Adiri
From BASAbaliWiki
hdiri
Root
Other forms of "diri"
—
Definitions
- one person; one (about person) en
- person (counter or classifier word) en
- satu orang; seorang; sendiri id
- seorang id
Translation in English
person; one person; alone
Translation in Indonesian
seorang; satu orang; sendiri
Synonyms
—
Antonyms
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
adiri
Andap
adiri
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Ida madué oka istri adiri.
English
He has only one daughter.
Indonesian
Dia punya seorang anak wanita.
Balinese
Tiang tuah nresnain beli adiri, tusing ada ane lenan.
English
I only love you, nothing else.
Indonesian
Saya hanya mencintai kamu seorang, tidak ada yang lain.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Balian Sandi ngelah pianak adiri, sai-sai ajahina sastra apang ada nulungin geginane.
English
Balian Sandi has a child, and is taught literature every day so that someone can help with his work.
Indonesian
Balian Sandi mempunyai seorang anak, setiap hari diajarkan sastra agar ada yang membantu pekerjaannya.
Balinese
Anak truna saking Balap Liar ne maboros punika, ngebug tur ngamademang anak luh adiri.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kaceritayang dugase ento Ida Sang Prabu ngerereh buin adiri pepatih.
English
-
Indonesian
Bagaimana kau memikirkan negeri ini agar sejahtera, masyarakat agar mendukung raja.
Balinese
Di pekene masih suung manginung tuah ada dagang nasi adiri buina mengkeb madagang.
English
-
Indonesian
Aku akan mengantar beliau ke istan".
Balinese
Pabinayan sarat punika mresidayang mawinang konflik kalaksanayang krana para jana utawi krama punika matingkah individualisme utawi mentingang padewekan adiri.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kacrita ada tuturan satua Ida Sang Prabu Daha madue putra tetiga, lanang kekalih istri adiri.
English
-
Indonesian
Sumber: Dongeng Panji dalam Kesusastraan Bali oleh I Gusti Ngurah Bagus, I Ketut Lama, dan Ida Bagus Udara Naryana
Balinese
Ia ngelah pianak adiri adanina I Durma.
English
-
Indonesian
Walau pun demikian ia tidak pernah lupa bermasyarakat, selalu ingat dengan petuah ayahnya serta ajaran Jero Dukuh.
Balinese
Ne adiri buta, ane lenan bongol.
English
-
Indonesian
Beh, Saya sangat takut.
Balinese
Anak luh balu ngelah pianak luh adiri.
English
-
Indonesian
Saat akan berangkat, ibunya berpesan lagi, "Nak, nak, ibu mau ke pasar.
Balinese
Ratune ditu madue putri adiri jegeg pesan, ajinne kakewehan nglawan musuhne sakti ngamaya-maya, raksasane galak buin aeng suba ngratu dini di alase.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ratune ditu madue putri adiri jegeg pesan, ajinne kakewehan nglawan musuhne sakti ngamaya-maya, raksasane galak buin aeng suba ngratu dini di alase.
English
-
Indonesian
-
Balinese
I Bikul nimbalin malih indik anak tiwas sareng patpat punika saking wangsa brahmana, lanang istri, madue putra adiri, taler kasarengin olih mantu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Utsaha ngajegang Bali puniki mangdane nenten kalaksanayang olih adiri utawi pupulan para janene sane uning tekening budaya kemanten, nanging olih irage sareng sami sane dados krama Bali, utamannyane sane maagama Hindu, saantukan agama Hindu ring Bali nenten je prasida palas tekening kesenian lan budaya sane sampun rumaket ring soang-soang upacara yadnya ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ki Barak Panji, utawi I Gusti Anglurah Panji Sakti inggih punika raja sane kauningin antuk prajurit sane mawasta “Taruna Gowak”, sanjata-sanjata sane kadruwenin, taler kasaktian Ida adiri.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Mawinan tiang rauh mriki, tiang ngutang-utang déwék, né mangkin tiang nunas ica ring jeroné, genah madunungan".
"Nah dini cening nongos, apang ada ajaka adin ceningé dini makeengan!" Jero Dukuh ngelah oka luh bajang adiri.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Jani kacerita, Ida Sang Brahmana patut ngamedalang jatma adiri lakar kaanggen caru tetadahan I Detyabaka.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ida maduwe rabi listuayu tur maduwe putra adiri mapesengan Manik Angkeran.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lukisan-lukisan khas Batuan madue akeh pisan tokoh mawarna bungah taler dasar warna ireng, ngawinang paningalan sane nyaksiang prasida nglelana santukan nenten wenten tokoh sane bungah adiri.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kinucap wenten adiri wong wagni ring widang perhotelan, sampun ngelakonin lintang ring pitulas warsa ring widang inucap, Titus Rosier makanti sinareng resor sane pinaka jayanti W Bali - Seminyak ring sasih Juni Warsa 2021, ngamanggalanin para angga manados General Manager.
English
A hospitality expert with more than seventeen years of experience in the industry, Titus Rosier joined the vibrant award-winning W Bali – Seminyak resort in June 2021, leading its talented team as General Manager.
Indonesian
Seorang ahli perhotelan dengan pengalaman lebih dari tujuh belas tahun di industri ini, Titus Rosier bergabung dengan resor pemenang penghargaan W Bali – Seminyak pada Juni 2021, memimpin tim berbakatnya sebagai General Manager.
Balinese
Kacaritayang ring lontar puniki, Bhatara Siwa madue sanak adiri mapesengan Bhatara Kala.
English
It is told in this lontar that Bhatara Siwa has a child named Bhatara Kala.
Indonesian
Kedelapan khayalan ini dapat dimusnahkan dengan delapan jenis pengendalian diri, yang disebut dengan Astalingga.