mendep

m) nÑ) p/
  • to be silent, to be at rest (Andap) (Verb)
Andap
mendep
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
meneng
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect

Usage Examples

Uli semengan suba dingeh tiang I Meme uyut, nanging tiang mendep maimbuh nekep kuping aji galeng guling. Aruuh, nak ngudiang kaden I Meme jeg semengan suba nguncang kleneng !?
[example 1]
Since morning I could hear mother making a fuss but I just stayed quiet and covered my ears with a bolster pillow. Geee ...... what is she doing grumbling so early on the morning?

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Panjak-panjak idane mulisah kerana ngancan joh tekening danune, bedake ngancan-ngancan ngetuhang kakolongan.

“Jagi lunga kija niki Gusti Prabu?” “Mendep gen, dumadak ada ane aptiang!”

Disubane joh majalan, Gusti Prabu lan panjak-panjak idane mareren di beten punyan tiinge.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Suud keto laut bapane ngrumrum I Cupak. “Nah, mendep dewa mendep, buin ajahan lamun teka I Grantang lakar tigtig bapa, lakar tundung bapa uli jumah. “Lega pesan kenehne I Cupak ningeh bapane pedih teken I Grantang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   I Belog lantas ngomong, “Luh, iluh, nyak makurenan ajak icang?”

Anake ento mendep dogen. “Beh ia nyak tekening iraga, jeg gandong jani ajak mulih.”

Bangkene ento lantas abana ka umahne tur celepanga ka meten.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ngomong I Bongol, “Ada meong duur grobage.” “Ulahang meonge, Bongol!” Mendep I Bongol, wireh ia mula tusing ningeh.

In English:  

In Indonesian:   Kalau ada yang mememanggil- manggil selain ibu, jangan dibukakan pintu!"

In Balinese:   Adanan suba mendep dogen yang penting tusing alihe teken pecalange.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Makejang mendep, tusing bani mesuang munyi.

In English:  

In Indonesian:   Kaki Lingsir bagikan tugas kepada warga Siput sawah.

In Balinese:   Suaran gumatap gumitip prajani mendep.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   I beli masih ngorahin tiang apang mendep dogén nepasin ortané ento.

In English:   I never wash the laundry there.

In Indonesian:   Aku tidak pernah mencuci di laundry.

In Balinese:   Anggo meli baas pipisé sih luung, mentis basangé!" Ningehang munyin matuané buka kéto, tiang kamemegan, tiang tuah mendep dogén.

In English:   The neighbors said that I only spend my husband's money.

In Indonesian:   Kalau menentang, tentu itu akan memicu pertengkaran, dikira berani melawan orang tua.

In Balinese:   Yadiastun tiang suba nawang kasujatianné nanging tiang tuah mendep dogén.

In English:   They said my job was just to dress up, not to take care of my children.

In Indonesian:   Kata mereka pekerjaanku hanya bersolek saja, tidak mengurus anak.
  1. Ida Ayu G.S Marheni, cerpen "Peshbuk"