telah membuat dunia ini berantakan, pekerjaan tak punya, mengandalkan pariwisata, akan tetapi betapa laranya, tamu mana negara tak lagi berkunjung ke Bali, Tidak ada yang lain, dampak corona ini, peh ya sudah mau diapakan lagi, tidak memiliki uang sepeserpun, syukuri saja kembali mencari bahan lauk di danau ini, gila memancing
In Balinese: Panjake sami pada girang pakedek pakenyung duaning suud ngayahin raja buduh.
In English:
In Indonesian: Aku akan mengantar beliau ke istan".
In Balinese: Apabuin dugas dadi raja di Puri Kediri, kasambatang raja buduh. “Ampura ratu, titiang nulak pican palungguh i ratu,” keto sautne I Cupak.
In English:
In Indonesian: Sang raja terkejut sebab pahlawan Gobangwesi yang berhasil mengalahkan garuda raksasa menolak hadiah sayembara.
In Balinese: Sinah ia lakar waleke, sambatanga raja buduh.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Yen buka kekene, tusing ade kajelasan pemerintahe, wargane bisa stres kanti buduh.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Buka kuluk ngamah bubuh, mirip kuluk-kuluk nak buduh kasambat.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Yening tusing Ida lakar buduh paling tur mangkat antuk sedihnyane.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Ring geguritan punika Dokter Ida Bagus Rai ngewehin malih mangda parajanane ngelidin inum-inuman sane madaging alkohol santukan prasida ngawinang buduh (penyakit jiwa).
In English:
In Indonesian: Di geguritan tersebut Dokter Ida Bagus Rai menambahkan lagi agar masyarakat menghindari minuman yang mengandung alkohol karena dapat menyebabkan penyakit jiwa.
In Balinese: Luh
Suba tawang iluh ane ngaba paras jegeg, Magoba moleh mapangango renyep, Nangging beli takut maekin iluh, Kajegegan iluhe ngae beli buduh, Buduh sing payu ngalih merta, Buduh tusing payu pesu, Buduh tusing payu malali-lali, Duh iluh corona,
Buin pidan iluh lakar magedi?In English:
In Indonesian:
In Balinese: Luh
Suba tawang iluh ane ngaba paras jegeg, Magoba moleh mapangango renyep, Nangging beli takut maekin iluh, Kajegegan iluhe ngae beli buduh, Buduh sing payu ngalih merta, Buduh tusing payu pesu, Buduh tusing payu malali-lali, Duh iluh corona,
Buin pidan iluh lakar magedi?In English:
In Indonesian:
In Balinese: Nika mawinan Ida Anak Agung ngancan buduh paling raris mautsaha ngelut Sri Tanjung.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Krama Baline liu sane ten mresidayang mekarya, seduk lan buduh.
In English:
In Indonesian: Masyarakat Bali banyak yang tidak bekerja, lapar dan mulai gila.
Root
buduh
Other forms of "buduh"
fiance; girlfriend; lover
love crazily in love, be crazy about something, e.g. girl, food, swimming, etc.
be crazy about something (anything: girl, food, swimming, etc)
Synonyms
—Antonyms
—Related words
AnakPuzzles
—
Background information
Translations
English
crazy
Indonesian
gila
Origin
—
Linked pages
—