Carita

crit,
  • Story (Adjective)
Andap
Carita
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Ada carita uli Pan Brayut.
[example 1]
There are story from Mr Brayut.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Tiang seneng pisan antuk carita Luh Ayu Manik puniki mawinan makeh madaging piteket,pitutur majeng para anak alite antuk nresnain sahananing wawidangan pinaka cihna nglaksanayang Tri Hita Karana.

In English:   The forest has been laid bare.

In Indonesian:   Luh Ayu Manik Mas Pahlawan lingkungan pada suatu hari pagi ia terasa sibuk mencari plastik sebagai tempat canang untuk dibawa ke sekolah namun ibunya menyuruh agar menggunakan sokasi dan Luh Manik Mas agar lebih praktis.

In Balinese:   dadosne yening iraga ngwacen buku, prasida sampun maplesiran ka dura negara sakadi sane wenten ring carita puniki.

In English:   they were like statues.

In Indonesian:   I Wayan dan I Made ingin berteriak keluar.

In Balinese:   Carita puniki taler prasida ngawantu alit-alite mangda madué pikayun indik baya sané wenten ring palemahan yening ngawag ngutang leluu ring tukadé utawi nunjel plastik punika.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Siyosan punika, ring carita punika kabaosang yening Luh Ayu Manik Mas sareng truna-trunine ring Rahina Ngembak Geni tedun mareresik ring tukadé miwah sakidehnyané.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Punika mawinan carita punika dahat mabuat pisan mangda kramane nenten lali indik nyaga karesikan palemahan antuk ngirangin luu plastik miwah sadagingnyane.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sasampune ngwacén carita puniki, titiang dados guru prasida nyobyahang majeng alit-alité sami indik baya sané jagi rauh yening ngawag ngutang leluu plastik tur tata cara ngirangin kawigunan plastik ring kahuripan sarahina.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring carita sané mamurda “Pahlawan Lingkungan” wénten makudang-kudang piteket sané patut kapikayunin miwah kalaksanayang.

In English:  

In Indonesian:   buku ini juga untuk  mengedukasi dan mengajak masyarakat untuk berperan aktif dalam menyelamatkan ekosistem alam, pada kisah petualangannya kali ini Luh Ayu Manik Mas dihadapkan pada kenyataan betapa keberadaan plastik sangat membahayakan dan merugikan kehidupan.

In Balinese:   Punika mawinan ritatkala ngwacén carita Luh Ayu Manik Mas sané mamurda “Pahlawan Lingkungan” prasida nudut kayun titiang mangda alit-alite mangkin sayan uning tekéning pabinayan leluu plastik miwah don-donan napi malih yéning leluu plastik punika nénten karincikang antuk becik prasida ngawinang baya ageng ring jagaté.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Carita puniki kabaos becik, duaning prasida ngicenin paplajahan majeng ring krama sami mangda prasida urati ring palemahan druwe.

In English:  

In Indonesian:   buku ini juga untuk  mengedukasi dan mengajak masyarakat untuk berperan aktif dalam menyelamatkan ekosistem alam, pada kisah petualangannya kali ini Luh Ayu Manik Mas dihadapkan pada kenyataan betapa keberadaan plastik sangat membahayakan dan merugikan kehidupan.

In Balinese:   Ring carita punika sampun katlatarang yéning pemerintahé mangkin sampun nikain kramané sami mangda ngirangin kawigunan plastik utawi krésék yéning jagi matumbasan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Manut ring babad utawi carita rakyat, wastan Bang metu saking kruna Jarak Bang utawi Bangkliki.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tiosan ring pinaka tokoh teater, Cok Sawitri taler nyurat makueh artikel, puisi, carita cutet, lan novel.

In English:  

In Indonesian:   Selain sebagai aktivis teater, Cok juga menulis banyak artikel, puisi, cerita pendek dan novel.

In Balinese:   Gelisang carita I Cupak kebedak-bedak, lantas nepukin telaga linggah tur bek misi yeh.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Gelisang carita I Grantang suba neked di puri.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ida Raden Dewi raris metaken teken wong jerone. “Eh Bibi bibi Sari dija nyai meli bungane ene?”buin mani ka pasar apang kacunduk teken dagang bungane ene.” Manine kairing Ida Raden Dewi lunga, matumbasan ka pasar.Gelisang carita raris kapanggih Men Bekung nyuun kranjang misi bunga mewarna warni.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ngaksi kawentenane punika, raris Raden Dewi ngandika teken Men Bekung. “Uduh Meme, titiang matakon, dija umah memene?’ Ajak gelah melali kema ka umah Memene apang gelah nawang. ” Gelisang carita Ida Raden Dewi sampun neked di pondok Men Bekung.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring sajeroning ngawi sajak mabasa Indonésia dané malajah saking Umbu Landu Paranggi, lan nyurat carita mlajah saking Putu Arya Tirtawirya.

In English:  

In Indonesian:   Dalam upaya mengarang sajak berbahasa Indonesia ia belajar dari Umbu Landu Paranggi, dan mengarang cerita dipelajari dari Putu Arya Tirtawirya.

In Balinese:   Makehan carita ring Kakawin Ramayana pateh sakadi Walmiki Ramayana sane asli, yadiastun wenten pasalin basannyane sane iwang.

In English:   Most of the narrations in Kakawin Ramayana are similar to the original version of Valmiki Ramayana, though there are some mistakes in translation.

In Indonesian:   Sebagian besar kisah dalam Kakawin Ramayana sama dengan versi Valmiki Ramayana aslinya, walaupun terdapat kekeliruan dalam penerjemahan di beberapa bagian.

In Balinese:   Carita meong ane tusing ngarepotin anak len.

In English:   A delightful tale about an independent cat.

In Indonesian:   Kisah menarik tentang seekor kucing yang mandiri.

In Balinese:   Gaya Kamasan inggih punika wangun estetik sane ngambil satua wira carita wayang sekadi wayang kulit anggen bantang gambaran, sane akehan mawit saking satua Mahabrata lan Ramayana.

In English:  

In Indonesian:   Gaya Kamasan adalah bentuk estetik dari lukisan yang menggunakan cerita pewayangan seperti wayang kulit, kebanyakan dari epos Mahabrata dan Ramayana.

In Balinese:   Kakawian marupa satua cutet

Togog (1977) Hilang (2001) Tali Rapiah (2002) I Kentung Uling Lodtungkang (2002) Memedi (2004) Helikopter (2004) Alikan Gumi (2004) Kenangan Indah di Toyabungkah (2004) Laraning Carita ring Kuta (2002) Pongah (2005) Sepeda Baru (2005) Sang Nandaka (2007)

d.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Baca carita ane ngango bin ene apang nawang carane Cheekoo ngilangang ambu luune ento.

In English:   Read this wonderful story to find out how Cheekoo gets rid of this horrible trash cloud.

In Indonesian:   Baca cerita yang luar biasa ini untuk mengetahui cara Cheekoo menghilangkan awan sampah yang mengerikan ini.

In Balinese:   Indik purwa carita kawentena Kabupaten Tabanan, kakawitin mawit saking dinasti Gelgel angawerat jagat sane nguwasayang makasami kraton puri ring wewidangan Bali.

In English:  

In Indonesian:  
  1. Dewi Juliana