ngantiang

  • wait for someone, expect someone
Andap
ngantiang
Kasar
Ngantiang
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Uli tuni Made ngantiang timpalne ditu
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Telung dina ia magaé tan parérénan, séméré suba dalem, ngantiang pragat.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Liu krama Bali ane ngantiang kawentenan PKB ene sabilang atiban.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kola ngantiang dini.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Lan suba kēto tiang ngantiang kuota masuk ke HP Tiang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Neked di yeh lali, Made Kunci, Komang Segel, lan Ketut Gili suba ngantiang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Neked di yeh lali, Made Kunci, Komang Segel, lan Ketut Gili suba ngantiang.

In English:  

In Indonesian:   Mereka semua bawa kail, dungki, dan umpan.

In Balinese:   Liu krama Bali ane ngantiang kawentenan PKB ene sabilang atiban.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   setelah tiang tanyakan lebih jauh tentang giveaway punika chat utawi pesan tiang hanya di tuntut untuk mengisi link tersebut lantas orahine ngantiang konfirmasi lebih lanjut untuk penarikan hadiah nyane.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   I Meong nyongkok duur grobage ngantiang.

In English:  

In Indonesian:   Saat akan berangkat, ibunya berpesan lagi, "Nak, nak, ibu mau ke pasar.

In Balinese:   Nasine ane sube ngantiang lebeng ento juange.

In English:   At house, I Sugih was looking for louse on his own head, I Sugih got a louse.

In Indonesian:   Ada sebuah cerita I Sugih Teken I Tiwas.

In Balinese:   Kanti keteduh ngantiang informasi, mare ade salah sinunggal timpale ane diosis ngorahang mani lakar mulih .

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Uli tuni icang ngantiang tetadahan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ulian ento, makelo pesan ngantiang giliran tiange.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Suba kudang bulan kaden tiang ngoyong jumah, ngantiang COVID-19 apang magedi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Makelo Daha Mabok Selem ngantiang, kedis dedarane tuara mataluh, kanti ia gedeg nagih emposa baongne.

In English:  

In Indonesian:   Setiba di rumah tetangganya, dia pun menangkap burung dara dan dibawa pulang.