Duri

From BASAbaliWiki
duri
Root
-
Definitions
  • in the back en
  • belakang id
Translation in English
in the back
Translation in Indonesian
belakang
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
duri
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Di duri ada lapangan tenis.
English
There is a tennis court in the back.
Indonesian
Ada satu lapangan tenis di halaman belakang.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Ngentungan pencar tanggun duri, pencare marase baat, mare penekanga bakatange tikeh.
English
-
Indonesian
Dikisahkan sekarang I Cupak diusir dari istana.
Folktale Cupak Ajak Gerantang
Balinese
Ento awanan kala Presiden Sukarno nyumunin nlatarang wangun Pancasilane (1 Juni 1945), paundukan ka niskala lakuna '(ketuhanan yang berkebudayaan)' kapejang paling duri.
English
-
Indonesian
-
Covid Sekala Niskalaning Pamunah Korona
Balinese
Kacerita I Macan Poleng nugtug I Kidang uli duri.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Kidang Ngalahan I Macan
Balinese
Covid 19 puniki pinaka bantang iraga mapineh lan makingkin, duaning Bali puniki tan prasida terus teusan nadosang pariwisata pinaka andelan ring widang ekonomi duaning yaning iraga matolihan ke duri dumun pariwisata Bali rered sangkaning Bom Bali 1 lan 2, lan sane mangkin pariwisata Bali rered sangkaning covid 19, punika nyihnayang dangan pisan pariwisatane keni dampak dampak
English
-
Indonesian
-
Literature Bali Kembali Ke Budaya Agraris
Balinese
Pangaptin tiangé, yadiapin jamanné suba ngancan maju, parisolahé antuk ngaturang bakti sampunang ngatrék ka duri.
English
-
Indonesian
-
Literature Belahan Pot Bawah Pisang, Kebanyakan Ngaco Sembahyang
Balinese
Pangaptin tiange, yadiapin jamanne suba ngancan maju, parisolahe antuk ngaturang bakti sampunang ngatrek ka duri.
English
-
Indonesian
-
Literature Belahan Pot di Bawah Pisang, Kebanyakan Ngaco Sembahyang
Balinese
Pangaptin tiangé, yadiapin jamanné suba ngancan maju, parisolahé antuk ngaturang bakti sampunang ngatrék ka duri.
English
-
Indonesian
-
Literature Celebingkah Betén Biu, Mabakti Ngéndah Ngawagné Liu
Balinese
masaut Kadek sambilang kenyem-kenyem. “Kadek nak mule rajin, teka sik duri mulih sik malu, hahahaha”.
English
-
Indonesian
masaut Kadek sambilang kenyem-kenyem. “Kadek nak mule rajin, teka sik duri mulih sik malu, hahahaha”.
Literature Di sekolah
Balinese
Indonesia ngerereh posisi 62 saking 70 negara tingakat literasi nyane, beih ento indonesia ube rumasuk sik duri.
English
-
Indonesian
-
Literature Jendela Dunia
Balinese
Ento awanan kala Presiden Sukarno nyumunin nlatarang wangun Pancasilane (1 Juni 1945), paundukan ka niskala lakuna '(ketuhanan yang berkebudayaan)' kapejang paling duri.
English
-
Indonesian
-
Literature Sekala Niskalaning Pamunah Korona
Balinese
joh di mukak bule ne ade motor ngoyong karna macet, ngenah ling kace spion bule ne negak motor dengang ling duri, ia sing bise adengang lan setate ngebel in klakson motor, bule ne full ngegas in gas motor lantas ia nabrak motor ane di mukakne.
English
-
Indonesian
salah satu motor berada di depan karena macet dan di belakang tepat sedang terlihat bule ugal ugalan mengendarai motor, dia tidak bisa sabar dan selalu mengebel klakson motor sehingga akibatnya bule tersebut full gas dan menabrak motor yang berada di depan nya.
Literature bule yang kecelakaan
Balinese
joh di mukak bule ne ade motor ngoyong karna macet, ngenah ling kace spion bule ne negak motor dengang ling duri, ia sing bise adengang lan setate ngebel in klakson motor, bule ne full ngegas in gas motor lantas ia nabrak motor ane di mukakne.
English
-
Indonesian
salah satu motor berada di depan karena macet dan di belakang tepat sedang terlihat bule ugal ugalan mengendarai motor, dia tidak bisa sabar dan selalu mengebel klakson motor sehingga akibatnya bule tersebut full gas dan menabrak motor yang berada di depan nya.
Literature bule yang tabrakan
Balinese
Tapi liu pesan ade lulu ne mekacakan di duri pasih e.
English
-
Indonesian
-
Literature jalan jalan ke pantai nyanyi
Balinese
Para yowana sakadi puniki patut polih tindak lanjut saking para panglingsir utawi pihak sane berwenang mangda para yowana sakadi puniki nenten dados yowana sane kirang toleran lan nenten tresna ring tradisi budaya Bali, sakadi paribasa “duri dalam daging" sane ngawinang anak tiosan marasa duka ring manah.
English
I don't think it's wrong, but I feel it's not good, because 25 years is quite a long time.
Indonesian
Yang kedua, ada yang sudah viral di media sosial tentang remaja Bali yang tidak suka dengan tradisi budaya Bali, yaitu akun "otot kering" yang menistakan budaya Bali terkait pembuatan ogoh-ogoh dan membicarakan para remaja Bali itu alay, itu sudah membuat para remaja Bali sedih dan marah.
Literature Bule Mengontrak Tanah, Otot Kering, dan Non Hindu Berjualan Canang
Balinese
Komang Subagia bareng egal-egol uli duri.
English
-
Indonesian
-
Folktale Padi Mabulu
Balinese
Ia tusing ja ningalin bungané, kéwala ia nolih jalan ané sedeng seek tur ia masih nolih ka duri, cariké ané linggah kabekin baan kecambah cenik mawarna gadang.
English
-
Indonesian
Dia tidak memperhatikan bunga-bunga yang cemerlang, matanya tanpa sadar menatap ke arah jalan yang sibuk dan di belakangnya, sawah yang luas penuh dengan kecambah hijau kecil.
Childrens Book Paplajahan sané Kajahin antuk Bali ring Déwék Tiang
Balinese
Wates wewidangane inggih punika Air Lutung ring sisi kauh, Duri Lwarlwar 5.
English
-
Indonesian
-
Lontar Prasasti Sembiran Ai
Balinese
Juru borosé nutug uli duri, sagét nepukin buroné suba mati.
English
-
Indonesian
-
Folktale Rakrek Sakti
Balinese
Sebenarne namon tolih ke duri, Bali irage pidan to joh jegeg ketimbang jani.
English
-
Indonesian
-
Literature Mana Bali Saya Yang Cantik Itu?