How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Monto

monto

  • so much, as much, certain amount, that much en
  • begitu id
Andap
monto
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Punyan ditu monto mobil geden.
That tree is as big as a car.

Sig anak lenan sing maan harga monto. Paling bedik sasur tali.
[example 1]
At another merchant, you wouldn’t even get that price. It would be at least thirty five thousand.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Mara monto pesadune I Cupak bapane suba brangti teken I Grantang.

In English:  

In Indonesian:   Kemudian di sanalah I Grantang bergelantingan pada tali agar bisa naik.

In Balinese:   Ping telu ping pat ia ngentungang baneh, ping monto masih pocol.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ping telu ping pat ia ngentungang baneh, ping monto masih pocol.

In English:  

In Indonesian:   Tak ada ikan tertangkap.

In Balinese:   Monto dogen kasaktianne Kancil ane orahanga plaibne paling becat!” I Kancil makesiab, lantas ia mlaib kanti ulung, batisne matatu kanti tusing bisa mlaib.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Lantas I Lutung ngomong nimbal, "Ih Kekua, suud monto maselselan.

In English:  

In Indonesian:   I Lutung terlanjur senang memakan pisang enak, tidak tahu datangnya bahaya, asyiknya memakan pisang di pohonnya.

In Balinese:   Tusing nyidang Ki Balian Batur nanggehang gedeg basangne. “Suudang monto ngeling, Luh.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Monto gen, rahayu!

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   jam due jam tigu di umah tiang ampun macet krane jam monto mobil ne ngabe barang-barang care sayur care buah-buah to masuk.ento ne krane di poek umah tiang sai kene macet kanti berjam-jam mekelo ne.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yang pokokne demen megambel,yadiastun tuna bin gigis,,be monto gen Bahasa bali jayaaaa

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Dugas ibi tiang bangun semengan jam 7 dundun e tiang kin bapak orin e bangun.Bapak mangunen tiang krana orin e nulungan ngajang bias.Ngajang bias kanti jam 9,tiang kenjel sajan tumben ngajang bias selama tiang lekad 17 tiban .Suud mekajang bias tiang ,manting baju,ngumbah sepatu,Suud manting baju jeg ajak e tesennangkil ke pura samuan tiga nunas seger jak jin sugih ne dik.Brangkat jam 10 ngambin jalan ke ubud ratu betara kala mare semeng jam 10 be macet ape kaden alih e nake jam monto be macet sagetan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Monto dogen tiang ngidang ngemang solusi, selegan magae yadiastun mengkeb-mengkeb, tambahin ikhlas, pasrah, ngarestiti bakti majeng ring sasuunan lan Ida Batara mangdane pandemi niki gelis makaon.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Suud ja monto ngajak perang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yadiastun tiang berangkat jam pitu, saget jam monto montorne sing bise mejalan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   jalan laksanayang intruksi prajanitiné

nglaksanayang sosial distancing ngoyong jumah megaé jumah melajah jumah kéto masih ngrastiti Widi jumah sud monto bengkung

apang iraga ngidang pakedék pakenyung.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nah monto malu gelah nuturin apang cai tusing bingung!”

In English:  

In Indonesian:   Nah, sekian dulu tutur yang kuberikan agar kamu tidak bingung!”

In Balinese:   Bapak ibu ane ngelah jabatan di kursi pemerintah suud monto masare, misi mangipi, nyaru-nyaru makisi, pangsing tawanga kompromi suba berkoalisi lantas korupsi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Monto gen semeton, biin sik nah diolas bedikin nganggo kantong plastik,ganti jani anggo tas belanja ane ramah lingkungan

In English:  

In Indonesian:  
  1. BASAbali Software