Mapaica

mphic.
No definitions available in this language.
Andap
Mapaica
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Dumogi Ida setata mapaica tuntunan ring dewek titiang
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   [BA] Rahina Buda Cemeng Kelawu utawi Buda Wage Kelawu inggih punika rahina ritatkala kramane ngamuja Bhatara Rambut Sedana lan Bhatari Laksmi sane mapaica kasukertan lan karahajengan.

In English:   According to Balinese custom, on this day people are prohibited to use money other than buying physical things, for example to pay debts or to save money in the bank.

In Indonesian:   [ID] Hari Buda Cemeng Kelawu atau biasanya juga disebut dengan Buda Wage Kelawu merupakan hari pemujaan terhadap Bhatara Rambut Sedana dan Dewi Laksmi yang melimpahkan kemakmuran dan kesejahteraan.
[[Word example text ban::[BA] Rahina Buda Cemeng Kelawu utawi Buda Wage Kelawu inggih punika rahina ritatkala kramane ngamuja Bhatara Rambut Sedana lan Bhatari Laksmi sane mapaica kasukertan lan karahajengan.| ]]

In Balinese:   Ida Sang Prabhu mapaica cincin mas masoca mirah teken pajenengan puri Kediri.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Minab puniki tatujon Widhinè mapaica gering kadi mangkin boya sangkaning krodha nanging anggen galah mulat sarira apang melah deweke nganggen idep.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yen suba aketo sinah niskalane lakar ledang mapaica panempuran gering.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Dumadak – dumadik Ida Sang Hyang Widhi Wasa mapaica kerahayuan tur karahajengan mangdanè jagat Bali mawali sakadi ipidan tur budaya – budayanè miwah tradisi ngangsan nglimbak kadura negara malih tur ngamedalang alit – alit sanè jemet ngalestariang budaya lan tradisi Balinè.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yen suba aketo sinah niskalane lakar ledang mapaica panempuran gering.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Apa mirib Hyang Sora lakar mapaica ?

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yaning bayun bhuwana agunge puniki kakarsayang antuk manah sane jejeg tur kaulengan kahyun, janten mapaica kaluwihan astagina.

In English:   The Balinese, therefore, celebrate Tumpek as a day to concentrate their minds to positive things, the day to control natural and bodily energy into righteousness.

In Indonesian:   Karena itu, masyarakat Bali merayakan tumpek sebagai hari untuk memusatkan pikiran ke arah yang positif, hari untuk mengendalikan energi alam dan energi tubuh menuju kebajikan.

In Balinese:   Irika raris Bhatara Siwa mapaica ajah-ajahan utawi pitutur indik kaparamarthan.

In English:   This defilement causes eight delusions called astamaya-dewi.

In Indonesian:   Kekotoran ini menyebabkan delapan jenis khayalan yang disebut dengan astamaya-dewi.